Skip to content
qgc_ko.ts 729 KiB
Newer Older
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="1070"/>
      <source>Download</source>
      <translation>다운로드</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="1085"/>
      <source>Clear Vehicle Mission</source>
      <translation>기체 미션 지우기</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PolygonEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="178"/>
      <source>Click to add point %1</source>
      <translation>%1을(를) 추가하기 위해 클릭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="178"/>
      <source>- Right Click to end polygon</source>
      <translation>- 다각형 생성을 종료하려면 마우스 오른쪽 클릭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="185"/>
      <source>Click to add point</source>
      <translation>꼭지점을 추가하려면 클릭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="192"/>
      <source>Click to add point - Right Click to end polygon</source>
      <translation>꼭지점을 추가하려면 클릭 - 다각형 생성을 종료하려면 마우스 오른쪽 클릭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="198"/>
      <source>Adjust polygon by dragging corners</source>
      <translation>다각형의 꼭지점을 드래그하여 조정</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PowerComponent</name>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="91"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="92"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="91"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="92"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <source>ESC Calibration</source>
      <translation>ESC 캘리브레이션</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="91"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="91"/>
      <source>%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade to a newer firmware.</source>
      <translation>%1이(가) 현재 펌웨어 버전으로 ESC 캘리브레이션을 할 수 없습니다. 새로운 버전의 펌웨어로 업그레이드가 필요합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="92"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="92"/>
      <source>%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade %1.</source>
      <translation>%1이(가) 현재 펌웨어 버전으로 ESC 캘리브레이션을 할 수 없습니다. %1의 업그레이드가 필요합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <source>Performing calibration. This will take a few seconds..</source>
      <translation>캘리브레이션을 수행합니다. 수 초가 소요될 수 있습니다..</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="94"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="94"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <source>ESC Calibration failed</source>
      <translation>ESC 캘리브레이션에 실패하였습니다</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
      <source>Calibration complete. You can disconnect your battery now if you like.</source>
      <translation>캘리브레이션 완료. 배터리 전원을 분리해도 됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <source>WARNING: Props must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.</source>
      <translation>경고: ESC 캘리브레이션을 하기 전 프로펠러가 기체에서 분리되어야합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <source> Connect the battery now and calibration will begin.</source>
      <translation> 배터리를 연결하면 캘리브레이션을 시작합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <source>You must disconnect the battery prior to performing ESC Calibration. Disconnect your battery and try again.</source>
      <translation>ESC 캘리브레이션 전에 반드시 배터리를 분리해야 합니다. 배터리를 분리하고 다시 시도해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="119"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="119"/>
      <source>Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new voltage multiplier.</source>
      <translation>전압계를 이용하여 배터리 전압을 측정하고 아래 값과 비교해주십시오. 새로운 전압 배수를 적용하기 위해서 계산을 눌러주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="128"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="128"/>
      <source>Measured voltage:</source>
      <translation>측정 전압:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="132"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="132"/>
      <source>Vehicle voltage:</source>
      <translation>기체 전압:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="135"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="135"/>
      <source>Voltage divider:</source>
      <translation>전압 분배기</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="177"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="177"/>
      <source>Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value.</source>
      <translation>외부 전압계를 이용하여 전류를 측정하고 아래에 값을 입력해주십시오. 새로 볼트 당 암페어를 설정하기 위해서 계산하기를 눌러주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="186"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="186"/>
      <source>Measured current:</source>
      <translation>측정 전류:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="190"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="190"/>
      <source>Vehicle current:</source>
      <translation>기체 전류:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="193"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="193"/>
      <source>Amps per volt:</source>
      <translation>볼트 당 암페어:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="198"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="302"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="330"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="198"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="302"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="330"/>
      <source>Calculate</source>
      <translation>계산하기</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="218"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="218"/>
      <source>Battery</source>
      <translation>배터리</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="226"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="226"/>
      <source>Number of Cells (in Series)</source>
      <translation>셀의 수(직렬)</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="253"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="253"/>
      <source>Full Voltage (per cell)</source>
      <translation>전체 전압 (셀 당)</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="264"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="264"/>
      <source>Battery Max:</source>
      <translation>최대 배터리 용량</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="273"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="273"/>
      <source>Empty Voltage (per cell)</source>
      <translation>방전 전압 (셀 당)</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="284"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="284"/>
      <source>Battery Min:</source>
      <translation>최소 배터리 용량:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="292"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="292"/>
      <source>Voltage divider</source>
      <translation>전압 분배기</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="303"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="303"/>
      <source>Calculate Voltage Divider</source>
      <translation>전압 분배기 계산</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="314"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="314"/>
      <source>If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. </source>
      <translation>만약 외부 전류계로 측정된 전압이 기체가 표시한 전압과 차이가 많이 난다면, 배전압(voltage multiplier)을 조정해서 해결할 수 있습니다. </translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="315"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="343"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="315"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="343"/>
      <source>Click the Calculate button for help with calculating a new value.</source>
      <translation>새로운 값을 계산하기 위해 계산하기 버튼을 눌러주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="320"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="320"/>
      <source>Amps per volt</source>
      <translation>볼트 당 암페어</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="331"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="331"/>
      <source>Calculate Amps per Volt</source>
      <translation>볼트 당 암페어 계산</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="342"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="342"/>
      <source>If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. </source>
      <translation>만약 외부 전류계로 측정된 전류가 기체가 표시한 전류와 차이가 많이 난다면, 볼트 당 암페어를 조정하여 해결할 수 있습니다. </translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="351"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="351"/>
      <source>ESC PWM Minimum and Maximum Calibration</source>
      <translation>ESC PWM 최소, 최대값 캘리브레이션</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="361"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="361"/>
      <source>WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.</source>
      <translation>경고: 프로펠러는 ESC 캘리브레이션을 수행하기 전에 반드시 분리되어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="366"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="366"/>
      <source>You must use USB connection for this operation.</source>
      <translation>이 작업은 반드시 USB가 연결되어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="370"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="370"/>
      <source>Calibrate</source>
      <translation>캘리브레이션 시작</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="379"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="379"/>
      <source>Show UAVCAN Settings</source>
      <translation>UAVCAN 설정 보기</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="386"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="386"/>
      <source>UAVCAN Bus Configuration</source>
      <translation>UAVCAN 버스(Bus) 설정</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="402"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="402"/>
      <source>Change required restart</source>
      <translation>변경사항이 재부팅을 필요로 합니다</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="410"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="410"/>
      <source>UAVCAN Motor Index and Direction Assignment</source>
      <translation>UAVCAN 모터 인덱스 및 방향 지정</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="421"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="421"/>
      <source>WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing UAVCAN ESC configuration.</source>
      <translation>경고: 프로펠러는 UAVCAN ESC 설정을 시작하기 전에 반드시 분리되어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="427"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="427"/>
      <source>ESC parameters will only be accessible in the editor after assignment.</source>
      <translation>ESC 파라미터는 ESC 배치 이후 에디터에서만 접근할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="433"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="433"/>
      <source>Start the process, then turn each motor into its turn direction, in the order of their motor indices.</source>
      <translation>프로세스를 시작한 다음, 모터의 순서대로 각 모터를 회전 방향으로 돌리십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="438"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="438"/>
      <source>Start Assignment</source>
      <translation>배치 시작</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="444"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="444"/>
      <source>Stop Assignment</source>
      <translation>배치 정지</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="453"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="453"/>
      <source>Show Advanced Settings</source>
      <translation>고급 설정 표시</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="459"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="459"/>
      <source>Advanced Power Settings</source>
      <translation>고급 전원 설정</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="471"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="471"/>
      <source>Voltage Drop on Full Load (per cell)</source>
      <translation>최대부하시 전압하강 (셀 당)</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="485"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="485"/>
      <source>Batteries show less voltage at high throttle. Enter the difference in Volts between idle throttle and full </source>
      <translation>배터리 전압은 높은 스로틀에서 더 낮게 측정됩니다. 최소 스로틀과 최대 스로틀일때 전압차이를 입력해주십시오 </translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="486"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="486"/>
      <source>throttle, divided by the number of battery cells. Leave at the default if unsure. </source>
      <translation>스로틀을 배터리 셀 수로 나눈 값. 확실하지 않다면 기본값으로 남겨두십시오. </translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="487"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="487"/>
      <source>If this value is set too high, the battery might be deep discharged and damaged.</source>
      <translation>이 값이 지나치게 높을경우, 배터리가 과방전되어 손상될 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="495"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="495"/>
      <source>Compensated Minimum Voltage:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>캘리브레이션된 최소 전압:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="499"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="499"/>
      <source> V</source>
      <translation> V</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.cc" line="19"/>
      <source>Power</source>
      <translation>전원</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.cc" line="30"/>
      <source>Power Setup is used to setup battery parameters as well as advanced settings for propellers.</source>
      <translation>전원 설정은 배터리 파라미터 및 프로펠러의 고급설정을 포함합니다.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PowerComponentSummary</name>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="37"/>
      <source>Battery Full</source>
      <translation>배터리 충전이 완료되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="42"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="42"/>
      <source>Battery Empty</source>
      <translation>배터리 방전됨</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="47"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="47"/>
      <source>Number of Cells</source>
      <translation>셀 수</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightBatteryCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="18"/>
      <source>Battery</source>
      <translation>배터리</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="19"/>
      <source>Battery connector firmly plugged?</source>
      <translation>배터리 커넥터가 단단히 연결되었습니까?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="22"/>
      <source>Warning - Battery charge below %1%.</source>
      <translation>경고 - 배터리 용량이 %1% 보다 적게 남았습니다.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="23"/>
      <source>Battery charge below %1%. Please recharge.</source>
      <translation>배터리 잔량이 %1% 보다 적습니다. 충전하십시오.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightCheckButton</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckButton.qml" line="53"/>
      <source>Passed</source>
      <translation>통과</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightCheckGroup</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckGroup.qml" line="46"/>
      <source> (passed)</source>
      <translation> (통과)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightCheckList</name>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckList.qml" line="77"/>
      <source>Pre-Flight Checklist %1</source>
      <translation>비행 전 점검 리스트: %1</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckList.qml" line="77"/>
      <source>(passed)</source>
      <translation>(통과)</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckList.qml" line="88"/>
      <source>Reset the checklist (e.g. after a vehicle reboot)</source>
      <translation>체크리스트 초기화(예. 기체 재부팅시)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightGPSCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="17"/>
      <source>GPS</source>
      <translation>GPS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="20"/>
      <source>Waiting for 3D lock.</source>
      <translation>3D 잠금 기다리는중.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="31"/>
      <source>Warning - Sat count below %1.</source>
      <translation>경고 - 위성 수가 %1 보다 낮습니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="31"/>
      <source>Waiting for sat count above %1.</source>
      <translation>위성 수 %1 이상 대기 중.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightRCCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="17"/>
      <source>Radio Control</source>
      <translation>무선 조종</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="18"/>
      <source>Receiving signal. Perform range test &amp; confirm.</source>
      <translation>신호 수신완료. 통신거리를 테스트하고 확인해주세요.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="19"/>
      <source>No signal or invalid autopilot-RC config. Check RC and console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>신호가 없거나 올바르지 않은 비행 컨트롤러-RC 설정입니다. RC와 콘솔을 확인하십시오.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightSensorsHealthCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="17"/>
      <source>Sensors</source>
      <translation>센서</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="35"/>
      <source>Failure. Magnetometer issues. Check console.</source>
      <translation>오류 발생. 자기장 센서 이슈입니다. 콘솔화면을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="36"/>
      <source>Failure. Accelerometer issues. Check console.</source>
      <translation>가속도 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="37"/>
      <source>Failure. Gyroscope issues. Check console.</source>
      <translation>자이로스코프 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="38"/>
      <source>Failure. Barometer issues. Check console.</source>
      <translation>기압 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="39"/>
      <source>Failure. Airspeed sensor issues. Check console.</source>
      <translation>대기속도 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="40"/>
      <source>Failure. AHRS issues. Check console.</source>
      <translation>AHRS 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="41"/>
      <source>Failure. GPS issues. Check console.</source>
      <translation>GPS 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightSoundCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="16"/>
      <source>Sound output</source>
      <translation>음성 출력</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="17"/>
      <source>QGC audio output enabled. System audio output enabled, too?</source>
      <translation>QGC 음성출력이 활성화되었습니다. 시스템 음성출력이 활성화 되었습니까?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="18"/>
      <source>QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings-&gt;general to hear audio warnings!</source>
      <translation>QGC 음성출력이 비활성화되었습니다. 어플리케이션설정 -> 일반설정에서 음성출력을 활성화 시킬 수 있습니다!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCApplication</name>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="175"/>
      <source>You are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1. %1 will now exit. If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues:
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanager</source>
      <translation>%1을(를) 루트 계정으로 실행하고 있습니다. 이러한 %1와(과) 문제를 일으킬 수 있기 때문에 실행할 수 없습니다. %1을(를) 종료합니다. Ubuntu에서 시리얼 포트 관련 문제가 있다면 다음 명령이 문제를 해결할 수 있습니다:
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanager</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="553"/>
      <source>The format for %1 saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults.</source>
      <translation>%1의 저장된 설정의 포맷이 수정되었습니다. 저장된 설정이 기본값으로 재설정되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="561"/>
      <source>The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset.</source>
      <translation>오프라인 지도 데이터베이스가 업그레이드 되었습니다. 오래된 지도 캐쉬가 초기화됩니다</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="632"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;.</source>
      <translation>텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 텔레메트리를 &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;에 복사하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="647"/>
      <source>Telemetry save error</source>
      <translation>텔레메트리 저장 오류</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="651"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Application save directory is not set.</source>
      <translation>텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 저장할 위치를 선택해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="659"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Telemetry save directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
      <translation>텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 텔레메트리 저장 디렉토리 &quot;%1&quot;가 존재하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="687"/>
      <source>Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware QGC does not work correctly with or your firmware has a bug in it. Missing params: %1</source>
      <translation>펌웨어로부터 파라미터를 찾을 수 없습니다. 펌웨어의 버전이 QGC와 올바르게 작동하지 않거나 펌웨어에 버그가 있을 수 있습니다. 찾을 수 없는 파라미터: %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCCorePlugin</name>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="131"/>
      <source>General</source>
      <translation>일반</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="135"/>
      <source>Comm Links</source>
      <translation>통신 링크</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="139"/>
      <source>Offline Maps</source>
      <translation>오프라인 지도</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="144"/>
      <source>Taisync</source>
      <translation>Taisync</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="150"/>
      <source>Microhard</source>
      <translation>Microhard</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="156"/>
      <source>AirMap</source>
      <translation>영공 지도</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="161"/>
      <source>MAVLink</source>
      <translation>MAVLink</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="165"/>
      <source>Console</source>
      <translation>콘솔</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="168"/>
      <source>Help</source>
      <translation>도움말</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="173"/>
      <source>Mock Link</source>
      <translation>가상 링크</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="176"/>
      <source>Debug</source>
      <translation>디버그</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="179"/>
      <source>Palette Test</source>
      <translation>Palette Test</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="190"/>
      <source>Values</source>
      <translation>값</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="191"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>카메라</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="193"/>
      <source>Video Stream</source>
      <translation>비디오 스트림</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="195"/>
      <source>Health</source>
      <translation>상태</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="196"/>
      <source>Vibration</source>
      <translation>진동</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="291"/>
      <source>WARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode?</source>
      <translation>경고: 고급설정을 시작합니다. 잘못된 사용으로 인해 기체의 고장을 일으킬 수 있으며 안정성을 보장하지 않습니다. 고객지원에 의해서만 활성화 시키십시오. 고급설정을 여시겠습니까?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFenceCircle</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCFenceCircle.cc" line="75"/>
      <source>GeoFence Circle only supports version %1</source>
      <translation>원형 GeoFence는 버전 %1에서만 지원됩니다.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFencePolygon</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCFencePolygon.cc" line="68"/>
      <source>GeoFence Polygon only supports version %1</source>
      <translation>다각형 GeoFence는 버전 %1에서만 지원됩니다.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFileDialog</name>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="137"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="250"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="148"/>
      <source>No files</source>
      <translation>파일 없음</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="189"/>
      <source>New file name:</source>
      <translation>새 파일 이름:</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="202"/>
      <source>File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added.</source>
      <translation>파일 이름은 %1 형식으로 끝나야합니다. 확장자가 없을 경우 자동으로 추가됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="210"/>
      <source>The file %1 exists. Click Save again to replace it.</source>
      <translation>%1이 이미 존재합니다. 덮어쓰려면 저장을 눌러주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="218"/>
      <source>Save to existing file:</source>
      <translation>기존 파일에 저장:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFileDownload</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="119"/>
      <source>Could not save downloaded file to %1. Error: %2</source>
      <translation>다운로드된 파일을 %1에 저장할 수 없습니다. 오류: %2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="142"/>
      <source>Download cancelled</source>
      <translation>다운로드 취소</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="145"/>
      <source>Error: File Not Found</source>
      <translation>오류: 파일을 찾을 수 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="148"/>
      <source>Error during download. Error: %1</source>
      <translation>다운로드 중 오류. 오류: %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFlightGearLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="61"/>
      <source>FlightGear 3.0+ Link (port:%1)</source>
      <translation>FlightGear 3.0+ Link(port: %1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="150"/>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="889"/>
      <source>FlightGear Failed to Start</source>
      <translation>FlightGear를 시작하는데 실패하였습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="153"/>
      <source>FlightGear Crashed</source>
      <translation>FlightGear 추락</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="153"/>
      <source>This is a FlightGear-related problem. Please upgrade FlightGear</source>
      <translation>오류는 FlightGear 문제입니다. FlightGear를 업그레이드해주세요</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="156"/>
      <source>FlightGear Start Timed Out</source>
      <translation>FlightGear 시작시간 초과</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="156"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="159"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="162"/>
      <source>Please check if the path and command is correct</source>
      <translation>경로와 명령이 올바른지 확인해주세요</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="159"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="162"/>
      <source>Could not Communicate with FlightGear</source>
      <translation>FlightGear와 연결할 수 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="166"/>
      <source>FlightGear Error</source>
      <translation>FlightGear 오류</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="166"/>
      <source>Please check if the path and command is correct.</source>
      <translation>경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="291"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="535"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="619"/>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="783"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="811"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="821"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="835"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="842"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="850"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="867"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="879"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="881"/>
      <source>FlightGear HIL</source>
      <translation>FlightGear HIL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="292"/>
      <source>Flight Gear protocol file &apos;%1&apos; is out of date. Quit %2. Delete the file and restart %2 to fix.</source>
      <translation>Flight Gear 프로토콜 파일 &apos;%1&apos;이(가) 최신이 아닙니다. %2을(를) 종료해주십시오. 해결하기 위해 파일을 지우고 %2을(를) 다시 실행해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="535"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="619"/>
      <source>FlightGear failed to start. There are mismatched quotes in specified command line options</source>
      <translation>FlightGear를 시작 하지 못했습니다. 지정 된 명령에서 일치 하지 않는 명령이 있습니다</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="779"/>
      <source>--fg-root directory specified from ui option not found: %1</source>
      <translation>--fg-root directory specified from ui option not found: %1
ui 옵션에서 지정된 --fg-root 디렉토리를 찾을 수 없습니다: %1</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="781"/>
      <source>Unable to automatically determine --fg-root directory location. You will need to specify --fg-root=&lt;directory&gt; as an additional command line parameter from ui.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>--fg-root 디렉토리 위치를 감지할 수 없습니다. 사용자 인터페이스로부터 --fg-root=&lt;directory&gt; 을 추가 파라미터로 실행해주어야합니다</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="807"/>
      <source>--fg-scenery directory specified from ui option not found: %1</source>
      <translation>--fg-scenery directory specified from ui option not found: %1
ui 옵션에서 지정한 --fg-scenery 디렉토리를 찾을 수 없습니다 : %1</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="809"/>
      <source>Unable to automatically determine --fg-scenery directory location. You will need to specify --fg-scenery=directory as an additional command line parameter from ui.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>--fg-root 디렉토리 위치를 감지할 수 없습니다. 사용자 인터페이스로부터 --fg-scenery=&lt; directory&gt; 을 추가 파라미터로 실행해주어야합니다</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="821"/>
      <source>Incorrect %1 installation. Aircraft directory is missing: &apos;%2&apos;.</source>
      <translation>%1의 설치가 잘못되었습니다. 기체 디렉토리가 누락되었습니다: &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="835"/>
      <source>Incorrect FlightGear setup. Protocol directory is missing: &apos;%1&apos;. Command line parameter for --fg-root may be set incorrectly.</source>
      <translation>올바르지 않은 FlightGear설정. 프로토콜 디렉토리를 찾을 수 없습니다: &apos;%1&apos;.커맨드 라인 파라미터(command line parameter) --fg-root가 잘못 설정되었을 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="842"/>
      <source>Incorrect installation. Protocol directory is missing (%1).</source>
      <translation>설치가 올바르지 않습니다. 프로토콜 폴더를 찾을 수 없습니다(%1).</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="850"/>
      <source>Incorrect installation. FlightGear protocol file missing: %1</source>
      <translation>올바르지 않은 설치입니다. FlightGear 프로토콜 파일을 찾을 수 없습니다: %1</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="867"/>
      <source>Unable to verify that protocol file %1 is current. If file is out of date, you may experience problems. Safest approach is to delete the file manually and allow %2 install the latest file.</source>
      <translation>프로토콜 파일 %1이(가) 최신인지 확인할 수 없습니다. 만약 최신이 아니라면 문제가 발생할 수 있습니다. 파일을 수동으로 삭제한 다음 %2(으)로 최신 파일을 설치하는 것이 가장 안전합니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="879"/>
      <source>FlightGear protocol file %1 is out of date. It will be deleted, which will cause %2 to install the latest version of the file.</source>
      <translation>FlightGear 프로토콜 %1이(가) 최신이 아닙니다. 이 파일은 삭제되고, %2이(가) 최신 버전으로 설치됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="881"/>
      <source>Delete of protocol file failed. You will have to manually delete the file.</source>
      <translation>프로토콜 파일 삭제에 실패하였습니다. 수동으로 직접 삭제해주십시오.</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="890"/>
      <source>FlightGear Failed to Start. %1 protocol (%2) not installed to FlightGear Protocol directory (%3)</source>
      <translation>FlightGear를 시작하는데 실패하였습니다. %1 프로토콜 (%2)이(가) FlightGear 프로토콜 디렉토리(%3) 에 설치되지 않았습니다</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="894"/>
      <source>Fix it for me</source>
      <translation>고정하기</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="910"/>
      <source>Copy failed</source>
      <translation>복사 실패</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="912"/>
      <source>Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a Command Prompt which was started with Run as Administrator:

</source>
      <translation>권한 오류에 의해 (%1) 에서 (%2) (으)로 복사를 실패하였습니다. 다음 명령을 명령프롬프트에 권리자 권한으로 직접 실행하십시오:
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed

</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="914"/>
      <source>Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a shell:

</source>
      <translation>권한 오류에 의해 (%1)에서 (%2)으로 복사를 실패했습니다. 다음 명령을 명령프롬프트에 권리자 권한으로 직접 실행시켜주십시오:
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed

</translation>
    </message>
    <message>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="919"/>
      <source>Copy to Clipboard</source>
      <translation>클립보드에 복사</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>HIL Config</source>
      <translation>HIL 설정</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="26"/>
      <source>Simulator</source>
      <translation>시뮬레이터</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="42"/>
      <source>FlightGear 3.0+</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 3.0+</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="47"/>
      <source>X-Plane 10</source>
      <translation>X-Plane 10</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="52"/>
      <source>X-Plane 9</source>
      <translation>X-Plane 9</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilFlightGearConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>Form</source>
      <translation>양식</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="51"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Additional Options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;추가 옵션:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="58"/>
      <source>Airframe:</source>
      <translation>기체:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="84"/>
      <source>Start</source>
      <translation>시작</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="91"/>