Skip to content
qgc_ko.ts 650 KiB
Newer Older
      <translation>Syslink 항목은 Crazyflie와 연결을 설정할때 사용됩니다</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TCPLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
      <source>Link Error</source>
      <translation>링크 오류</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
      <source>Error on link %1. Connection failed</source>
      <translation>링크 %1 오류. 연결에 실패하였습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
      <source>Error on link %1. Error on socket: %2.</source>
      <translation>링크 %1 오류. 소켓 %2 오류.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TcpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="38"/>
      <source>TCP Link Settings</source>
      <translation>TCP 링크 설정</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="52"/>
      <source>Host Address:</source>
      <translation>호스트 주소:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="66"/>
      <source>TCP Port:</source>
      <translation>TCP 포트:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TelemetryRSSIIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="48"/>
      <source>Telemetry RSSI Status</source>
      <translation>텔레메트리 RSSI 상태</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="58"/>
      <source>Local RSSI:</source>
      <translation>로컬 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="60"/>
      <source>Remote RSSI:</source>
      <translation>원격 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="62"/>
      <source>RX Errors:</source>
      <translation>수신 오류:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="64"/>
      <source>Errors Fixed:</source>
      <translation>오류 검출:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="66"/>
      <source>TX Buffer:</source>
      <translation>TX 버퍼:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="68"/>
      <source>Local Noise:</source>
      <translation>로컬 노이즈:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="70"/>
      <source>Remote Noise:</source>
      <translation>원격 노이즈:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="201"/>
      <source>TransectStyleComplexItem version %2 not supported</source>
      <translation>TransectStyleComplexItem 버전 %2이(가) 지원되지 않습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="467"/>
      <source>INTERNAL ERROR: TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain called when terrain data not ready. Plan will be incorrect.</source>
      <translation>내부오류: 지형데이터가 없을 경우 TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain 가 호출됩니다. 미션 계획이 부정확합니다.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="103"/>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="104"/>
      <source>Transect</source>
      <translation>교차점</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="105"/>
      <source>T</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>T</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItemStats</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="19"/>
      <source>Survey Area</source>
      <translation>서베이 구역</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="22"/>
      <source>Photo Count</source>
      <translation>사진 카운트</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="25"/>
      <source>Photo Interval</source>
      <translation>사진 주기</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="26"/>
      <source>secs</source>
      <translation>초</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="28"/>
      <source>Trigger Distance</source>
      <translation>트리거 거리</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UAS</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="675"/>
      <source>UNINIT</source>
      <translation>UNINIT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="676"/>
      <source>Unitialized, booting up.</source>
      <translation>초기화되지 않았습니다. 부팅중입니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="679"/>
      <source>BOOT</source>
      <translation>BOOT</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="680"/>
      <source>Booting system, please wait.</source>
      <translation>시스템 부팅 중, 대기해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="683"/>
      <source>CALIBRATING</source>
      <translation>캘리브레이션 중</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="684"/>
      <source>Calibrating sensors, please wait.</source>
      <translation>센서를 캘리브레이션 중입니다. 기다려주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="687"/>
      <source>ACTIVE</source>
      <translation>활성</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="688"/>
      <source>Active, normal operation.</source>
      <translation>활성화됨, 일반 운용중.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="691"/>
      <source>STANDBY</source>
      <translation>대기</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="692"/>
      <source>Standby mode, ready for launch.</source>
      <translation>대기모드, 이륙준비가 완료되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="695"/>
      <source>CRITICAL</source>
      <translation>임계</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="696"/>
      <source>FAILURE: Continuing operation.</source>
      <translation>실패: 동작을 계속합니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="699"/>
      <source>EMERGENCY</source>
      <translation>비상</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="700"/>
      <source>EMERGENCY: Land Immediately!</source>
      <translation>비상: 비상착륙중입니다!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="708"/>
      <source>SHUTDOWN</source>
      <translation>SHUTDOWN</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="709"/>
      <source>Powering off system.</source>
      <translation>시스템 전원 끄는중</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="713"/>
      <source>UNKNOWN</source>
      <translation>알 수 없음</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="714"/>
      <source>Unknown system state</source>
      <translation>알려지지 않은 시스템 상태</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UASMessageHandler</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="156"/>
      <source> EMERGENCY:</source>
      <translation> 비상:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="159"/>
      <source> ALERT:</source>
      <translation> 경고:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="162"/>
      <source> Critical:</source>
      <translation> 임계:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="165"/>
      <source> Error:</source>
      <translation> 오류:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="168"/>
      <source> Warning:</source>
      <translation> 경고:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="171"/>
      <source> Notice:</source>
      <translation> 공지사항:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="174"/>
      <source> Info:</source>
      <translation> 정보:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="177"/>
      <source> Debug:</source>
      <translation> 디버그:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UDPLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>UDP Link Error</source>
      <translation>UDP 링크 오류</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <source>Error binding UDP port: %1</source>
      <translation>UDP 포트 바인딩 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>Error registering Zeroconf</source>
      <translation>Zeroconf 등록오류</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ULogParser</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="95"/>
      <source>Could not detect ULog file header magic</source>
      <translation>Ulog파일 헤더의 매직넘버를 감지할 수 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="180"/>
      <source>Could not detect camera_capture packets in ULog</source>
      <translation>Camera_capture 패킷을 ULog에서 찾을 수 없습니다</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UdpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="44"/>
      <source>UDP Link Settings</source>
      <translation>UDP 링크 설정</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="58"/>
      <source>Listening Port:</source>
      <translation>수신 대기 포트</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="81"/>
      <source>Target Hosts:</source>
      <translation>목표 호스트:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="155"/>
      <source>Add</source>
      <translation>추가</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="168"/>
      <source>Remove</source>
      <translation>삭제</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VTOLModeIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Fixed Wing</source>
      <translation>수직이착륙기(VTOL): 고정익</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Multi-Rotor</source>
      <translation>수직이착륙기(VTOL): 멀티로터</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ValuePageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Value Widget Setup</source>
      <translation>값 위젯 설정</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="168"/>
      <source>Select the values you want to display:</source>
      <translation>표시할 값을 설정해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="284"/>
      <source>Large</source>
      <translation>크게</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Vehicle</name>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="533"/>
      <source>MAVLink Generic</source>
      <translation>일반 MAVLink</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="540"/>
      <source>Fixed Wing</source>
      <translation>고정익</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="542"/>
      <source>Multi-Rotor</source>
      <translation>멀티로터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="544"/>
      <source>VTOL</source>
      <translation>수직이착륙기(VTOL)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="546"/>
      <source>Rover</source>
      <translation>로버</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="548"/>
      <source>Sub</source>
      <translation>잠수정</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="550"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>알 수 없음</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1890"/>
      <source>switch to %2 as priority link</source>
      <translation>주 링크를 %2로 전환</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2607"/>
      <source>%1 communication to auxiliary link %2 %3</source>
      <translation>보조 링크 %2 %3에 %1 통신</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2614"/>
      <source>Communication regained</source>
      <translation>통신이 다시 연결되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1 on %2 link %3</source>
      <translation>통신이 기체 %1의 %2링크 %3에 다시 연결되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>priority</source>
      <translation>우선순위</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>auxiliary</source>
      <translation>부가</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2618"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1</source>
      <translation>기체 %1에 통신이 다시 연결되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2622"/>
      <source>Communication lost</source>
      <translation>통신이 끊겼습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1 on %2 link %3</source>
      <translation>기체 %1의 %2링크 %3에 통신이 끊겼습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2626"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1</source>
      <translation>기체 %1와(과) 통신이 끊겼습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2630"/>
      <source> to vehicle %1</source>
      <translation> 기체 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3141"/>
      <source>%1 command temporarily rejected</source>
      <translation>%1 명령이 일시적으로 거절되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3144"/>
      <source>%1 command denied</source>
      <translation>%1 명령이 불가합니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3147"/>
      <source>%1 command not supported</source>
      <translation>%1 명령이 지원되지 않습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3150"/>
      <source>%1 command failed</source>
      <translation>%1 명령이 실패하였습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2402"/>
      <source>AutoLoad%1.%2</source>
      <translation>자동으로 불러오기 %1.%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1382"/>
      <source>%1 low battery: %2 percent remaining</source>
      <translation>%1 배터리 방전: 잔량 %2 퍼센트</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2332"/>
      <source>Mission transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
      <translation>미션 전송 실패, 다시 시도합니다. 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2338"/>
      <source>GeoFence transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
      <translation>GeoFence 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2344"/>
      <source>Rally Point transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
      <translation>랠리 포인트 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2699"/>
      <source>Generic micro air vehicle</source>
      <translation>일반 초소형 기체</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2700"/>
      <source>Fixed wing aircraft</source>
      <translation>고정익 기체</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2701"/>
      <source>Quadrotor</source>
      <translation>쿼드로터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2702"/>
      <source>Coaxial helicopter</source>
      <translation>동축반적식 헬리콥터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2703"/>
      <source>Normal helicopter with tail rotor.</source>
      <translation>테일로터가 있는 일반 헬리콥터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2704"/>
      <source>Ground installation</source>
      <translation>지상 설치</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2705"/>
      <source>Operator control unit / ground control station</source>
      <translation>운용 제어기 / 지상국</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2706"/>
      <source>Airship, controlled</source>
      <translation>비행선, 제어가능</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2707"/>
      <source>Free balloon, uncontrolled</source>
      <translation>풍선, 제어불가</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2708"/>
      <source>Rocket</source>
      <translation>로켓</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2709"/>
      <source>Ground rover</source>
      <translation>지상 로버</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2710"/>
      <source>Surface vessel, boat, ship</source>
      <translation>무인정, 배, 선박</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2711"/>
      <source>Submarine</source>
      <translation>잠수정</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2712"/>
      <source>Hexarotor</source>
      <translation>헥사로터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2713"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2714"/>
      <source>Octorotor</source>
      <translation>옥타로터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2715"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2716"/>
      <source>Flapping wing</source>
      <translation>날개짓 비행체</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2717"/>
      <source>Onboard companion controller</source>
      <translation>온보드 컴페니언 컴퓨터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2718"/>
      <source>Two-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter</source>
      <translation>수직기동에 제어표면을 사용하는 듀오로터 수직이착륙기. 테일시터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2719"/>
      <source>Quad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter</source>
      <translation>수직 기동시 V형상 쿼드인 쿼드로터 수직이착륙기(VTOL). 테일시터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2720"/>
      <source>Tiltrotor VTOL</source>
      <translation>틸트 수직이착륙기</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2721"/>
      <source>VTOL reserved 2</source>
      <translation>VTOL 예약 2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2722"/>
      <source>VTOL reserved 3</source>
      <translation>VTOL 예약 3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2723"/>
      <source>VTOL reserved 4</source>
      <translation>VTOL 예약 4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2724"/>
      <source>VTOL reserved 5</source>
      <translation>VTOL 예약 5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2725"/>
      <source>Onboard gimbal</source>
      <translation>온보드 짐벌</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2726"/>
      <source>Onboard ADSB peripheral</source>
      <translation>온보드 ADSB 페리퍼럴</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2735"/>
      <source>vehicle %1</source>
      <translation>기체 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2743"/>
      <source>%1 %2 flight mode</source>
      <translation>%1 %2 비행모드</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>armed</source>
      <translation>시동됨</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>disarmed</source>
      <translation>시동 꺼짐</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3013"/>
      <source>Vehicle did not respond to command: %1</source>
      <translation>기체가 명령에 응답 하지 않습니다: %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleMapItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/VehicleMapItem.qml" line="71"/>
      <source>Vehicle %1</source>
      <translation>기체 %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleRotationCal</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="26"/>
      <source>Hold Still</source>
      <translation>대기</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Completed</source>
      <translation>완료됨</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Incomplete</source>
      <translation>미완료</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="87"/>
      <source>Below you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component.</source>
      <translation>기체의 설정에 대한 요약을 아래에서 찾을 수 있습니다. 왼쪽에는 각 항목에 대한 설정메뉴가 있습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="88"/>
      <source>WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left.</source>
      <translation>경고: 비행 전 기체설정이 필요합니다. 빨간색으로 표시되어있는 항목을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VibrationPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Vibe</source>
      <translation>진동</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="117"/>
      <source>Clip count</source>
      <translation>클립 수</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="127"/>
      <source>Accel 1: </source>
      <translation>가속도 1: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="131"/>
      <source>Accel 2: </source>
      <translation>가속도 2: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="135"/>
      <source>Accel 3: </source>
      <translation>가속도 3: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="150"/>
      <source>Not Available</source>
      <translation>사용할 수 없습니다</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="57"/>
      <source>Enable Stream</source>
      <translation>스트림 활성화</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="76"/>
      <source>Grid Lines</source>
      <translation>격자 보기</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Stop Recording</source>
      <translation>녹화 중단</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Record Stream</source>
      <translation>영상녹화</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="144"/>
      <source>Video Streaming Not Configured</source>
      <translation>비디오 스트리밍이 설정되지 않았습니다</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoReceiver</name>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="655"/>
      <source>Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings.</source>
      <translation>비디오를 녹화할 수 없습니다. 비디오 녹화경로가 지정되지 않았습니다.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="632"/>
      <source>Invalid video format defined.</source>
      <translation>잘못된 비디오 형식입니다.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ViewWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="61"/>
      <source>missing connected implementation</source>
      <translation>연결구현이 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="81"/>
      <source>no vehicle connected</source>
      <translation>연결된 기체 없음</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>linechart</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="26"/>
      <source>Form</source>
      <translation>양식</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="130"/>
      <source>Filter... (Ctrl+F)</source>
      <translation>필터... (Ctrl + F)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="138"/>
      <source>All MAVs</source>
      <translation>모든 무인기</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="156"/>
      <source>Display only variable names in curve list</source>
      <translation>곡선 목록에 있는 변수만 표시</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="159"/>
      <source>Short names</source>
      <translation>단축 이름</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="166"/>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="169"/>
      <source>Display variable units in curve list</source>
      <translation>곡선 목록 변수 단위표시</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="172"/>
      <source>Show units</source>
      <translation>단위 표시</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="208"/>
      <source>Rotate color scheme for all curves</source>
      <translation>모든 곡선에 대해 색 구성 회전</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="211"/>
      <source>Recolor</source>
      <translation>다시 칠하기</translation>
    </message>
  </context>
</TS>