Skip to content
qgc_zh_CN.ts 627 KiB
Newer Older
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightRCCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="17"/>
      <source>Radio Control</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控器控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="18"/>
      <source>Receiving signal. Perform range test &amp; confirm.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>接收信号中。执行拉距测试并确认。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="19"/>
      <source>No signal or invalid autopilot-RC config. Check RC and console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无信号或无效的自动驾驶仪遥控配置。请检查遥控设备和控制台。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightSensorsHealthCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="17"/>
      <source>Sensors</source>
      <translation>传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="36"/>
      <source>Failure. Magnetometer issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。磁力计问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="37"/>
      <source>Failure. Accelerometer issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。加速度计问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="38"/>
      <source>Failure. Gyroscope issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。陀螺仪问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="39"/>
      <source>Failure. Barometer issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。气压计问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="40"/>
      <source>Failure. Airspeed sensor issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。空速传感器问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="41"/>
      <source>Failure. AHRS issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。AHRS问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="42"/>
      <source>Failure. GPS issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。GPS问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightSoundCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="16"/>
      <source>Sound output</source>
      <translation>声音输出</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="17"/>
      <source>QGC audio output enabled. System audio output enabled, too?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGC 音频输出已启用。系统音频输出也确认启用了吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="18"/>
      <source>QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings-&gt;general to hear audio warnings!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGC 音频输出被禁用。请在”应用程序设置-&gt;常规“下启用它以听到音频警告!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCApplication</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="181"/>
      <source>You are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1. %1 will now exit. If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues:
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanager</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您正在以 root 用户运行 %1 。您不应该这样做,因为这会导致 %1的很多问题。%1 现在将退出。如果在 Ubuntu 上有串行端口问题,可执行以下命令来修复大多数问题:
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanager</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="542"/>
      <source>Telemetry save error</source>
      <translation>电台保存出错</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="523"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法保存遥测日志。复制遥测到”%1“:”%2“时出错。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="436"/>
      <source>The format for QGroundControl saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGC保存的设置的格式已被更改。您之前保存的设置已经被重置为默认设置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="444"/>
      <source>The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>离线地图缓存数据库已经升级。您旧的地图缓存设置已被重置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="525"/>
      <source>Telemetry Save Error</source>
      <translation>电台保存出错</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="546"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Application save directory is not set.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法保存遥测日志。应用程序保存目录未设置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="562"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Telemetry save directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法保存遥测日志。遥测保存目录“%1”不存在。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="634"/>
      <source>Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware QGC does not work correctly with or your firmware has a bug in it. Missing params: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件参数丢失。您可能运行了QGC不支持的固件版本或您的固件存在bug。丢失的参数:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCCorePlugin</name>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="121"/>
      <source>General</source>
      <translation>常规</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="125"/>
      <source>Comm Links</source>
      <translation>通讯连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="129"/>
      <source>Offline Maps</source>
      <translation>离线地图</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="133"/>
      <source>MAVLink</source>
      <translation>MAVLink</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="137"/>
      <source>Console</source>
      <translation>控制台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="140"/>
      <source>Help</source>
      <translation>帮助</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="145"/>
      <source>Mock Link</source>
      <translation>模拟链接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="148"/>
      <source>Debug</source>
      <translation>调试</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="159"/>
      <source>Values</source>
      <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="160"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="162"/>
      <source>Video Stream</source>
      <translation>视频流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="164"/>
      <source>Health</source>
      <translation>健康</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="165"/>
      <source>Vibration</source>
      <translation>振动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="260"/>
      <source>WARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:您即将进入高级模式。如果使用不当,这可能导致您的飞机故障,从而使您的保修作废。只有在客户支持的指导下才能这样做。是否确实要启用高级模式?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFenceCircle</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCFenceCircle.cc" line="75"/>
      <source>GeoFence Circle only supports version %1</source>
      <translation>圆形地理围栏只支持版本 %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFencePolygon</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCFencePolygon.cc" line="68"/>
      <source>GeoFence Polygon only supports version %1</source>
      <translation>多边形地理围栏只支持版本 %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFileDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="138"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="249"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="146"/>
      <source>No files</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>没有文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="187"/>
      <source>New file name:</source>
      <translation>新文件名:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="200"/>
      <source>File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>文件名必须以.%1为后缀。如果没有则会被加上。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="208"/>
      <source>The file %1 exists. Click Save again to replace it.</source>
      <translation>文件 %1 存在。再次单击保存来覆盖它。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="216"/>
      <source>Save to existing file:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存到已有的文件:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFileDownload</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="119"/>
      <source>Could not save downloaded file to %1. Error: %2</source>
      <translation>未能保存下载的文件到 %1。错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="142"/>
      <source>Download cancelled</source>
      <translation>下载已取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="145"/>
      <source>Error: File Not Found</source>
      <translation>错误:无法找到文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="148"/>
      <source>Error during download. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>下载过程中出错。错误:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFlightGearLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="61"/>
      <source>FlightGear 3.0+ Link (port:%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 3.0+ 连接(端口:%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="150"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="886"/>
      <source>FlightGear Failed to Start</source>
      <translation>FlightGear 启动失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="153"/>
      <source>FlightGear Crashed</source>
      <translation>FlightGear 坠毁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="153"/>
      <source>This is a FlightGear-related problem. Please upgrade FlightGear</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这是一个与 FlightGear 有关的问题。请升级 FlightGear。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="156"/>
      <source>FlightGear Start Timed Out</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 启动超时</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="156"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="159"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="162"/>
      <source>Please check if the path and command is correct</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请检查路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="159"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="162"/>
      <source>Could not Communicate with FlightGear</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法与 FlightGear 通讯</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="166"/>
      <source>FlightGear Error</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="166"/>
      <source>Please check if the path and command is correct.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>检查路径和命令是否正确。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="291"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="535"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="619"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="780"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="808"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="818"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="832"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="839"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="847"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="864"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="876"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="878"/>
      <source>FlightGear HIL</source>
      <translation>FlightGear HIL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="292"/>
      <source>Flight Gear protocol file &apos;%1&apos; is out of date. Quit %2. Delete the file and restart %2 to fix.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear协议文件“%1”已过期,请退出%2,然后删除文件并重启%2以修复。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="535"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="619"/>
      <source>FlightGear failed to start. There are mismatched quotes in specified command line options</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 启动失败。指定的命令行选项中有不匹配的引用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="730"/>
      <source>FlightGear application not found</source>
      <translation>找不到 FlightGear 应用程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="731"/>
      <source>FlightGear application not found at: %1</source>
      <translation>在%1中找不到FlightGear应用程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="735"/>
      <source>I&apos;ll specify directory</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>我将指定目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="741"/>
      <source>Please select directory of FlightGear application : </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请选择 FlightGear 应用程序的目录: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="776"/>
      <source>--fg-root directory specified from ui option not found: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未找到从UI选项指定的 --fg-root 目录:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="778"/>
      <source>Unable to automatically determine --fg-root directory location. You will need to specify --fg-root=&lt;directory&gt; as an additional command line parameter from ui.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法自动确定 --fg-root 目录位置。您将需要从UI中指定,将 --fg-root=&lt;directory&gt; 添加至附加命令行参数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="804"/>
      <source>--fg-scenery directory specified from ui option not found: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未找到从UI选项中指定的 --fg-scenery 目录:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="806"/>
      <source>Unable to automatically determine --fg-scenery directory location. You will need to specify --fg-scenery=directory as an additional command line parameter from ui.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法自动确定 --fg-scenery 目录位置。您将需要从UI中指定,将 --fg-scenery=directory 添加至附加命令行参数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="818"/>
      <source>Incorrect %1 installation. Aircraft directory is missing: &apos;%2&apos;.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 安装不正确。飞机目录丢失:“%2”。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="832"/>
      <source>Incorrect FlightGear setup. Protocol directory is missing: &apos;%1&apos;. Command line parameter for --fg-root may be set incorrectly.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 设置不正确。协议目录丢失:&apos;%1&apos;。--fg-root 的命令行参数可能设置不正确。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="839"/>
      <source>Incorrect installation. Protocol directory is missing (%1).</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安装不正确。缺少协议目录(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="847"/>
      <source>Incorrect installation. FlightGear protocol file missing: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安装不正确。FlightGear协议文件丢失:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="864"/>
      <source>Unable to verify that protocol file %1 is current. If file is out of date, you may experience problems. Safest approach is to delete the file manually and allow %2 install the latest file.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法验证协议文件 %1 是否为当前可用的。如果文件过期,您可能会遇到问题。最安全的方法是手动删除文件,并允许 %2 安装最新的文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="876"/>
      <source>FlightGear protocol file %1 is out of date. It will be deleted, which will cause %2 to install the latest version of the file.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 协议文件 %1 已过期。它将被删除,这将触发 %2 安装此文件的最新版本。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="878"/>
      <source>Delete of protocol file failed. You will have to manually delete the file.</source>
      <translation>删除协议文件失败。需要您手动删除该文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="887"/>
      <source>FlightGear Failed to Start. %1 protocol (%2) not installed to FlightGear Protocol directory (%3)</source>
      <translation>FlightGear 启动失败。 %1 协议 (%2) 未安装到 FlightGear 协议目录 (%3)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="891"/>
      <source>Fix it for me</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>帮我修复它</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="907"/>
      <source>Copy failed</source>
      <translation>复制失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="909"/>
      <source>Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a Command Prompt which was started with Run as Administrator:

</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从 (%1) 复制到 (%2) 失败,可能是由于权限问题。您将需要手动执行。尝试在以管理员身份运行启动的命令提示符下粘贴以下命令:

</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="911"/>
      <source>Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a shell:

</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从 (%1) 复制到 (%2) 失败,可能是由于权限问题。您将需要手动执行。尝试在shell中下粘贴以下命令:

</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="916"/>
      <source>Copy to Clipboard</source>
      <translation>复制到剪切板</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>HIL Config</source>
      <translation>HIL配置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="26"/>
      <source>Simulator</source>
      <translation>模拟器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="42"/>
      <source>FlightGear 3.0+</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 3.0+</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="47"/>
      <source>X-Plane 10</source>
      <translation>X-Plane 10</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="52"/>
      <source>X-Plane 9</source>
      <translation>X-Plane 9</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilFlightGearConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="51"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Additional Options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;附加选项:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="58"/>
      <source>Airframe:</source>
      <translation>机型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="84"/>
      <source>Start</source>
      <translation>开始</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="91"/>
      <source>Stop</source>
      <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="98"/>
      <source>Sensor HIL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>HIL传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="108"/>
      <source>Barometer Offset [kPa]:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>气压计偏移量[kPa]:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="115"/>
      <source>0</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.cc" line="24"/>
      <source>Reset to default options</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重置为默认选项</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilJSBSimConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="38"/>
      <source>Airframe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机架:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="58"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Additional Options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;附加选项:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="71"/>
      <source>--in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=true</source>
      <translation>--in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=true</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="84"/>
      <source>Start</source>
      <translation>开始</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="91"/>
      <source>Stop</source>
      <translation>停止</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilXPlaneConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="32"/>
      <source>Start</source>
      <translation>开始</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="39"/>
      <source>Host</source>
      <translation>主机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="59"/>
      <source>Enable sensor level HIL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>启用传感器级别HIL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="70"/>
      <source>127.0.0.1:49000</source>
      <translation>127.0.0.1:49000</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="84"/>
      <source>Use newer actuator format</source>
      <translation>使用新的执行器格式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.cc" line="24"/>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.cc" line="75"/>
      <source>Connect</source>
      <translation>连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.cc" line="70"/>
      <source>Disconnect</source>
      <translation>断开连接</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCJSBSimLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="45"/>
      <source>JSBSim Link (port:%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim连接(端口:%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="109"/>
      <source>JSBSim failed to start. JSBSim was not found at %1</source>
      <translation>JSBSim 启动失败。在 %1 中找不到 JSBSim</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="116"/>
      <source>JSBSim failed to start. JSBSim data directory was not found at %1</source>
      <translation>JSBSim 启动失败。在 %1 中找不到 JSBSim 数据目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="158"/>
      <source>JSBSim Failed to start. Please check if the path and command is correct</source>
      <translation>JSBSim启动失败,请确认路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="162"/>
      <source>JSBSim crashed. This is a JSBSim-related problem, check for JSBSim upgrade.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim 崩溃了,这是一个 JSBSim 相关的问题,请检查 JSBSim 升级。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="166"/>
      <source>JSBSim start timed out. Please check if the path and command is correct</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim启动超时,请确认路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="171"/>
      <source>Could not communicate with JSBSim. Please check if the path and command are correct</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法与JSBSim进行通讯。请检查路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="176"/>
      <source>JSBSim error occurred. Please check if the path and command is correct.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim发生错误,请确认路径和命令是否正确。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCLogEntry</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="99"/>
      <source>Pending</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>挂起</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMAVLinkInspector</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="14"/>
      <source>MAVLink Inspector</source>
      <translation>MAVLink 检测</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="38"/>
      <source>System</source>
      <translation>系统</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="51"/>
      <source>Component</source>
      <translation>组件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="58"/>
      <source>Clear</source>
      <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="25"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="26"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="78"/>
      <source>All</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="30"/>
      <source>Name</source>
      <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="31"/>
      <source>Value</source>
      <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="32"/>
      <source>Type</source>
      <translation>类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="56"/>
      <source>Vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMAVLinkLogPlayer</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="39"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="42"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="45"/>
      <source>Start to replay Flight Data</source>
      <translation>开始回放飞行数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="48"/>
      <source>...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="65"/>
      <source>Time</source>
      <translation>时间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="88"/>
      <source>No Flight Data selected..</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未选中飞行数据..</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="102"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="105"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="108"/>
      <source>Select the Flight Data to replay</source>
      <translation>选择要回放的飞行数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="111"/>
      <source>Replay Flight Data</source>
      <translation>回放飞行数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="71"/>
      <source>Log Replay</source>
      <translation>日志回放</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="71"/>
      <source>You must close all connections prior to replaying a log.</source>
      <translation>回放日志前必须关闭所有连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="77"/>
      <source>Load Telemetry Log File</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载数传日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="79"/>
      <source>MAVLink Log Files (*.tlog);;All Files (*)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>MAVLink 日志文件 (*.tlog);;所有文件 (*)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMapPolygonVisuals</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="177"/>
      <source>Select KML File</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择 KML 文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="179"/>
      <source>KML files (*.kml)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>KML 文件 (*.kml)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="202"/>
      <source>Remove vertex</source>
      <translation>移除顶点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="215"/>
      <source>Circle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>圆形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="220"/>
      <source>Polygon</source>
      <translation>多边形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="225"/>
      <source>Set radius...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>设置半径...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="231"/>
      <source>Edit position...</source>
      <translation>编辑航点位置...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="233"/>
      <source>Edit Position</source>
      <translation>编辑航点位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="237"/>
      <source>Load KML...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载 KML...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="483"/>
      <source>Radius:</source>
      <translation>半径:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMapPolylineVisuals</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="119"/>
      <source>Select KML File</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择 KML 文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="121"/>
      <source>KML files (*.kml)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>KML 文件 (*.kml)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="141"/>
      <source>Remove vertex</source>
      <translation>移除顶点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="150"/>
      <source>Edit position...</source>
      <translation>编辑航点位置...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="151"/>
      <source>Edit Position</source>
      <translation>编辑航点位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="155"/>
      <source>Load KML...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载 KML...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMapRCToParamDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="14"/>
      <source>Dialog</source>
      <translation>对话框</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="25"/>
      <source>Bind</source>
      <translation>绑定</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="32"/>
      <source>Parameter Tuning ID</source>
      <translation>参数调整 ID</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="42"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="46"/>
      <source>1</source>
      <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="51"/>
      <source>2</source>
      <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="56"/>
      <source>3</source>
      <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="64"/>
      <source>Parameter</source>
      <translation>参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="71"/>
      <source>TextLabel</source>
      <translation>文本标签</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="78"/>
      <source>with</source>
      <translation>与</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="85"/>
      <source>Scale (keep default)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>缩放(保留默认)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="99"/>
      <source>Center value</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>中间值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="122"/>
      <source>Minimum Value</source>
      <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="142"/>
      <source>Maximum Value</source>
      <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="168"/>
      <source>Waiting for parameter refresh,,,</source>
      <translation>正在等待参数刷新...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="188"/>
      <source>Tuning IDs can be mapped to channels in the RC settings</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调试ID可以在遥控器设置中映射至通道</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCPluginHost</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCPluginHost.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCPluginHost.ui" line="49"/>
      <source>Loaded Plugins</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已加载插件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCPluginHost.ui" line="62"/>
      <source>Plugin Log</source>
      <translation>插件日志</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCQFileDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQFileDialog.cc" line="141"/>
      <source>File Exists</source>
      <translation>文件已存在</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQFileDialog.cc" line="142"/>
      <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1已存在。
你确认要替换它么?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQFileDialog.cc" line="146"/>
      <source>Replace</source>
      <translation>替换</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCQmlWidgetHolder</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQmlWidgetHolder.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCQuickWidget</name>
    <message>