Newer
Older
<translation>Syslink 항목은 Crazyflie와 연결을 설정할때 사용됩니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPLink</name>
<message>
<location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
<location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
<source>Link Error</source>
<translation>링크 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
<source>Error on link %1. Connection failed</source>
<translation>링크 %1 오류. 연결에 실패하였습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
<source>Error on link %1. Error on socket: %2.</source>
<translation>링크 %1 오류. 소켓 %2 오류.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TcpSettings</name>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="38"/>
<source>TCP Link Settings</source>
<translation>TCP 링크 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="52"/>
<source>Host Address:</source>
<translation>호스트 주소:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="66"/>
<source>TCP Port:</source>
<translation>TCP 포트:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TelemetryRSSIIndicator</name>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="48"/>
<source>Telemetry RSSI Status</source>
<translation>텔레메트리 RSSI 상태</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="58"/>
<source>Local RSSI:</source>
<translation>로컬 RSSI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="60"/>
<source>Remote RSSI:</source>
<translation>원격 RSSI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="62"/>
<source>RX Errors:</source>
<translation>수신 오류:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="64"/>
<source>Errors Fixed:</source>
<translation>오류 검출:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="66"/>
<source>TX Buffer:</source>
<translation>TX 버퍼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="68"/>
<source>Local Noise:</source>
<translation>로컬 노이즈:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="70"/>
<source>Remote Noise:</source>
<translation>원격 노이즈:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransectStyleComplexItem</name>
<message>
<location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="201"/>
<source>TransectStyleComplexItem version %2 not supported</source>
<translation>TransectStyleComplexItem 버전 %2이(가) 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="467"/>
<source>INTERNAL ERROR: TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain called when terrain data not ready. Plan will be incorrect.</source>
<translation>내부오류: 지형데이터가 없을 경우 TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain 가 호출됩니다. 미션 계획이 부정확합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="103"/>
<location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="104"/>
<source>Transect</source>
<translation>교차점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="105"/>
<source>T</source>
</message>
</context>
<context>
<name>TransectStyleComplexItemStats</name>
<message>
<location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="19"/>
<source>Survey Area</source>
<translation>서베이 구역</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="22"/>
<source>Photo Count</source>
<translation>사진 카운트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="25"/>
<source>Photo Interval</source>
<translation>사진 주기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="26"/>
<source>secs</source>
<translation>초</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="28"/>
<source>Trigger Distance</source>
<translation>트리거 거리</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UAS</name>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="675"/>
<source>UNINIT</source>
<translation>UNINIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="676"/>
<source>Unitialized, booting up.</source>
<translation>초기화되지 않았습니다. 부팅중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="679"/>
<source>BOOT</source>
<translation>BOOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="680"/>
<source>Booting system, please wait.</source>
<translation>시스템 부팅 중, 대기해주십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="683"/>
<source>CALIBRATING</source>
<translation>캘리브레이션 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="684"/>
<source>Calibrating sensors, please wait.</source>
<translation>센서를 캘리브레이션 중입니다. 기다려주십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="687"/>
<source>ACTIVE</source>
<translation>활성</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="688"/>
<source>Active, normal operation.</source>
<translation>활성화됨, 일반 운용중.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="691"/>
<source>STANDBY</source>
<translation>대기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="692"/>
<source>Standby mode, ready for launch.</source>
<translation>대기모드, 이륙준비가 완료되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="695"/>
<source>CRITICAL</source>
<translation>임계</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="696"/>
<source>FAILURE: Continuing operation.</source>
<translation>실패: 동작을 계속합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="699"/>
<source>EMERGENCY</source>
<translation>비상</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="700"/>
<source>EMERGENCY: Land Immediately!</source>
<translation>비상: 비상착륙중입니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="708"/>
<source>SHUTDOWN</source>
<translation>SHUTDOWN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="709"/>
<source>Powering off system.</source>
<translation>시스템 전원 끄는중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="713"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UAS.cc" line="714"/>
<source>Unknown system state</source>
<translation>알려지지 않은 시스템 상태</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UASMessageHandler</name>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="156"/>
<source> EMERGENCY:</source>
<translation> 비상:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="159"/>
<source> ALERT:</source>
<translation> 경고:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="162"/>
<source> Critical:</source>
<translation> 임계:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="165"/>
<source> Error:</source>
<translation> 오류:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="168"/>
<source> Warning:</source>
<translation> 경고:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="171"/>
<source> Notice:</source>
<translation> 공지사항:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="174"/>
<source> Info:</source>
<translation> 정보:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="177"/>
<source> Debug:</source>
<translation> 디버그:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UDPLink</name>
<message>
<location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
<location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
<source>UDP Link Error</source>
<translation>UDP 링크 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
<source>Error binding UDP port: %1</source>
<translation>UDP 포트 바인딩 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
<source>Error registering Zeroconf</source>
<translation>Zeroconf 등록오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ULogParser</name>
<message>
<location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="95"/>
<source>Could not detect ULog file header magic</source>
<translation>Ulog파일 헤더의 매직넘버를 감지할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="180"/>
<source>Could not detect camera_capture packets in ULog</source>
<translation>Camera_capture 패킷을 ULog에서 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UdpSettings</name>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="44"/>
<source>UDP Link Settings</source>
<translation>UDP 링크 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="58"/>
<source>Listening Port:</source>
<translation>수신 대기 포트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="81"/>
<source>Target Hosts:</source>
<translation>목표 호스트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="155"/>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="168"/>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTOLModeIndicator</name>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
<source>VTOL: Fixed Wing</source>
<translation>수직이착륙기(VTOL): 고정익</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
<source>VTOL: Multi-Rotor</source>
<translation>수직이착륙기(VTOL): 멀티로터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValuePageWidget</name>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="40"/>
<source>Value Widget Setup</source>
<translation>값 위젯 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="168"/>
<source>Select the values you want to display:</source>
<translation>표시할 값을 설정해주십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="284"/>
<source>Large</source>
<translation>크게</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Vehicle</name>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="533"/>
<source>MAVLink Generic</source>
<translation>일반 MAVLink</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="540"/>
<source>Fixed Wing</source>
<translation>고정익</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="542"/>
<source>Multi-Rotor</source>
<translation>멀티로터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="544"/>
<source>VTOL</source>
<translation>수직이착륙기(VTOL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="546"/>
<source>Rover</source>
<translation>로버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="548"/>
<source>Sub</source>
<translation>잠수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="550"/>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1890"/>
<source>switch to %2 as priority link</source>
<translation>주 링크를 %2로 전환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2607"/>
<source>%1 communication to auxiliary link %2 %3</source>
<translation>보조 링크 %2 %3에 %1 통신</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2614"/>
<source>Communication regained</source>
<translation>통신이 다시 연결되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
<source>Communication regained to vehicle %1 on %2 link %3</source>
<translation>통신이 기체 %1의 %2링크 %3에 다시 연결되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
<source>priority</source>
<translation>우선순위</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
<source>auxiliary</source>
<translation>부가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2618"/>
<source>Communication regained to vehicle %1</source>
<translation>기체 %1에 통신이 다시 연결되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2622"/>
<source>Communication lost</source>
<translation>통신이 끊겼습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
<source>Communication lost to vehicle %1 on %2 link %3</source>
<translation>기체 %1의 %2링크 %3에 통신이 끊겼습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2626"/>
<source>Communication lost to vehicle %1</source>
<translation>기체 %1와(과) 통신이 끊겼습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2630"/>
<source> to vehicle %1</source>
<translation> 기체 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3141"/>
<source>%1 command temporarily rejected</source>
<translation>%1 명령이 일시적으로 거절되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3144"/>
<source>%1 command denied</source>
<translation>%1 명령이 불가합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3147"/>
<source>%1 command not supported</source>
<translation>%1 명령이 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3150"/>
<source>%1 command failed</source>
<translation>%1 명령이 실패하였습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2402"/>
<source>AutoLoad%1.%2</source>
<translation>자동으로 불러오기 %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1382"/>
<source>%1 low battery: %2 percent remaining</source>
<translation>%1 배터리 방전: 잔량 %2 퍼센트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2332"/>
<source>Mission transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
<translation>미션 전송 실패, 다시 시도합니다. 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2338"/>
<source>GeoFence transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
<translation>GeoFence 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2344"/>
<source>Rally Point transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
<translation>랠리 포인트 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2699"/>
<source>Generic micro air vehicle</source>
<translation>일반 초소형 기체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2700"/>
<source>Fixed wing aircraft</source>
<translation>고정익 기체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2701"/>
<source>Quadrotor</source>
<translation>쿼드로터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2702"/>
<source>Coaxial helicopter</source>
<translation>동축반적식 헬리콥터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2703"/>
<source>Normal helicopter with tail rotor.</source>
<translation>테일로터가 있는 일반 헬리콥터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2704"/>
<source>Ground installation</source>
<translation>지상 설치</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2705"/>
<source>Operator control unit / ground control station</source>
<translation>운용 제어기 / 지상국</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2706"/>
<source>Airship, controlled</source>
<translation>비행선, 제어가능</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2707"/>
<source>Free balloon, uncontrolled</source>
<translation>풍선, 제어불가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2708"/>
<source>Rocket</source>
<translation>로켓</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2709"/>
<source>Ground rover</source>
<translation>지상 로버</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2710"/>
<source>Surface vessel, boat, ship</source>
<translation>무인정, 배, 선박</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2711"/>
<source>Submarine</source>
<translation>잠수정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2712"/>
<source>Hexarotor</source>
<translation>헥사로터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2713"/>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2714"/>
<source>Octorotor</source>
<translation>옥타로터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2715"/>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2716"/>
<source>Flapping wing</source>
<translation>날개짓 비행체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2717"/>
<source>Onboard companion controller</source>
<translation>온보드 컴페니언 컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2718"/>
<source>Two-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter</source>
<translation>수직기동에 제어표면을 사용하는 듀오로터 수직이착륙기. 테일시터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2719"/>
<source>Quad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter</source>
<translation>수직 기동시 V형상 쿼드인 쿼드로터 수직이착륙기(VTOL). 테일시터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2720"/>
<source>Tiltrotor VTOL</source>
<translation>틸트 수직이착륙기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2721"/>
<source>VTOL reserved 2</source>
<translation>VTOL 예약 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2722"/>
<source>VTOL reserved 3</source>
<translation>VTOL 예약 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2723"/>
<source>VTOL reserved 4</source>
<translation>VTOL 예약 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2724"/>
<source>VTOL reserved 5</source>
<translation>VTOL 예약 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2725"/>
<source>Onboard gimbal</source>
<translation>온보드 짐벌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2726"/>
<source>Onboard ADSB peripheral</source>
<translation>온보드 ADSB 페리퍼럴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2735"/>
<source>vehicle %1</source>
<translation>기체 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2743"/>
<source>%1 %2 flight mode</source>
<translation>%1 %2 비행모드</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
<source>armed</source>
<translation>시동됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
<source>disarmed</source>
<translation>시동 꺼짐</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3013"/>
<source>Vehicle did not respond to command: %1</source>
<translation>기체가 명령에 응답 하지 않습니다: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VehicleMapItem</name>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/MapItems/VehicleMapItem.qml" line="71"/>
<source>Vehicle %1</source>
<translation>기체 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VehicleRotationCal</name>
<message>
<location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="26"/>
<source>Hold Still</source>
<translation>대기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
<source>Completed</source>
<translation>완료됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>미완료</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VehicleSummary</name>
<message>
<location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="87"/>
<source>Below you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component.</source>
<translation>기체의 설정에 대한 요약을 아래에서 찾을 수 있습니다. 왼쪽에는 각 항목에 대한 설정메뉴가 있습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="88"/>
<source>WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left.</source>
<translation>경고: 비행 전 기체설정이 필요합니다. 빨간색으로 표시되어있는 항목을 확인해주십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VibrationPageWidget</name>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="40"/>
<source>Vibe</source>
<translation>진동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="117"/>
<source>Clip count</source>
<translation>클립 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="127"/>
<source>Accel 1: </source>
<translation>가속도 1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="131"/>
<source>Accel 2: </source>
<translation>가속도 2: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="135"/>
<source>Accel 3: </source>
<translation>가속도 3: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="150"/>
<source>Not Available</source>
<translation>사용할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPageWidget</name>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="57"/>
<source>Enable Stream</source>
<translation>스트림 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="76"/>
<source>Grid Lines</source>
<translation>격자 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
<source>Stop Recording</source>
<translation>녹화 중단</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
<source>Record Stream</source>
<translation>영상녹화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="144"/>
<source>Video Streaming Not Configured</source>
<translation>비디오 스트리밍이 설정되지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoReceiver</name>
<message>
<location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="655"/>
<source>Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings.</source>
<translation>비디오를 녹화할 수 없습니다. 비디오 녹화경로가 지정되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="632"/>
<source>Invalid video format defined.</source>
<translation>잘못된 비디오 형식입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="61"/>
<source>missing connected implementation</source>
<translation>연결구현이 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="81"/>
<source>no vehicle connected</source>
<translation>연결된 기체 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>linechart</name>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>양식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="130"/>
<source>Filter... (Ctrl+F)</source>
<translation>필터... (Ctrl + F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="138"/>
<source>All MAVs</source>
<translation>모든 무인기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="156"/>
<source>Display only variable names in curve list</source>
<translation>곡선 목록에 있는 변수만 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="159"/>
<source>Short names</source>
<translation>단축 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="166"/>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="169"/>
<source>Display variable units in curve list</source>
<translation>곡선 목록 변수 단위표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="172"/>
<source>Show units</source>
<translation>단위 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="208"/>
<source>Rotate color scheme for all curves</source>
<translation>모든 곡선에 대해 색 구성 회전</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="211"/>
<source>Recolor</source>
<translation>다시 칠하기</translation>
</message>
</context>
</TS>