Skip to content
qgc_zh-CN.ts 625 KiB
Newer Older
13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="52"/>
      <source>Host Address:</source>
      <translation>主机地址:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="66"/>
      <source>TCP Port:</source>
      <translation>TCP 端口</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TelemetryRSSIIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="48"/>
      <source>Telemetry RSSI Status</source>
      <translation>数传 RSSI 状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="58"/>
      <source>Local RSSI:</source>
      <translation>本地 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="60"/>
      <source>Remote RSSI:</source>
      <translation>远程 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="62"/>
      <source>RX Errors:</source>
      <translation>接收错误:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="64"/>
      <source>Errors Fixed:</source>
      <translation>错误已更正:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="66"/>
      <source>TX Buffer:</source>
      <translation>发射缓冲区:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="68"/>
      <source>Local Noise:</source>
      <translation>本地噪音:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="70"/>
      <source>Remote Noise:</source>
      <translation>远程噪音:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="201"/>
      <source>TransectStyleComplexItem version %2 not supported</source>
      <translation>不支持 TransectStyleComplexItem 版本 %2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="467"/>
      <source>INTERNAL ERROR: TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain called when terrain data not ready. Plan will be incorrect.</source>
      <translation>内部错误: TransectStyleComplexItem:: _adjustTransectPointsForTerrain 在地形数据未就绪时调用。计划将是不正确的。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="103"/>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="104"/>
      <source>Transect</source>
      <translation>断面</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="105"/>
      <source>T</source>
      <translation>四</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItemStats</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="19"/>
      <source>Survey Area</source>
      <translation>航测区域</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="22"/>
      <source>Photo Count</source>
      <translation>照片张数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="25"/>
      <source>Photo Interval</source>
      <translation>照片间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="26"/>
      <source>secs</source>
      <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="28"/>
      <source>Trigger Distance</source>
      <translation>触发距离</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UAS</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="675"/>
      <source>UNINIT</source>
      <translation>不进行初始化</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="676"/>
      <source>Unitialized, booting up.</source>
      <translation>初始化, 启动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="679"/>
      <source>BOOT</source>
      <translation>引导</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="680"/>
      <source>Booting system, please wait.</source>
      <translation>正在启动系统, 请稍候。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="683"/>
      <source>CALIBRATING</source>
      <translation>正在校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="684"/>
      <source>Calibrating sensors, please wait.</source>
      <translation>正在校准传感器, 请稍候。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="687"/>
      <source>ACTIVE</source>
      <translation>激活</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="688"/>
      <source>Active, normal operation.</source>
      <translation>激活, 正常操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="691"/>
      <source>STANDBY</source>
      <translation>待机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="692"/>
      <source>Standby mode, ready for launch.</source>
      <translation>待机模式, 准备好起飞。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="695"/>
      <source>CRITICAL</source>
      <translation>关键</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="696"/>
      <source>FAILURE: Continuing operation.</source>
      <translation>故障: 继续操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="699"/>
      <source>EMERGENCY</source>
      <translation>紧急</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="700"/>
      <source>EMERGENCY: Land Immediately!</source>
      <translation>紧急情况: 立即着陆!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="708"/>
      <source>SHUTDOWN</source>
      <translation>关闭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="709"/>
      <source>Powering off system.</source>
      <translation>正在关闭系统电源。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="713"/>
      <source>UNKNOWN</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="714"/>
      <source>Unknown system state</source>
      <translation>未知的系统状态</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UASMessageHandler</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="156"/>
      <source> EMERGENCY:</source>
      <translation> 紧急</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="159"/>
      <source> ALERT:</source>
      <translation> 警报:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="162"/>
      <source> Critical:</source>
      <translation> 紧急:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="165"/>
      <source> Error:</source>
      <translation> 错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="168"/>
      <source> Warning:</source>
      <translation> 警告:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="171"/>
      <source> Notice:</source>
      <translation> 请注意:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="174"/>
      <source> Info:</source>
      <translation> 信息:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="177"/>
      <source> Debug:</source>
      <translation> 调试</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UDPLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>UDP Link Error</source>
      <translation>UDP连接错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <source>Error binding UDP port: %1</source>
      <translation>绑定 UDP 端口时出错: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>Error registering Zeroconf</source>
      <translation>零配置网络服务规范注册错误</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ULogParser</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="95"/>
      <source>Could not detect ULog file header magic</source>
      <translation>未能检测到 ULog 文件的特定头部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="180"/>
      <source>Could not detect camera_capture packets in ULog</source>
      <translation>在Ulog中未能检测到camera_capture 封包</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UdpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="44"/>
      <source>UDP Link Settings</source>
      <translation>UDP连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="58"/>
      <source>Listening Port:</source>
      <translation>监听端口:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="81"/>
      <source>Target Hosts:</source>
      <translation>目标主机:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="155"/>
      <source>Add</source>
      <translation>添加</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="168"/>
      <source>Remove</source>
      <translation>移除</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VTOLModeIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Fixed Wing</source>
      <translation>VTOL:固定翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Multi-Rotor</source>
      <translation>VTOL:多旋翼
</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ValuePageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Value Widget Setup</source>
      <translation>值构件设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="168"/>
      <source>Select the values you want to display:</source>
      <translation>设置你想显示的值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="284"/>
      <source>Large</source>
      <translation>大</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Vehicle</name>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="533"/>
      <source>MAVLink Generic</source>
      <translation>MAVLink 通用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="540"/>
      <source>Fixed Wing</source>
      <translation>固定翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="542"/>
      <source>Multi-Rotor</source>
      <translation>多旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="544"/>
      <source>VTOL</source>
      <translation>VTOL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="546"/>
      <source>Rover</source>
      <translation>车</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="548"/>
      <source>Sub</source>
      <translation>潜水艇</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="550"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1890"/>
      <source>switch to %2 as priority link</source>
      <translation>切换到 %2 作为优先级链接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2607"/>
      <source>%1 communication to auxiliary link %2 %3</source>
      <translation>%1 通信到辅助链接 %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2614"/>
      <source>Communication regained</source>
      <translation>通信已恢复</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1 on %2 link %3</source>
      <translation>在 %2 链接 %3 上恢复到驾驶器 %1 的通信</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>priority</source>
      <translation>优先级</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>auxiliary</source>
      <translation>辅助设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2618"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1</source>
      <translation>已恢复到车辆的通信 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2622"/>
      <source>Communication lost</source>
      <translation>通讯信号已丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1 on %2 link %3</source>
      <translation>飞行器 %1 在 %2 上的连接 %3 通讯丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2626"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1</source>
      <translation>连接断开 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2630"/>
      <source> to vehicle %1</source>
      <translation> 飞行器 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3141"/>
      <source>%1 command temporarily rejected</source>
      <translation>%1 命令暂时拒绝</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3144"/>
      <source>%1 command denied</source>
      <translation>%1 命令被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3147"/>
      <source>%1 command not supported</source>
      <translation>不支持该命令</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3150"/>
      <source>%1 command failed</source>
      <translation>命令执行失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2402"/>
      <source>AutoLoad%1.%2</source>
      <translation>自动载入%1.%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1382"/>
      <source>%1 low battery: %2 percent remaining</source>
      <translation>%1低电量:%2剩余百分比</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2332"/>
      <source>Mission transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
      <translation>任务传输失败。重试传输。错误: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2338"/>
      <source>GeoFence transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
      <translation>地理围栏传输失败。重试传输。错误: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2344"/>
      <source>Rally Point transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
      <translation>集结点转移失败。重试传输。错误: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2699"/>
      <source>Generic micro air vehicle</source>
      <translation>通用微型飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2700"/>
      <source>Fixed wing aircraft</source>
      <translation>固定翼飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2701"/>
      <source>Quadrotor</source>
      <translation>四轴</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2702"/>
      <source>Coaxial helicopter</source>
      <translation>共轴双桨直升机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2703"/>
      <source>Normal helicopter with tail rotor.</source>
      <translation>带尾桨的普通直升机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2704"/>
      <source>Ground installation</source>
      <translation>地面安装</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2705"/>
      <source>Operator control unit / ground control station</source>
      <translation>操作控制单元/地面控制站</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2706"/>
      <source>Airship, controlled</source>
      <translation>飞艇, 已控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2707"/>
      <source>Free balloon, uncontrolled</source>
      <translation>自由飞气球,不在控制中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2708"/>
      <source>Rocket</source>
      <translation>火箭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2709"/>
      <source>Ground rover</source>
      <translation>地面漫游车</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2710"/>
      <source>Surface vessel, boat, ship</source>
      <translation>水面船, 小船, 轮船</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2711"/>
      <source>Submarine</source>
      <translation>潜水艇</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2712"/>
      <source>Hexarotor</source>
      <translation>六轴</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2713"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2714"/>
      <source>Octorotor</source>
      <translation>八轴</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2715"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2716"/>
      <source>Flapping wing</source>
      <translation>扑翼机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2717"/>
      <source>Onboard companion controller</source>
      <translation>车载辅助控制器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2718"/>
      <source>Two-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter</source>
      <translation>另外,双旋翼VTOL在垂直操作时使用控制舵面。 尾座式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2719"/>
      <source>Quad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter</source>
      <translation>四旋翼VTOL在垂直操作时使用V型四轴配置。 尾座式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2720"/>
      <source>Tiltrotor VTOL</source>
      <translation>倾转旋翼式垂直起降</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2721"/>
      <source>VTOL reserved 2</source>
      <translation>VTOL反向2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2722"/>
      <source>VTOL reserved 3</source>
      <translation>VTOL反向3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2723"/>
      <source>VTOL reserved 4</source>
      <translation>VTOL反向4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2724"/>
      <source>VTOL reserved 5</source>
      <translation>VTOL反向5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2725"/>
      <source>Onboard gimbal</source>
      <translation>板载云台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2726"/>
      <source>Onboard ADSB peripheral</source>
      <translation>板载ADSB外围设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2735"/>
      <source>vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2743"/>
      <source>%1 %2 flight mode</source>
      <translation>%1%2飞行模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>armed</source>
      <translation>已解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>disarmed</source>
      <translation>加锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3013"/>
      <source>Vehicle did not respond to command: %1</source>
      <translation>载具未响应命令:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleMapItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/VehicleMapItem.qml" line="71"/>
      <source>Vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleRotationCal</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="26"/>
      <source>Hold Still</source>
      <translation>保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Completed</source>
      <translation>已完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Incomplete</source>
      <translation>未完成</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="87"/>
      <source>Below you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component.</source>
      <translation>您将会从以下信息框中看到飞机设置的概况。左边是每个组件的设置菜单。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="88"/>
      <source>WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left.</source>
      <translation>警告:你的载具在起飞前应该被正确配置。请检查左侧菜单红色标记的项目</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VibrationPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Vibe</source>
      <translation>震动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="117"/>
      <source>Clip count</source>
      <translation>点击计数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="127"/>
      <source>Accel 1: </source>
      <translation>加速度1:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="131"/>
      <source>Accel 2: </source>
      <translation>加速度2: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="135"/>
      <source>Accel 3: </source>
      <translation>加速度3: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="150"/>
      <source>Not Available</source>
      <translation>不可用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="57"/>
      <source>Enable Stream</source>
      <translation>使能视频流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="76"/>
      <source>Grid Lines</source>
      <translation>网格参考线</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Stop Recording</source>
      <translation>停止录制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Record Stream</source>
      <translation>录像流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="144"/>
      <source>Video Streaming Not Configured</source>
      <translation>视频流未被配置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoReceiver</name>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="655"/>
      <source>Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings.</source>
      <translation>未能录像,设置中必须指定视频保存路径</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="632"/>
      <source>Invalid video format defined.</source>
      <translation>已定义的视频格式无效</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ViewWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="61"/>
      <source>missing connected implementation</source>
      <translation>连接意外断开</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="81"/>
      <source>no vehicle connected</source>
      <translation>没有设备连接</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>linechart</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="26"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="130"/>
      <source>Filter... (Ctrl+F)</source>
      <translation>滤波器...(ctrl+ F)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="138"/>
      <source>All MAVs</source>
      <translation>所有微型航空载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="156"/>
      <source>Display only variable names in curve list</source>
      <translation>在曲线表中只显示变量名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="159"/>
      <source>Short names</source>
      <translation>简称:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="166"/>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="169"/>
      <source>Display variable units in curve list</source>
      <translation>在曲线列表中显示变量单位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="172"/>
      <source>Show units</source>
      <translation>显示单位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="208"/>
      <source>Rotate color scheme for all curves</source>
      <translation>把所有曲线的颜色表旋转</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="211"/>
      <source>Recolor</source>
      <translation>重新着色</translation>
    </message>
  </context>
</TS>