Skip to content
qgc_zh_CN.ts 627 KiB
Newer Older
  </context>
  <context>
    <name>TCPLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
      <source>Link Error</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>连接错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
      <source>Error on link %1. Connection failed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>连接 %1 出错。连接失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
      <source>Error on link %1. Error on socket: %2.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>连接 %1 出错。socket上的错误:%2。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TcpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="38"/>
      <source>TCP Link Settings</source>
      <translation>TCP连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="52"/>
      <source>Host Address:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>主机地址:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="66"/>
      <source>TCP Port:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>TCP 端口:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TelemetryRSSIIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="48"/>
      <source>Telemetry RSSI Status</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>数传接收信号强度(RSSI)状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="58"/>
      <source>Local RSSI:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>本地 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="60"/>
      <source>Remote RSSI:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>远程 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="62"/>
      <source>RX Errors:</source>
      <translation>接收错误:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="64"/>
      <source>Errors Fixed:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>错误已修正:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="66"/>
      <source>TX Buffer:</source>
      <translation>发射缓冲区:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="68"/>
      <source>Local Noise:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>本地噪音:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="70"/>
      <source>Remote Noise:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>远程噪音:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="201"/>
      <source>TransectStyleComplexItem version %2 not supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不支持的 TransectStyleComplexItem 版本 %2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="467"/>
      <source>INTERNAL ERROR: TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain called when terrain data not ready. Plan will be incorrect.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>内部错误:TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain 在地形数据未就绪时调用。规划将是不正确的。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="103"/>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="104"/>
      <source>Transect</source>
      <translation>断面</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="105"/>
      <source>T</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>T</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItemStats</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="19"/>
      <source>Survey Area</source>
      <translation>航测区域</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="22"/>
      <source>Photo Count</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拍摄张数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="25"/>
      <source>Photo Interval</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拍摄间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="26"/>
      <source>secs</source>
      <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="28"/>
      <source>Trigger Distance</source>
      <translation>触发距离</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UAS</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="675"/>
      <source>UNINIT</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未初始化</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="676"/>
      <source>Unitialized, booting up.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未初始化,启动中。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="679"/>
      <source>BOOT</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>启动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="680"/>
      <source>Booting system, please wait.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在启动系统,请稍候。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="683"/>
      <source>CALIBRATING</source>
      <translation>正在校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="684"/>
      <source>Calibrating sensors, please wait.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在校准传感器,请稍候。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="687"/>
      <source>ACTIVE</source>
      <translation>激活</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="688"/>
      <source>Active, normal operation.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>激活,正常操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="691"/>
      <source>STANDBY</source>
      <translation>待机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="692"/>
      <source>Standby mode, ready for launch.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>待机模式,准备好起飞。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="695"/>
      <source>CRITICAL</source>
      <translation>关键</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="696"/>
      <source>FAILURE: Continuing operation.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>故障:继续操作中。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="699"/>
      <source>EMERGENCY</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>非常紧急</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="700"/>
      <source>EMERGENCY: Land Immediately!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>非常紧急:立即着陆!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="708"/>
      <source>SHUTDOWN</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>关机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="709"/>
      <source>Powering off system.</source>
      <translation>正在关闭系统电源。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="713"/>
      <source>UNKNOWN</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="714"/>
      <source>Unknown system state</source>
      <translation>未知的系统状态</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UASMessageHandler</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="156"/>
      <source> EMERGENCY:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 紧急:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="159"/>
      <source> ALERT:</source>
      <translation> 警报:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="162"/>
      <source> Critical:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 关键:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="165"/>
      <source> Error:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 错误:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="168"/>
      <source> Warning:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 警告:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="171"/>
      <source> Notice:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 通知:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="174"/>
      <source> Info:</source>
      <translation> 信息:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="177"/>
      <source> Debug:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 调试:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UDPLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>UDP Link Error</source>
      <translation>UDP连接错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <source>Error binding UDP port: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>绑定 UDP 端口时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>Error registering Zeroconf</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>注册 Zeroconf 时出错</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ULogParser</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="95"/>
      <source>Could not detect ULog file header magic</source>
      <translation>未能检测到 ULog 文件的特定头部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="180"/>
      <source>Could not detect camera_capture packets in ULog</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在Ulog中未能检测到 camera_capture 封包</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UdpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="44"/>
      <source>UDP Link Settings</source>
      <translation>UDP连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="58"/>
      <source>Listening Port:</source>
      <translation>监听端口:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="81"/>
      <source>Target Hosts:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>目标主机:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="155"/>
      <source>Add</source>
      <translation>添加</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="168"/>
      <source>Remove</source>
      <translation>移除</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VTOLModeIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Fixed Wing</source>
      <translation>VTOL:固定翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Multi-Rotor</source>
      <translation>VTOL:多旋翼
</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ValuePageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Value Widget Setup</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>值控件设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="168"/>
      <source>Select the values you want to display:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择你想显示的值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="284"/>
      <source>Large</source>
      <translation>大</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Vehicle</name>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="533"/>
      <source>MAVLink Generic</source>
      <translation>MAVLink 通用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="540"/>
      <source>Fixed Wing</source>
      <translation>固定翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="542"/>
      <source>Multi-Rotor</source>
      <translation>多旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="544"/>
      <source>VTOL</source>
      <translation>VTOL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="546"/>
      <source>Rover</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>智能小车</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="548"/>
      <source>Sub</source>
      <translation>潜水艇</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="550"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1890"/>
      <source>switch to %2 as priority link</source>
      <translation>切换到 %2 作为优先级链接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2607"/>
      <source>%1 communication to auxiliary link %2 %3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 通信至辅助链接 %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2614"/>
      <source>Communication regained</source>
      <translation>通信已恢复</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1 on %2 link %3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在 %2 链接 %3 上的飞机 %1 的通信恢复</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>priority</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>优先</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>auxiliary</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>辅助</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2618"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机%1的通信已恢复</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2622"/>
      <source>Communication lost</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>通信丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1 on %2 link %3</source>
      <translation>飞行器 %1 在 %2 上的连接 %3 通讯丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2626"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机%1的通信已断开</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2630"/>
      <source> to vehicle %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 至飞机 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3141"/>
      <source>%1 command temporarily rejected</source>
      <translation>%1 命令暂时拒绝</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3144"/>
      <source>%1 command denied</source>
      <translation>%1 命令被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3147"/>
      <source>%1 command not supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 命令不支持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3150"/>
      <source>%1 command failed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 命令执行失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2402"/>
      <source>AutoLoad%1.%2</source>
      <translation>自动载入%1.%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1382"/>
      <source>%1 low battery: %2 percent remaining</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1低电量:剩余百分比%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2332"/>
      <source>Mission transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务传输失败。重试传输。错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2338"/>
      <source>GeoFence transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理围栏传输失败。重试传输。错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2344"/>
      <source>Rally Point transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>集结点转移失败。重试传输。错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2699"/>
      <source>Generic micro air vehicle</source>
      <translation>通用微型飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2700"/>
      <source>Fixed wing aircraft</source>
      <translation>固定翼飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2701"/>
      <source>Quadrotor</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>四旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2702"/>
      <source>Coaxial helicopter</source>
      <translation>共轴双桨直升机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2703"/>
      <source>Normal helicopter with tail rotor.</source>
      <translation>带尾桨的普通直升机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2704"/>
      <source>Ground installation</source>
      <translation>地面安装</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2705"/>
      <source>Operator control unit / ground control station</source>
      <translation>操作控制单元/地面控制站</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2706"/>
      <source>Airship, controlled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞艇,有控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2707"/>
      <source>Free balloon, uncontrolled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>自由飞行气球,不受控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2708"/>
      <source>Rocket</source>
      <translation>火箭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2709"/>
      <source>Ground rover</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地面智能小车</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2710"/>
      <source>Surface vessel, boat, ship</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>水面大船,中船,小船</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2711"/>
      <source>Submarine</source>
      <translation>潜水艇</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2712"/>
      <source>Hexarotor</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>六旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2713"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2714"/>
      <source>Octorotor</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>八旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2715"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2716"/>
      <source>Flapping wing</source>
      <translation>扑翼机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2717"/>
      <source>Onboard companion controller</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机载伴飞控制器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2718"/>
      <source>Two-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter</source>
      <translation>另外,双旋翼VTOL在垂直操作时使用控制舵面。 尾座式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2719"/>
      <source>Quad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter</source>
      <translation>四旋翼VTOL在垂直操作时使用V型四轴配置。 尾座式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2720"/>
      <source>Tiltrotor VTOL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>倾转旋翼式VTOL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2721"/>
      <source>VTOL reserved 2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2722"/>
      <source>VTOL reserved 3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2723"/>
      <source>VTOL reserved 4</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2724"/>
      <source>VTOL reserved 5</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2725"/>
      <source>Onboard gimbal</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机载云台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2726"/>
      <source>Onboard ADSB peripheral</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机载ADSB外部设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2735"/>
      <source>vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2743"/>
      <source>%1 %2 flight mode</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 %2飞行模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>armed</source>
      <translation>已解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>disarmed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3013"/>
      <source>Vehicle did not respond to command: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机未响应命令:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleMapItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/VehicleMapItem.qml" line="71"/>
      <source>Vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleRotationCal</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="26"/>
      <source>Hold Still</source>
      <translation>保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Completed</source>
      <translation>已完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Incomplete</source>
      <translation>未完成</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="87"/>
      <source>Below you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component.</source>
      <translation>您将会从以下信息框中看到飞机设置的概况。左边是每个组件的设置菜单。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="88"/>
      <source>WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:你的飞机在起飞前应该被正确配置。请检查左侧菜单红色标记的项目。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VibrationPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Vibe</source>
      <translation>震动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="117"/>
      <source>Clip count</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>削波计数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="127"/>
      <source>Accel 1: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度1: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="131"/>
      <source>Accel 2: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度2: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="135"/>
      <source>Accel 3: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度3: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="150"/>
      <source>Not Available</source>
      <translation>不可用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="57"/>
      <source>Enable Stream</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>启用视频流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="76"/>
      <source>Grid Lines</source>
      <translation>网格参考线</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Stop Recording</source>
      <translation>停止录制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Record Stream</source>
      <translation>录像流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="144"/>
      <source>Video Streaming Not Configured</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>视频流未配置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoReceiver</name>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="655"/>
      <source>Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未能录制视频,设置中必须指定视频保存路径。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="632"/>
      <source>Invalid video format defined.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无效的视频格式定义。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ViewWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="61"/>
      <source>missing connected implementation</source>
      <translation>连接意外断开</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="81"/>
      <source>no vehicle connected</source>
      <translation>没有设备连接</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>linechart</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="26"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="130"/>
      <source>Filter... (Ctrl+F)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>滤波器...(Ctrl+F)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="138"/>
      <source>All MAVs</source>
      <translation>所有微型航空载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="156"/>
      <source>Display only variable names in curve list</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在曲线列表中只显示变量名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="159"/>
      <source>Short names</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>短名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="166"/>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="169"/>
      <source>Display variable units in curve list</source>
      <translation>在曲线列表中显示变量单位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="172"/>
      <source>Show units</source>
      <translation>显示单位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="208"/>
      <source>Rotate color scheme for all curves</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>旋转所有曲线的配色方案</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="211"/>
      <source>Recolor</source>
      <translation>重新着色</translation>
    </message>
  </context>
</TS>