APMAirframeComponent Please select your airframe type 기체 구조를 선택해주십시오. Frame Class: 기체 종류 Frame Type: 기체 유형: Airframe 기체 Airframe Setup is used to select the airframe which matches your vehicle. You can also the load default parameter values associated with known vehicle types. 기체 유형 설정은 기체에 맞는 형태를 선택하는 기능입니다. 또한 이미 알려진 기체 유형을 선택하여 사용 할 수 있습니다 APMAirframeComponentController Param file github json download failed: %1 Github json 파라미터 파일 다운로드에 실패했습니다: %1 Param file download failed: %1 파라미터 파일 다운로드에 실패했습니다: %1 APMAirframeComponentSummary Frame Type 기체 유형: Frame Class 기체 종류 Firmware Version 펌웨어 버전 Unknown 알 수 없음 APMCameraComponent Disabled 비활성화 Channel 채널 Gimbal 짐벌 Stabilize 수평유지모드 Servo reverse 서보 역전 Output channel: 출력 채널: Input channel: 입력 채널: Gimbal angle limits: 짐벌 각도 제한: min 최소 max 최대 Servo PWM limits: 서보 PWM 한계: Gimbal Settings 짐벌 세팅 Type: 유형: Gimbal Type changes takes affect next reboot of autopilot 짐벌 유형의 변경은 비행제어보드가 재부팅된 후에 적용됩니다. Default Mode: 기본 모드: Tilt 카메라 기울기 Roll Pan Camera 카메라 Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings. 카메라 설정은 카메라와 짐벌 세팅을 조정하는데 사용합니다. APMCameraComponentSummary Gimbal type 짐벌 유형 Tilt input channel 기울기 입력 채널 Pan input channel 팬 입력 채널 Roll input channel 롤 입력 채널 APMFirmwarePlugin QGroundControl fully supports Version %1.%2 and above. You are using a version prior to that. This combination is untested, you may run into unpredictable results. QGroundControl 버전 %1.%2 이상을 지원합니다. 현재 버전은 이전 버전입니다. 이 버전은 검증되지 않았으며, 예측할 수 없는 결과를 가져올 수 있습니다. Error during Solo video link setup: %1 Solo 비디오 링크 설정 오류: %1 Unable to change altitude, vehicle altitude not known. 고도를 바꿀 수 없습니다. 기체의 고도를 알 수 없습니다. Vehicle does not support guided takeoff 기체가 유도 이륙을 지원하지 않습니다. Unable to takeoff, vehicle position not known. 이륙할 수 없습니다. 기체의 위치를 알 수 없습니다. Unable to takeoff: Vehicle failed to change to Guided mode. 이륙할 수 없습니다: 기체가 Guided 모드에 진입할 수 없습니다. Unable to takeoff: Vehicle failed to arm. 이륙할 수 없습니다: 기체 시동이 되지 않았습니다. Unable to start mission: Vehicle failed to change to Auto mode. 미션을 시작할 수 없습니다: 기체가 Auto 모드 진입에 실패했습니다. Unable to start mission: Vehicle failed to change to Guided mode. 미션을 시작할 수 없습니다: 기체가 Guided 모드에 진입할 수 없습니다. Unable to start mission: Vehicle failed to arm. 미션을 시작할 수 없습니다: 기체 시동에 실패하였습니다. APMFlightModesComponent Flight Mode Settings 비행 모드 설정 (Channel 5) (채널 5) Flight mode channel: 비행 모드 채널: Not assigned 할당되지 않음 Channel 1 채널 1 Channel 2 채널 2 Channel 3 채널 3 Channel 4 채널 4 Channel 5 채널 5 Channel 6 채널 Channel 7 채널 7 Channel 8 채널 8 Flight Mode 비행 모드 Channel Options 채널 옵션 Channel option %1 : 채널 옵션 %1 : Flight Modes 비행 모드 Flight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes. 비행 모드 설정은 조종기의 스위치에 비행 모드를 할당합니다. APMFlightModesComponentSummary Flight Mode 1 비행 모드 1 Flight Mode 2 비행 모드 2 Flight Mode 3 비행 모드 3 Flight Mode 4 비행 모드 4 Flight Mode 5 비행 모드 5 Flight Mode 6 비행 모드 6 APMHeliComponent Servo Setup 서보 설정 Servo 서보 Function 기능 Min 최소 Max 최대 Trim 트림 Reversed 역순 1 1 2 2 3 3 4 4 Swash Setup 스와시(Swash) 설정 Throttle Setup 스로틀 설정 Collective Curve Setup 콜렉티브 커브 설정 Heli 헬리콥터 Heli Setup is used to setup parameters which are specific to a helicopter. 헬리콥터 설정은 헬리콥터에만 쓰이는 파라미터를 설정합니다 APMLightsComponent Disabled 비활성화 Channel 채널 Light Output Channels 조명 출력 채널 Lights 1: 조명 1: Lights 2: 조명 2: Brightness Steps: 밝기 단계: Lights 조명 Lights setup is used to adjust light output channels. 조명설정은 조명 출력 채널을 설정합니다. APMLightsComponentSummary Disabled 비활성화 Channel 5 채널 5 Channel 6 채널 6 Channel 7 채널 7 Channel 8 채널 8 Channel 9 채널 9 Channel 10 채널 10 Channel 11 채널 11 Channel 12 채널 12 Channel 13 채널 13 Channel 14 채널 14 Lights Output 1 조명 출력 1 Lights Output 2 조명 출력 2 APMNotSupported Not supported 지원하지 않음 APMPowerComponent Power Module 90A 전원 모듈 90A Power Module HV 전원 모듈 HV 3DR Iris 3DR Iris Other 기타 Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new voltage multiplier. 전압계로 배터리의 전압을 측정하여 아래에 입력하십시오. 계산하기를 눌러 새로운 전압 배수를 설정하십시오. Measured voltage: 측정 전압: Vehicle voltage: 기체 전압: Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value. 전류계로 배터리의 전류를 측정하여 아래에 입력해주십시오. 계산하기를 눌러 볼트 당 암페어를 설정하십시오. Measured current: 측정 전류: Vehicle current: 기체 전류: Battery monitor: 배터리 모니터: Requires vehicle reboot 기체 리부팅이 필요합니다. Battery 1 배터리 1 Battery1 monitor: 배터리1 모니터: Reboot vehicle 기체 재 시동 Battery 2 배터리 2 Battery2 monitor: 배터리2 모니터: Battery capacity: 배터리 용량 Minimum arming voltage: 최소 시동 전압: Power sensor: 전원 센서: Current pin: 현재 pin: Voltage pin: 전압 pin: Voltage multiplier: 전압 배율: Calculate 계산하기 Calculate Voltage Multiplier 전압 배율 계산하기 If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value. 외부 전압계로 측정한 전압과 기체로부터 전송된 전압 차이가 크다면, 전압 배수값을 조정하여 해결할 수 있습니다. 배수값을 계산하는데 필요한 도움말이 필요하다면 계산 버튼을 눌러주십시오. Amps per volt: 볼트 당 암페어: Calculate Amps per Volt 볼트 당 암페어 계산 If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value. 외부 전압계로 측정한 전류와 기체가 표시한 전류의 차이가 크다면, 볼트 당 암페어 값을 조정하여 해결할 수 있습니다. 배수값을 계산하는데 필요한 도움말이 필요하다면 계산 버튼을 눌러주십시오. Power 전원 The Power Component is used to setup battery parameters. 전원 구성 요소는 배터리 파라미터를 설정하는데 사용됩니다. APMPowerComponentSummary Batt1 monitor 배터리1 모니터 Batt1 capacity 배터리1 용량 Batt2 monitor 배터리2 모니터 Batt2 capacity 배터리2 용량 APMRadioComponent Radio 라디오 The Radio Component is used to setup which channels on your RC Transmitter you will use for each vehicle control such as Roll, Pitch, Yaw and Throttle. It also allows you to assign switches and dials to the various flight modes. Prior to flight you must also calibrate the extents for all of your channels. 라디오 구성 요소는 RC 조종기의 채널을 기체의 롤, 피치, 스로틀을 조종할 수 있도록 설정하는데 사용됩니다. 다른 스위치와 다이얼을 다양한 비행모드로 변경하기 위해서도 사용할 수 있습니다. 비행 전 모든 채널에 대해 캘리브레이션을 해야합니다. APMRadioComponentSummary Roll Setup required 설정이 필요합니다 Channel %1 채널 %1 Pitch 피치 Yaw Throttle 스로틀 APMSafetyComponent Safety 안전 Safety Setup is used to setup failsafe actions, leak detection, and arming checks. 안전 설정은 안전장치 동작, 누수 감지, 시동 체크에 사용됩니다. Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself. 안전 설정은 복귀(LTH/LTL) 를 실행하거나 자동복귀에 대한 설정에 사용됩니다. Requires vehicle reboot 기체 재부팅이 필요합니다. Low action: 방전 시 동작: Critical action: 전압 임계값 동작: Low voltage threshold: 저전압 임계값: Critical voltage threshold: 임계전압 임계값: Low mAh threshold: 방전 mAh 임계값": Critical mAh threshold: 경고 mAh 임계값: Reboot vehicle 기체 재부팅 Battery1 Failsafe Triggers Battery1 안전장치 트리거 Battery2 Failsafe Triggers Battery2 안전장치 트리거 Failsafe Triggers 안전장치 트리거 Throttle PWM threshold: 스로틀 PWM 경계값: GCS failsafe 지상국(GCS) 안전장치 Ground Station failsafe: 지상국 안정장치: Throttle failsafe: 스로틀 안전장치: PWM threshold: PWM 경계값: Failsafe Crash Check: 안전 설정 충돌 검사: General Failsafe Triggers 일반 안전장치 트리거 Disabled 비활성화 Always RTL 항상 시작점으로 돌아오기(RTL) Continue with Mission in Auto Mode Auto 모드에서 미션 계속하기 Always Land 항상 착륙하기 GeoFence 비행제한구역(GeoFence) Circle GeoFence enabled 원형 지오펜스(GeoFence) 활성화 Altitude GeoFence enabled 고도 지오펜스(GeoFence) 활성화 Report only 보고만 하기 RTL or Land RTL(복귀) 또는 착륙 Max radius: 최대 반지름: Max altitude: 최대 고도: Return to Launch 이륙위치로 귀환 Return at current altitude 현재고도에서 귀환 Return at specified altitude: 설정 고도에서 귀환: Loiter above Home for: 홈 위에서 정지비행: Land with descent speed: 착륙 하강 속도: Final loiter altitude: 최종 정지비행 고도: Arming Checks 시동 검사 Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control. 경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다. APMSafetyComponentCopter Ground Station failsafe: 지상국 안정장치: Throttle failsafe: 스로틀 안전장치: Disabled 비활성화 Always RTL 항상 RTL(복귀) Continue with Mission in Auto Mode Auto 모드에서 미션 계속하기 Always Land 착륙 우선 PWM threshold: PWM 임계값: Return to Launch 이륙위치로 귀환 Voltage threshold: 전압 임계값: Battery1 Failsafe Triggers Battery1 안전장치 트리거 Battery low action: 배터리 부족시 동작: Battery critical action: 배터리 임계값 동작: MAH threshold: MAH 임계값: Battery2 Failsafe Triggers Battery2 안전장치 트리거 General Failsafe Triggers 일반 안전장치 트리거 GeoFence 경계선 Circle GeoFence enabled 원형 경계선 사용 Altitude GeoFence enabled 고도 경계선를 사용 Report only 보고만하기 RTL or Land 복귀 또는 착륙 Max radius: 최대 반지름: Max altitude: 최대 고도: Return at current altitude 현재고도에서 귀환 Return at specified altitude: 설정 고도에서 귀환: Loiter above Home for: 홈 위에서 정지비행: Land with descent speed: 착륙 하강속도: Final loiter altitude: 최종 정지비행 고도: Arming Checks 시동 검사 Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control. 경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다. APMSafetyComponentPlane Failsafe Triggers 고장검출 트리거 Throttle PWM threshold: 스로틀 PWM 임계값: Voltage threshold: 전압 임계값: MAH threshold: MAH 임계값: GCS failsafe 지상관제소(GCS) 안전장치 Return to Launch 이륙위치로 귀환 Return at current altitude 현재고도에서 귀환 Return at specified altitude: 설정 고도에서 귀환: APMSafetyComponentRover Failsafe Triggers 안전장치 트리거 Ground Station failsafe: 지상 안전 장치 Throttle failsafe: 스로틀 안전장치: PWM threshold: PWM 임계값: Failsafe Crash Check: 안전장치 충돌 검사: Disabled 비활성화 Hold 대기 Hold and Disarm 정지 후 시동끄기 Arming Checks 시동 검사 Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control. 경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다. APMSafetyComponentSub Failsafe Actions 안전장치 동작: GCS Heartbeat: 지상관제소 발진주파수(하트비트): Leak: 누출: Detector Pin: 검출 핀: Battery: 배터리 EKF: EKF: Pilot Input: 파일럿 입력: Internal Temperature: 내부 온도: Internal Pressure: 내부 압력: Threshold: 임계값: Arming Checks 시동 검사 Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control. 경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다. APMSafetyComponentSummary Arming Checks: 시동 검사: Enabled 활성화됨 Some disabled 일부 불가 Throttle failsafe: 스로틀 안전장치: Failsafe Action: 안전장치 동작: Failsafe Crash Check: 안전장치 추락 검사: Batt1 low failsafe: Batt1 저전압 안전장치: Batt1 critical failsafe: Batt1 중요 안전장치: Batt2 low failsafe: Batt1 방전 안전장치: Batt2 critical failsafe: Batt2 중요 안전장치: GeoFence: 경계선: Disabled 비활성화 Altitude 고도 Circle 원형 Altitude,Circle 고도, 원형 Report only 보고만 하기 RTL or Land RTL(복귀) 또는 착륙 Unknown 알 수 없음 RTL min alt: RTL(복귀) 최소 고도: current 현재 APMSafetyComponentSummaryCopter Disabled 비활성화 Unknown 알 수 없음 Arming Checks: 시동 검사: Enabled 활성화됨 Some disabled 일부 사용 불가 Throttle failsafe: 스로틀 안전장치: Batt1 low failsafe: Batt1 방전 안전장치: Batt1 critical failsafe: Batt1 중요 안전장치: Batt2 low failsafe: Batt1 방전 안전장치: Batt2 critical failsafe: Batt2 중요 안전장치: GeoFence: 경계면: Altitude 고도 Circle 원형 Altitude,Circle 고도, 원형 Report only 보고만 하기 RTL or Land RTL(복귀) 또는 착륙 RTL min alt: RTL(돌아오기) 최소 고도: current 현재 APMSafetyComponentSummaryPlane Throttle failsafe: 스로틀 안전장치: Disabled 비활성화됨 Voltage failsafe: 전압 안전장치: mAh failsafe: 전류 안전장치: RTL min alt: RTL(돌아오기) 최소 고도: current 현재 APMSafetyComponentSummaryRover Disabled 비활성화됨 Always RTL 항상 시작점으로 돌아오기(RTL) Always Hold 항상 대기 Unknown 알 수 없음 Hold 대기 Hold and Disarm 대기 또는 시동끄기 Arming Checks: 시동 검사: Enabled 활성화됨 Some disabled 일부 사용 불가 Throttle failsafe: 스로틀 안전장치: Failsafe Action: 안전장치 명령: Failsafe Crash Check: 안전 설정 충돌 검사: APMSafetyComponentSummarySub Arming Checks: 시동 검사: Enabled 활성화됨 Some disabled 일부 사용 불가 GCS failsafe: 지상관제소(GCS) 안전장치 Leak failsafe: 누출 안전장치: Battery failsafe: 배터리 안전장치: EKF failsafe: EKF 안전장치: Pilot Input failsafe: 파일럿 입력 안전장치: Int. Temperature failsafe: 내부 온도 안전장치: Int. Pressure failsafe: 내부 압력 안전장치: APMSensorsComponent If the compass or GPS module is mounted in flight direction, leave the default value (None) 지자기 센서와 GPS모듈이 비행방향과 일치하게 장착되어있다면, 기본값(None) 을 사용합니다. For Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions. 지자기 센서를 캘리브레이션하기 위해서는 여러자세에서 기체를 돌려주어야합니다. For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still. 수평계 센서를 캘리브레이션하기 위해서 기체를 수평한 표면에 놓고 가만히 두십시오. For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds. 가속도 센서 캘리브레이션을 위해 기체를 수평한 표면위에 6개의 면에 맞추어 몇초 간 잡고 가만히 있으십시오. To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press OK. 수평을 보정하기 위해서 기체를 수평하게 위치하고 확인을 눌러주십시오 Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left. 왼쪽의 버튼을 눌러 각 캘리브레이션 과정을 시작해주십시오. The calibration for Compass %1 appears to be poor. %1 지자기 센서에 대한 캘리브레이션이 잘못되었습니다. Check the compass position within your vehicle and re-do the calibration. 기체 내의 지자기 센서의 위치를 확인하고 캘리브레이션을 다시 시행해주십시오. Calibrate Compass 지자기 센서 캘리브레이션 Calibrate Accelerometer 가속도 센서 캘리브레이션 Sensor Settings 센서 세팅 Calibration Cancel 캘리브레이션 취소 Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds. 취소명령에 대한 기체의 반응 대기 중. 몇초간 대기할 수 있습니다 Calibration complete 캘리브레이션 완료 Sensor Calibration 센서 캘리브레이션 Performing sensor calibration over a WiFi connection can be unreliable. If you run into problems try using a direct USB connection instead. 와이파이에 의한 센서 보정은 신뢰도가 낮을 수 있습니다. 문제 발생시 USB를 이용하여 연결해주십시오. Compass 지자기 센서 (primary (주 (secondary (2차 , external , 외부 , internal , 내부 Use Compass 지자기 센서 사용 Shown in the indicator bars is the quality of the calibration for each compass. 표시 바에 각 지자기 센서에 대한 캘리브레이션의 퀄리티가 표시되어 있습니다. - Green indicates a well functioning compass. - 초록색은 지자기 센서가 잘 작동하고 있음을 의미합니다. - Yellow indicates a questionable compass or calibration. - 노란색은 지자기 센서가 제대로 캘리브레이션되지 않았음을 의미합니다. - Red indicates a compass which should not be used. - 빨간색은 지자기 센서를 사용할 수 없는 것을 의미합니다. YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE AFTER EACH CALIBRATION. 센서 캘리브레이션 후에 기체를 반드시 재부팅 해야 합니다. Orientation: 방향: If mounted in the direction of flight, select None. 비행방향과 같은 방향으로 장착되어 있다면, '해당사항 없음'을 선택하여 주십시오. Before calibrating make sure rotation settings are correct. 캘리브레이션을 시작하기 전에 회전 설정이 올바른지 확인하십시오. Accelerometer calibration complete 가속도 센서 캘리브레이션 완료 Compass calibration complete 지자기 센서 캘리브레이션 완료 Reboot Vehicle 기체 리부팅 Autopilot Rotation: 비행제어보드 회전: This is recommended for vehicles that have only an internal compass and on vehicles where there is significant interference on the compass from the motors, power wires, etc. 이것은 내부 지자기 센서만 장착하고 있거나 모터, 전선에 의한 간섭이 심한 경우에 추천합니다. CompassMot only works well if you have a battery current monitor because the magnetic interference is linear with current drawn. 지자기센서는 전류와 자기간섭을 측정하기 때문에 배터리 전류 측정이 설정되어있어야 올바르게 작동할 수 있습니다. It is technically possible to set-up CompassMot using throttle but this is not recommended. 지자기센서를 설정하는것이 가능하나, 사용이 권장되지 않습니다. Disconnect your props, flip them over and rotate them one position around the frame. 프로펠러를 분리하고 뒤집어서 옆의 모터로 한 칸 이동하여 다시 부착해주십시오. In this configuration they should push the copter down into the ground when the throttle is raised. 이 구성에서 스로틀이 켜져있을 때 기체를 지면 방향으로 밀어주어야 합니다 Secure the copter (perhaps with tape) so that it does not move. 기체가 움직이지 않도록 (테이프 등으로) 고정해주십시오. Turn on your transmitter and keep throttle at zero. 조종기를 켜고 스로틀을 0지점에 놓아주십시오. Click Ok to start CompassMot calibration. 지자기센서 캘리브레이션을 시작하려면 확인을 눌러주십시오. To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press Ok. 지편선을 맞추기 위해서 기체를 수평하게 위치하고 확인 버튼을 눌러주십시오. depth 깊이 altitude 고도 Pressure calibration will set the %1 to zero at the current pressure reading. %2 기압 캘리브레이션은 기압값 %1를 현재의 기압값 %2을 0으로 변경합니다. To calibrate the airspeed sensor shield it from the wind. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration. 대기속도 센서를 캘리브레이션하기 위해 바람으로부터 보호해주십시오. 캘리브레이션 중 센서를 만지거나 구멍을 막지 않도록 주의하십시오. Accelerometer 가속도 센서 Compass 지자기 센서 Accelerometer must be calibrated prior to Compass. 가속도 센서 캘리브레이션은 지자기 센서 캘리브레이션 전에 완료되어야 합니다. Level Horizon 수평 조정 Accelerometer must be calibrated prior to Level Horizon. 가속도 센서 캘리브레이션은 수평 센서 캘리브레이션 전에 완료되어야 합니다. Calibrate Pressure 기압 캘리브레이션 Cal Baro/Airspeed 기압/대기속도 센서 캘리브레이션 CompassMot 지자기센서 CompassMot - Compass Motor Interference Calibration 지자기 센서 - 지자기 모터 간섭 캘리브레이션 Next 다음 Cancel 취소 Rotate 회전 Hold Still 정지 상태 Sensors 센서 Sensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle. 센서 설정은 기체내의 센서를 캘리브레이션 하는데 사용됩니다. APMSensorsComponentController Calibration complete 캘리브레이션 완료 Calibration failed. Calibration log will be displayed. 캘리브레이션 오류. 캘리브레이션 로그를 표시합니다 Rotate the vehicle randomly around all axes until the progress bar fills all the way to the right . 진행 상황 줄이 모두 차오를때까지 모든 축에 대해 기체를 무작위로 회전시키십시오. Raise the throttle slowly to between 50% ~ 75% (the props will spin!) for 5 ~ 10 seconds. 5 ~ 10초간 스로틀을 50% ~ 75% 정도로 천천히 올려주십시오. (프로펠러가 회전할 수 있습니다!) Quickly bring the throttle back down to zero 빠르게 스로틀을 0으로 다시 내려주십시오. Press the Next button to complete the calibration 캘리브레이션을 마치기 위해서 다음을 눌러주십시오. Hold the vehicle in its level flight position. 수평 비행 위치에서 기체를 멈춤 Requesting pressure calibration... 기압 센서 캘리브레이션 요청중... Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed 완료로 표시될 때 까지 다이어그램에 표시된 것처럼 기체를 회전시키십시오. Hold still in the current orientation 현재 자세를 유지해주십시오. Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still 기체를 아래에 표시된 자세로 위치하고 유지해주십시오. Level horizon complete 수평 맞추기 완료 Level horizon failed 수평 맞추기 오류 Pressure calibration success 기압 캘리브레이션 성공 Pressure calibration fail 기압 캘리브레이션 오류 Compass %1 calibration complete 지자기 센서 %1 캘리브레이션 완료 Compass %1 calibration below quality threshold 지자기 센서 %1 캘리브레이션의 성능이 임계값보다 낮습니다 All compasses calibrated successfully 모든 지자기 센서들의 캘리브레이션이 성공적으로 완료되었습니다. YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW FOR NEW SETTINGS TO TAKE AFFECT 새로운 설정 반영을 위해 지금 기체를 반드시 재부팅 해야 합니다. Compass calibration failed 지자기 센서 캘리브레이션 오류 YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW AND RETRY COMPASS CALIBRATION PRIOR TO FLIGHT 반드시 비행전 기체를 재부팅하고 지자기 센서를 다시 캘리브레이션해야 합니다. Continue rotating... 계속 돌려주십시오... APMSensorsComponentSummary Compass 나침반 Setup required 설정이 필요합니다 Not installed 설치되지 않음 Accelerometer(s) 가속도 센서 Ready 준비완료 APMSubFrameComponent Frame 프레임 Frame setup allows you to choose your vehicle's motor configuration. Install clockwise propellers on the green thrusters and counter-clockwise propellers on the blue thrusters (or vice-versa). The flight controller will need to be rebooted to apply changes. 프레임 설정을 사용하면 기체의 모터 구성을 선택할 수 있습니다. 녹색으로 표시되어 있는 추력장치에 시계방향 프롭과 청색으로 표시되어 있는 추력장치에 반시계방향 프롭을 장착하십시오. 설정을 적용하기 위해 비행제어보드를 재부팅해야합니다. Load Vehicle Default Parameters 기본 기체 파라미터 불러오기 Select your vehicle to load the default parameters: 기본 파라미터를 업로드하기 위해 기체를 선택하십시오 APMSubFrameComponentSummary Frame Type 프레임 유형 Firmware Version 펌웨어 버전 Unknown 알 수 없음 Git Revision Git 리비전 APMTuningComponent Tuning 세부 설정 Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle. 세부 설정은 기체의 비행특성을 설정하기 위해 사용합니다 APMTuningComponentCopter Basic Tuning 기본 세부설정 Roll/Pitch Sensitivity 롤/피치 민감도 Slide to the right if the copter is sluggish or slide to the left if the copter is twitchy 기체가 느리게 반응한다면 오른쪽으로, 너무 빠르게 반응하면 왼쪽으로 밀어주십시오. Climb Sensitivity 상승률 민감도 Slide to the right to climb more aggressively or slide to the left to climb more gently 더 빠르게 상승하게 하려면 오른쪽으로, 더 느리게 상승하게 하려면 왼쪽으로 밀어주십시오. RC Roll/Pitch Feel RC 롤 / 피치 느낌 Slide to the left for soft control, slide to the right for crisp control 부드러운 제어를 위헤서 왼쪽으로, 정확한 제어를 위해서 오른쪽으로 밀어주십시오. AutoTune 자동 튜닝 Axes to AutoTune: 자동튜닝할 축: Channel for AutoTune switch: AutoTune 스위치 채널: None 없음 Channel 7 채널 7 Channel 8 채널 8 Channel 9 채널 9 Channel 10 채널 10 Channel 11 채널 11 Channel 12 채널 12 In Flight Tuning 비행중 세부설정 Channel Option 6 (Tuning): 채널 옵션 6(세부설정): Min: 최소: Max: 최대: AirframeComponent Custom Airframe Config 사용자지정 기체 설정 Your vehicle is using a custom airframe configuration. 이 기체는 사용자정의 기체 설정을 가지고 있습니다 This configuration can only be modified through the Parameter Editor. 이 설정은 파라미터 편집기를 통해서만 변경될 수 있습니다 If you want to reset your airframe configuration and select a standard configuration, click 'Reset' above. 기체의 구성을 표준 기체 구성으로 재설정하고 싶다면 '재설정' 을 클릭하십시오. Clicking “Apply” will save the changes you have made to your airframe configuration.<br><br>All vehicle parameters other than Radio Calibration will be reset.<br><br>Your vehicle will also be restarted in order to complete the process. "Apply (적용)"를 클릭하면 기체 프레임 구성에 대한 변경 사항이 저장됩니다. <br><br>라디오 캘리브레이션을 제외한 모든 기체 파라미터는 초기화됩니다. <br><br> 기체는 이 과정을 완료하기 위해 재부팅됩니다. You've connected a %1. %1에 연결했습니다. Airframe is not set. 기체가 설정되지 않았습니다 To change this configuration, select the desired airframe below then click “Apply and Restart”. 이 설정을 완료하기 위해서는 아래에서 알맞은 기체를 선택하여 "적용 및 재부팅"을 클릭하십시오. Apply and Restart 적용하고 재시작 Airframe 기체 Airframe Setup is used to select the airframe which matches your vehicle. This will in turn set up the various tuning values for flight parameters. 기체 프레임 설정에서 기체와 일치하는 프레임을 선택합니다. 이 과정은 순차적으로 비행 파라미터에 대한 다양한 튜닝 값들이 조정합니다. AirframeComponentController You cannot change airframe configuration while connected to multiple vehicles. 여러 기기에 연결된 상태에서 기체 프레임 설정을 변경할 수 없습니다. AirframeComponentSummary System ID 시스템 ID Airframe type 기체 타입 Setup required 설정이 필요합니다 Vehicle 기체 Firmware Version 펌웨어 버전 Unknown 알 수 없음 AnalyzeView Analyze 분석 Log Download 로그 다운로드 GeoTag Images 이미지에 지도정보 추가 Mavlink Console Mavlink 콘솔 AppLogModel Open console log output file failed %1 : %2 콘솔 로그 출력파일 열기 오류 %1 : %2 AppMessages Clear All 모두 지우기 Log files (*.txt) 로그 파일 (*.txt) All Files (*) 모든 파일 (*) Select log save file 로그 저장파일 선택 Save App Log 응용프로그램 로그 저장 Show Latest 최신 보기 Set logging 로그 설정 Turn on logging categories 로그 카테고리 보기 AppSettings Application Settings 응용프로그램 설정 ArmedIndicator Armed 시동됨 Disarmed 시동 꺼짐 AudioOutput negative 음수 point 포인트 meters 미터 AutoPilotPlugin One or more vehicle components require setup prior to flight. 하나이상의 기체 구성요소가 비행전 설정이 필요합니다 BatteryIndicator Battery Status 배터리 상태 Voltage: 전압: Accumulated Consumption: 누적 소비량: BluetoothLink Bluetooth Link Error 블루투스 연결 오류 BluetoothSettings Bluetooth Not Available 블루투스를 사용할 수 없습니다 Bluetooth Link Settings 블루투스 설정 Device: 장치 Address: 주소: Bluetooth Devices: 블루투스 장치: Scan 스캔 Stop 정지 Bootloader Write failed: %1 쓰기 오류: %1 Incorrect number of bytes returned for write: actual(%1) expected(%2) 쓰기 위해 반환된 바이트 수가 잘못되었습니다: 실제값(%1) 기대값(%2) Timeout waiting for bytes to be available 바이트 사용 대기 시간 초과 Read failed: error: %1 읽기 실패: 오류: %1 Get Command Response: 명령 반응 가져오기: Invalid sync response: 0x%1 0x%2 유효하지 않은 동기화 응답입니다: 0x%1 0x%2 This board is using a microcontroller with faulty silicon and an incorrect configuration and should be put out of service. 이 보드는 실리콘 결함이 있고, 잘못 설정된 마이크로컨트롤러가 있어 사용을 권장하지 않습니다. Unknown response code 알수없는 응답 코드 Command failed: 0x%1 (%2) 명령 오류: 0x%1 (%2) Get Board Info: 보드 정보 가져오기: Send Command: 명령 전송: Board erase failed: %1 보드 지우기 실패: %1 Unable to open firmware file %1: %2 펌웨어 파일 %1을(를) 열 수 없습니다: %2 Firmware file read failed: %1 펌웨어 파일 읽기 실패: %1 Flash failed: %1 at address 0x%2 펌웨어 설치 실패: 주소 0x%2, %1 Unable to retrieve block from ihx: index %1 Ihx로부터 블록을 불러오는데 실패하였습니다: index %1 Unable to set flash start address: 0x%2 플래시 시작 주소를 설정할 수 없습니다:%2 Read failed: %1 at address: 0x%2 읽기 실패: %1 주소: 0x%2 Compare failed: expected(0x%1) actual(0x%2) at address: 0x%3 검증 실패: 주소: (0x%3) 에서 예상(0x%1) 실제(0x%2) Unable to set read start address: 0x%2 시작주소를 설정할수 없습니다: 0x%2 CRC mismatch: board(0x%1) file(0x%2) CRC 불일치: 보드(0x%1) 파일(0x%2) Open failed on port %1: %2 포트 %1:%2 를 여는데 실패하였습니다 Found unsupported bootloader version: %1 지원되지 않는 부트로더 버전입니다: %1 Get Board Id: 보드 id 가져오기: BuiltInPreFlightCheckModel Initial checks 초기 검사 Hardware 하드웨어 Props mounted? Wings secured? Tail secured? 프로펠러, 날개, 꼬리가 장착되었습니까? Please arm the vehicle here 이곳에서 기체를 시동하십시오 Actuators 액츄에이터 Move all control surfaces. Did they work properly? 제어면을 모두 움직여주세요, 모두 올바르게 작동합니까? Motors 모터 Propellers free? Then throttle up gently. Working properly? 프로펠러가 모두 제거되었습니까? 그렇다면 스로틀을 부드럽게 올려주세요. 제대로 작동합니까? Mission 미션 Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision). 미션이 올바른지(경로지점 확인, 지면과의 충돌) 확인해주십시오. Last preparations before launch 이륙 전 마지막 준비사항 Payload 페이로드 Configured and started? Payload lid closed? 설정 후 시작이 되었습니까? 페이로드 덮개가 닫혔습니까? OK for your platform? Lauching into the wind? 플랫폼에 적합합니까? 바람을 향해 이륙합니까? Flight area 비행영역 Launch area and path free of obstacles/people? 비행 경로와 이륙 위치상에 장애물 또는 사람이 없습니까? CameraCalc Camera 카메라 Width 너비 Height 높이 Sensor 센서 Image 이미지 Focal length 초점 거리 Front Lap 전면 겹침 Side Lap 측면 겹침 Overlap 오버랩 Select one: 하나를 선택하십시오: Ground Res 지상 해상도 CameraCalc section version %1 not supported CameraCalc 섹션 버전 %1이 지원되지 않습니다 Custom Camera 사용자 정의 카메라 Manual (no camera specs) 수동(카메라 사양 없음) CameraComponent Vehicle must be restarted for changes to take effect. 변경사항을 적용하기 위해서는 기체를 재시작해야합니다. Apply and Restart 적용하고 재시작 Camera Trigger Settings 카메라 트리거 설정 Trigger mode 트리거 모드 Trigger interface 트리거 인터페이스 Time Interval 시간 간격 Distance Interval 거리 간격 Hardware Settings 하드웨어 설정 AUX Pin Assignment AUX 핀 분배 Trigger Pin Polarity 트리거 핀 극성 Trigger Period 트리거 주기 Camera Test 카메라 테스트 Trigger Camera 카메라 트리거하기 Camera 카메라 Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings. 카메라 설정은 카메라와 짐벌 설정을 조정하는데 사용합니다 CameraComponentSummary Trigger interface 트리거 인터페이스 Trigger mode 트리거 모드 Time interval 시간 간격 Distance interval 거리 간격 AUX pins AUX 핀 AUX pin polarity AUX 핀 극성 CameraPageWidget Video Settings 비디오 설정 Camera Settings 카메라 설정 Trigger Camera 카메라 트리거하기 Camera 카메라 Free Space: 남은 공간: Camera Selector: 카메라 선택기: Single 개별 Time Lapse 타임랩스 Photo Mode 사진 모드: Photo Interval (seconds) 사진 간격(초) Reset Camera Defaults 카메라 설정 초기화 Reset 초기화 Reset Camera to Factory Settings 카메라 공장 초기화 Confirm resetting all settings? 설정을 복원하겠습니까? Storage 저장공간 Format 형식 Format Camera Storage 카메라 메모리 형식 Confirm erasing all files? 모든 파일을 지우시겠습니까? CameraSection Camera 카메라 Time 시간 Distance 거리 Pitch 피치 Yaw Gimbal 짐벌 Mode 모드 CenterMapDropButton Center map on: 지도의 중앙: Mission 미션 All items 모든 항목 Home Current Location 현재 위치 Specified Location 지정된 위치 Vehicle 기체 Follow Vehicle 기체 추적 CenterMapDropPanel Center map on: 지도의 중앙: Mission 미션 All items 모든 아이템 Home Current Location 현재 위치 Specified Location 지정된 위치 Vehicle 기체 CorridorScanComplexItem %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 %1은(는) 복합 미션 유형: %2:%3 열기를 지원하지 않습니다. %1 complex item version %2 not supported %1의 복합 항목 버전 %2은(는) 지원되지 않습니다 Corridor Scan 복도 스캔 C C CorridorScanEditor WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera. 경고: 사진 간격이 카메라가 지원하는 최소 간격(%1 초) 보다 작습니다 Altitude 고도 Trigger Distance 트리거 거리 Spacing 간격 Corridor 복도 Width 너비 Turnaround dist 턴어라운드 거리 Take images in turnarounds 턴어라운드에서 사진 찍기 Relative altitude 상대 고도 Rotate Entry Point 회전 진입점 Terrain 지형 Vehicle follows terrain 기체가 지형을 따라갑니다 Tolerance 공차 Max Climb Rate 최대 상승률 Max Descent Rate 최대 하강률 Statistics 통계 CustomCommandWidget No vehicle connected 연결된 기체 없음 Load Custom Qml file... Qml 파일 불러오기... Reset 재설정 CustomCommandWidgetController Select custom Qml file 사용자 지정 Qml 파일 선택 Qml files (*.qml) Qml 파일 (*.qml) DebugWindow Qt Platform: Qt 플랫폼: Font Point Size 10 폰트 크기 10 Default font width: 기본 폰트 너비: Font Point Size 10.5 폰트 크기 10.5 Default font height: 기본 폰트 높이: Font Point Size 11 폰트 사이즈 11 Default font pixel size: 기본 폰트 픽셀 사이즈: Font Point Size 11.5 폰트 사이즈 11.5 Default font point size: 기본 폰트 사이즈 Font Point Size 12 폰트 사이즈 12 QML Screen Desktop: QML 스크린 데스크탑: Font Point Size 12.5 폰트사이즈 12.5 QML Screen Size: QML 스크린 크기: Font Point Size 13 폰트 사이즈 13 QML Pixel Density: QML 픽셀 밀도: Font Point Size 13.5 폰트사이즈 13.5 QML Pixel Ratio: QML 픽셀 비율: Font Point Size 14 폰트 사이즈 14 Default Point: 기본 포인트: Font Point Size 14.5 폰트사이즈 14.5 Computed Font Height: 계산된 글꼴 높이: Font Point Size 15 폰트 사이즈 15 Computed Screen Height: 계산된 화면 높이: Font Point Size 15.5 폰트 크기 15.5 Computed Screen Width: 계산된 화면 너비: Font Point Size 16 폰트 사이즈 16 ESP8266Component controller WiFi Bridge 컨트롤러 WiFi 브리지 Error fetching WiFi Bridge Status: %1 WiFi 브리지 상태를 가져오면서 오류가 발생했습니다: %1 ESP WiFi Bridge Settings ESP Wifi 브리지 설정 WiFi Mode Wifi 모드 WiFi Channel WiFi 채널 WiFi AP SSID Wifi AP SSID WiFi AP Password Wifi AP 비밀번호 WiFi STA SSID Wifi STA SSID WiFi STA Password WiFi STA 비밀번호 UART Baud Rate UART 보드레이트 QGC UDP Port QGC UDP포트 ESP WiFi Bridge Status ESP Wifi 브리지 상태 Bridge/Vehicle Link 브리지/기체 링크 Bridge/QGC Link 브리지/QGC 링크 QGC/Bridge Link QGC/브리지 링크 Messages Received 메세지 수신됨 Messages Lost 메세지 끊김 Messages Sent 메세지 전송됨 Restore Defaults 기본설정 복원 Restart WiFi Bridge Wifi 브리지 재시작 Reboot WiFi Bridge Wifi 브리지 재부팅 This will restart the WiFi Bridge so the settings you've changed can take effect. Note that you may have to change your computer WiFi settings and QGroundControl link settings to match these changes. Are you sure you want to restart it? 이것은 변경한 설정을 적용하기 위해 WiFi 브릿지를 재시작합니다. 이러한 변경 사항과 일치하도록 컴퓨터의 WiFi 설정 및 QGroundControl 링크 설정을 변경해야 할 수도 있습니다. 정말로 재부팅하시겠습니까? Reset Counters 카운터 재시작 WiFi Bridge WiFi 브리지 The ESP8266 WiFi Bridge Component is used to setup the WiFi link. ESP8266 WiFi 브리지는 WiFi링크를 설정하기 위해 사용됩니다. ESP8266ComponentSummary Firmware Version 펌웨어 버전 WiFi Mode Wifi 모드 WiFi Channel WiFi 채널 WiFi AP SSID WiFi AP SSID WiFi AP Password WiFi AP 비밀번호 UART Baud Rate UART 보드레이트 EditPositionDialog Latitude 위도 (Latitude) Longitude 경도 (Longitude) Set Geographic 지도 설정 Zone 지역 Hemisphere 반구 Easting 동향 Northing 북향 Set UTM UTM 설정 Set From Vehicle Position 기체 위치로 설정 FWLandingPatternEditor Set to vehicle heading 기체 방위로 설정 Set to vehicle location 기체의 위치로 설정 Loiter point 정지비행 위치 Altitude 고도 Radius 반지름 Landing Dist 착륙 거리 Glide Slope 활강 기울기 Altitudes relative to home 홈과의 상대 고도 - or - - 또는 - Loiter clockwise 반시계방향 회전 Landing point 착륙 위치 Heading 진행방향 Click in map to set landing point. 지도에서 착륙위치를 클릭해주십시오. Fact Unknown: %1 알 수 없음: %1 true false 거짓 FactMetaData Other 기타 Misc 기타 Value must be within %1 and %2 값이 %1과 %2 사이에 있어야 합니다 Invalid number 잘못된 번호 FactPanel Parameters(s) missing: %1 파라미터를 찾을 수 없습니다: %1 FactPanelController Incorrect FactPanel Qml implementation. FactPanelController used without passing in factPanel. 올바르지 않은 FactPanel Qml 임플리멘테이션입니다. FactPanelController 가 factPanel 없이 사용되었습니다. Internal Error: %1 내부 오류: %1 FactTextField Invalid Value 유효하지 않은 값 Value Details 값 세부 정보 FactValueSlider Value Details 값 세부 정보 FileManager Unable to open local file for writing (%1) (%1)을(을) 입력할 로컬 파일을 열 수 없습니다. Unable to write data to local file (%1) 로컬 파일(%1)에 쓸 수 없습니다 Download: Incorrect session returned 다운로드: 잘못된 세션이 반환되었습니다 Download: Offset returned (%1) differs from offset requested/expected (%2) 다운로드: 오프셋 값(%1)이 오프셋 요청/예측값과 다릅니다(%2) List: Offset returned (%1) differs from offset requested (%2) 목록: 오프셋 값(%1) 이 요청된 오프셋값과 다릅니다(%2) Incorrectly formed list entry: '%1' 목록 항목이 잘못 작성되었습니다: '%1' Missing NULL termination in list entry 목록 항목에서 NULL 종료가 누락되었습니다. Write: Incorrect session returned 쓰기: 세션이 잘못 반환되었습니다. Write: Offset returned (%1) differs from offset requested (%2) 쓰기: 반환된 오프셋이 (%1) 요청한 오프셋과 다릅니다. (%2) Write: Returned invalid size of write size data 쓰기 : 쓰기 크기 데이터의 잘못된 크기가 반환되었습니다. Write: Size returned (%1) differs from size requested (%2) 쓰기: 반환된 크기 (%1)는 요청한 크기 (%2)와 다릅니다. Bad sequence number on received message: expected(%1) received(%2) 수신된 메시지에서 시퀀스 수가 잘못되었습니다: 기대값(%1) 수신값(%2) Nak received creating file, error: %1 Nak가 파일 생성 오류를 수신했습니다: %1 Nak received creating directory, error: %1 Nak가 디렉토리 생성 오류를 수신했습니다: %1 Nak received, error: %1 Nak가 오류를 수신했습니다: %1 Unknown opcode returned from server: %1 알 수 없는 연산 코드(opcode)가 서버로부터 반환되었습니다:%1 Command not sent. Waiting for previous command to complete. 커맨드가 전송되지 않았습니다. 이전 커맨드가 완료되기까지 대기합니다. Command not sent. No Vehicle links. 커맨드가 전송되지 않았습니다. 기기 링크가 없습니다. UAS File manager busy. Try again later UAS 파일 매니저가 사용 중입니다. 나중에 다시 시도하십시오. File (%1) is not readable for upload 업로드할 파일(%1)을 읽을 수 없습니다. Unable to open local file for upload (%1) 업로드할 로컬 파일을 열 수 없습니다 (%1) Unable to read data from local file (%1) 로컬 파일로부터 데이터를 읽을 수 없습니다(%1) Timeout waiting for ack: Download failed 승인(Ack) 수신 시간초과: 다운로드 실패 Timeout waiting for ack: Upload failed 승인(Ack) 수신 시간초과: 업로드 실패 FirmwareImage Incorrectly formatted line in .ihx file, line too short .ihx 파일에 잘못된 형식의 줄이 있습니다. 줄이 너무 짧습니다. Unsupported record type in file: %1 지원되지 않는 저장타입 파일: %1 Unable to open firmware file %1, error: %2 펌웨어 파일 %1을 열수 없습니다. 오류: %2 Supplied file is not a valid JSON document 파일이 올바른 JSON 문서가 아닙니다 Firmware file mission required key: %1 펌웨어파일 미션이 다음 키를 요구합니다: %1 Firmware file has invalid key: %1 펌웨어 파일이 잘못된 키를 가지고 있습니다: %1 Downloaded firmware board id does not match hardware board id: %1 != %2 다운로드된 펌웨어 보드 id가 하드웨어 보드 id와 일치하지 않습니다: %1 !=%2 Write failed for parameter meta data file, error: %1 파라미터 메타 데이터를 쓰는데 실패하였습니다, 오류: %1 Unable to open parameter meta data file %1 for writing, error: %2 파라미터 메타 데이터 파일 %1을 쓰기위해 여는데 실패하였습니다, 오류: %2 Write failed for airframe meta data file, error: %1 기체 메타 데이터를 쓰는데 실패하였습니다, 오류: %1 Unable to open airframe meta data file %1 for writing, error: %2 기체 메타 데이터 파일 %1을 쓰기위해 여는데 실패하였습니다, 오류: %2 Unable to open decompressed file %1 for writing, error: %2 압축을 푼 파일 %1을 여는데 실패하였습니다, 오류: %2 Write failed for decompressed image file, error: %1 압축이 풀린 이미지 파일을 쓰는데 실패하였습니다, 오류: %1 Firmware file has invalid decompressed size for %1 압축을 푼 펌웨어 파일이 %1에 대한 크기가 올바르지 않습니다 Could not find compressed bytes for %1 in Firmware file 펌웨어 파일에서 %1에 대한 압축 데이터를 찾을 수 없습니다 Incorrectly formed compressed bytes section for %1 in Firmware file 펌웨어 파일에서 %1에 대한 압축 바이트 세션이 잘못되었습니다 Firmware file has 0 length %1 펌웨어파일이 길이 0입니다 %1 Size for decompressed %1 does not match stored size: Expected(%1) Actual(%2) 압축 해제된 %1의 크기가 저장된 크기와 일치하지 않습니다 : 예상 (%1) 실제 (%2) Successfully decompressed %1 압축풀기 성공 %1 Unabled to open firmware file %1, %2 펌웨어 파일 %1을 열 수 없습니다: %2 FirmwarePlugin Sony NEX-5R 20mm Sony NEX-5R 20mm Sony ILCE-QX1 Sony ILCE-QX1 Canon S100 PowerShot Canon S100 PowerShot Canon G9 X PowerShot Canon G9 X PowerShot Canon SX260 HS PowerShot Canon SX260 HS PowerShot Canon EOS-M 22mm Canon EOS-M 22mm Sony a6000 16mm Sony a6000 16mm Sony RX100 II 28mm Sony RX100 II 28mm Ricoh GR II Ricoh GR II RedEdge RedEdge Parrot Sequioa RGB Parrot Sequioa RGB Parrot Sequioa Monochrome Parrot Sequioa Monochrome GoPro Hero 4 GoPro Hero 4 Sentera NDVI Single Sensor Sentera NDVI Single Sensor Sentera Double 4K Sensor Sentera Double 4K Sensor FirmwareUpgrade %1 can upgrade the firmware on Pixhawk devices, SiK Radios and PX4 Flow Smart Cameras. %1은 Pixhawk 장치, SiK Radios 및 PX4 Flow Smart 카메라의 펌웨어를 업그레이드 할 수 있습니다. Update the autopilot firmware to the latest version 비행제어보드의 펌웨어를 최신 버전으로 업데이트하십시오. All %1 connections to vehicles must be 모든 %1 기체의 연결상태가 되어야합니다 Upgrade cancelled 업그레이드 취소 Found device 장치를 찾았습니다 PX4 Flight Stack PX4 펌웨어 Standard Version (stable) 표준 버전 (stable) Beta Testing (beta) 베타 테스팅 (beta) Developer Build (master) 개발자 빌드(master) Custom firmware file... 사용자 정의 펌웨어 파일... PX4 Pro PX4 Pro ArduPilot ArduPilot Standard Version 표준 버전 Detected PX4 Flow board. The firmware you use on the PX4 Flow must match the AutoPilot firmware type you are using on the vehicle: PX4 Flow 보드를 감지했습니다. PX4 Flow에서 사용하는 펌웨어는 기체에서 사용중인 비행제어보드의 펌웨어 유형과 일치해야합니다: Detected Pixhawk board. You can select from the following flight stacks: PX4 Flow 보드를 감지했습니다. 아래의 flight stack에서 펌웨어를 선택할 수 있습니다. Press Ok to upgrade your vehicle. 기체를 업그레이드하기 위해 확인버튼을 눌러주십시오. ArduPilot Flight Stack ArduPilot 펌웨어 Advanced settings 고급 설정 Select which version of the firmware you would like to install: 설치를 원하는 펌웨어 버전을 선택하십시오: Select which version of the above flight stack you would like to install: 다음 중 설치할 비행 소프트웨어 버전을 지정해주십시오: Select the standard version or one from the file system (previously downloaded): 표준 버전을 선택하거나 (이미 다운로드한) 펌웨어 파일 시스템을 지정하십시오: WARNING: BETA FIRMWARE. 경고: 베타 펌웨어입니다. This firmware version is ONLY intended for beta testers. 이 펌웨어 버전은 베타 테스터만을 위한 펌웨어입니다. Although it has received FLIGHT TESTING, it represents actively changed code. 비행 테스트중인 펌웨어를 받았지만, 비행 테스트 중인 펌웨어는 코드가 자주 변경됩니다. Do NOT use for normal operation. 일반 운용에 사용하지 마십시오. WARNING: CONTINUOUS BUILD FIRMWARE. 경고: CONTINUOUS BUILD FIRMWARE. This firmware has NOT BEEN FLIGHT TESTED. 이 펌웨어는 비행 테스트를 한 적이 없습니다. It is only intended for DEVELOPERS. 개발자를 위한 펌웨어입니다. Run bench tests without props first. 우선 프로펠러를 장착하지 않고 벤치 테스트를 진행하십시오. Do NOT fly this without additional safety precautions. 추가적인 안전장치 없이 비행을 삼가해주십시오. Follow the mailing list actively when using it. 이것을 사용한다면 메일링 리스트를 적극적으로 팔로우하십시오. FirmwareUpgradeController Connect not allowed during Firmware Upgrade. 펌웨어 업그레이드 중 연결할 수 없습니다. Connected to bootloader: 부트로더에 연결했습니다: Version: %1 버전: %1 Board ID: %1 보드 ID: %1 Flash size: %1 플래시 용량: %1 Attempting to flash an unknown board type, you must select 'Custom firmware file' 알 수 없는 보드타입에 설치를 시도합니다, 반드시 '사용자 정의 펌웨어 파일'을 선택하십시오. Select Firmware File 펌웨어 파일을 선택하여 주십시오 Firmware Files (*.px4 *.bin *.ihx) 펌웨어 파일 (*.px4 *.bin *.ihx) Unable to find specified firmware download location 펌웨어 다운로드 위치를 찾을 수 없습니다 No firmware file selected 펌웨어 파일이 선택되지 않았습니다 Downloading firmware... 펌웨어 다운로드 중... From: %1 %1 부터 Download complete 다운로드 완료 Image load failed 이미지 로드에 실패했습니다 Bootloader not found 부트로더를 찾을 수 없습니다 Image size of %1 is too large for board flash size %2 보드 플래시 사이즈:%2에 비해 이미지사이즈:%1이 큽니다 Upgrade complete 업그레이드 완료 Upgrade cancelled 업그레이드 취소 MultiRotor - 멀티로터 - Heli - 헬리콥터 - ChibiOS:MultiRotor - ChibiOS:멀티로터 - ChibiOS:Heli - ChibiOS: 헬리콥터 - ChibiOS - ChibiOS - FixedWingLandingComplexItem %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 %1은(는) 복합 미션 유형: %2:%3 로딩을 지원하지 않습니다. Fixed Wing Landing Pattern: Setting the loiter and landing altitudes with different settings for altitude relative is no longer supported. Both have been set to altitude relative. Be sure to adjust/check your plan prior to flight. 고정익 착륙 패턴: 정지비행 고도와 착륙 고도를 다르게 설정하는 것은 더이상 지원되지 않습니다. 두 항목 모두 상대고도로 설정되어야합니다. 비행 전 비행계획을 다시한번 확인하여 주시기 바랍니다 %1 complex item version %2 not supported %1 복합 항목 버전 %2은(는) 지원되지 않습니다 FlightDisplayView Flight Plan complete 비행 계획 완료 %1 Images Taken %1 이미지가 촬영되었습니다 Remove plan from vehicle 비행 경로 기체에서 삭제 Leave plan on vehicle 비행 경로 기체에 저장 Single 단일 기체 Multi-Vehicle 군집 기체 Fly 비행 Action 행동 FlightDisplayViewMap R rally point map item label R Goto here Goto here waypoint 이곳으로 이동 Go to location 이 장소로 이동 Orbit at location 이 장소에서 회전 FlightDisplayViewVideo WAITING FOR VIDEO 비디오 대기중 VIDEO DISABLED 비디오 비활성 FlightDisplayViewWidgets No GPS Lock for Vehicle 기체의 GPS 위치가 고정되지 않았습니다 FlightMap Specify Position 위치를 지정해주십시오 FlightModeDropdown N/A No data to display N/A FlightModeMenu N/A No data to display N/A FlightModesComponent Flight Modes 비행 모드 Flight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes. 비행모드 설정은 조종기의 스위치에 비행모드를 연결하여 사용할 수 있도록 합니다. FlightModesComponentSummary Mode switch 모드 스위치 Setup required 설정이 필요합니다 Flight Mode %1 비행 모드 %1 Position Ctl switch 위치 제어 스위치 Loiter switch 정지비행 스위치 Return switch 귀환 스위치 Disabled 비활성화 GPSIndicator GPS Status GPS 상태 GPS Data Unavailable GPS 데이터 수집 불가 GPS Count: GPS 카운트: N/A No data to display N/A GPS Lock: GPS 고정: HDOP: HDOP: --.-- No data to display --.-- VDOP: VDOP: Course Over Ground: 지상 궤적: GPSRTKIndicator Survey-in Active Survey-In 활성화 RTK Streaming RTK 스트리밍 Duration: 소요 시간: Accuracy: 정확도: Current Accuracy: 현재 정확도: Satellites: 위성: GeneralSettings (Requires Restart) (재부팅 필요) Units (Requires Restart) 단위(재부팅 필요) Miscellaneous 기타 Distance 거리 Area 면적 Speed 속도 Temperature 온도 Color Scheme 색 구성 Map Provider 지도 출처 Map Type 지도 유형 Stream GCS Position 지상국 위치 스트림 Mute all audio output 모든 오디오 출력 음소거 Save telemetry log after each flight 비행 완료 후 텔레메트리 로그 저장 Save telemetry log even if vehicle was not armed 기체가 시동되어 있지 않을 때에도 로그 저장 Use preflight checklist 비행전 체크리스트 사용 Clear all settings on next start 다음 시작 시에 모든 설정 지우기 Clear Settings 설정 취소 All saved settings will be reset the next time you start %1. Is this really what you want? 저장된 모든 설정은 %1을 다음에 다시 시작할 때 재설정됩니다. 정말 하시겠습니까? Announce battery lower than 배터리가 다음보다 낮을때 경고합니다 Default Mission Altitude 미션 기본 고도 Application Load/Save Path 응용프로그램 불러오기/저장 경로 Browse 찾아보기 Choose the location to save/load files 파일을 저장/열기할 위치를 지정해주십시오. Survey in accuracy (U-blox only) 정밀하게 조사하기(U-blox 전용) Minimum observation duration 최소 측정 시간 AutoConnect to the following devices 다음 장치에 자동으로 연결 NMEA GPS Device NMEA GPS 장치 NMEA GPS Baudrate NMEA GPS 보드레이트 Video Source 비디오 소스 UDP Port UDP 포트 RTSP URL RTSP URL TCP URL TCP URL Aspect Ratio 가로 세로 비율 Disable When Disarmed 시동이 꺼질 때 비활성화 Auto-Delete Files 자동으로 파일 삭제 Max Storage Usage 저장소 최대 사용량 Video File Format 비디오 파일 형식 Indoor Image 실내 이미지 Choose custom brand image file 사용자 지정 브랜드 이미지 파일 선택 Outdoor Image 야외 이미지 Reset Default Brand Image 기본 브랜드 이미지 초기화 %1 Version %1 버전 Virtual Joystick 가상 조이스틱 Font Size: 글씨 크기: AutoLoad Missions 미션 자동으로 불러오기 <not set> <설정되지 않음<> RTK GPS (Requires Restart) RTK GPS (재시작이 필요합니다) Pixhawk 픽스호크 SiK Radio SiK 라디오 PX4 Flow PX4 Flow LibrePilot LibrePilot UDP UDP RTK GPS RTK GPS Video Video Brand Image 브랜드 이미지 Video Recording 비디오 녹화 GeoFenceController GeoFence supports version %1 GeoFence는 버젼 %1을 지원합니다 GeoFence polygon not stored as object GeoFence 다각형이 오브젝트로 저장되지 않았습니다 GeoFence circle not stored as object GeoFence circle이 오브젝트로 저장되어있지 않습니다 GeoFenceEditor GeoFence GeoFence GeoFencing allows you to set a virtual ‘fence’ around the area you want to fly in. GeoFencing은 비행을 제한하고 싶은 가상의 경계를 지정할 수 있도록 합니다. This vehicle does not support GeoFence. 기체가 GeoFence를 지원하지 않습니다. Insert GeoFence GeoFence 삽입 Polygon Fence 다각형 Fence Circular Fence 원형 Fence Polygon Fences 다각형 Fence None 없음 Inclusion 포함 Edit 수정 Delete 삭제 Circular Fences 원형 Fence Radius 반지름 GeoFenceManager GeoFence load: Vertex count change mid-polygon - actual:expected GeoFence 불러오기: 중간 다각형의 꼭지점 수 변경 - 실제:예상 GeoFence load: Polygon type changed before last load complete - actual:expected GeoFence 불러오기: 마지막 불러오기가 완료되기 전에 다각형 유형이 변경되었습니다 - 실제:예상 GeoFence load: Incomplete polygon loaded GeoFence 불러오기: 불완전한 다각형을 열었습니다 GeoFence load: Unsupported command %1 GeoFence 불러오기: 명령 %1이(가) 지원되지 않습니다 GeoTagController Select log file load 선택 로그파일 업로드 ULog file (*.ulg);;PX4 log file (*.px4log);;All Files (*.*) ULog 파일 (*.ulg);;PX4 로그 file (*.px4log);;All Files (*.*) Select image directory 이미지 폴더 선택 Select save directory 저장 폴더 선택 Cannot find the image directory 이미지 디렉터리를 찾을 수 없습니다. Images have alreay been tagged. 이미 지도정보가 저장되었습니다 The images have already been tagged. Do you want to replace the previously tagged images? 이미지에 이미 지도정보가 저장되어있습니다. 이전에 저장되어있는 지도정보를 덮어쓰겠습니까? Replace 변경 Images have already been tagged 이미 지도정보가 저장되었습니다 Couldn't replace the previously tagged images 이전 지도정보에 덮어 쓰지 못하였습니다 Cannot find the save directory 저장 폴더를 찾을 수 없습니다 Save folder not empty. 저장폴더가 비어 있지 않습니다. The save folder already contains images. Do you want to replace them? 저장폴더에 이미 이미지가 존재합니다. 덮어쓰겠습니까? Save folder not empty 저장폴더가 비어 있지 않습니다 Couldn't replace the existing images 기존 이미지 덮어쓰기에 실패하였습니다 GeoTagPage GeoTag Images 이미지에 지도정보 추가 GeoTag Images is used to tag a set of images from a survey mission with gps coordinates. You must provide the binary log from the flight as well as the directory which contains the images to tag. GeoTag Images는 GPS 좌표로 측량 미션에서 이미지 집합에 태그를 지정하는 데 사용됩니다. 비행편의 바이너리 로그와 태그할 이미지가 있는 디렉토리를 제공해야 합니다. Select log file 로그 파일 선택 Select image directory 이미지 폴더 선택 (Optionally) Select save directory (부가기능) 저장폴더 선택 Cancel Tagging 지도정보 입력 취소 Start Tagging 지도정보 입력 시작 GeoTagWorker The image directory doesn't contain images, make sure your images are of the JPG format 이미지 디렉토리에 이미지가 포함되어 있지 않습니다. 이미지가 JPG 형식인지 확인하십시오. Geotagging failed. Couldn't open an image. 지도정보 추가 실패. 이미지를 열 수 없습니다 Tagging cancelled 지도정보 추가 취소 Geotagging failed. Couldn't open log file. 지도정보 추가에 실패하였습니다. 로그 파일을 열수 없습니다 %1 - tagging cancelled %1 - 지도정보 추가 취소 Log parsing failed 로그 분석 실패 Geotagging failed in trigger filtering 지도정보추가가 트리거 필터링에서 실패하였습니다 Geotagging failed. Image requested not present. 지도정보추가 실패. 이미지 요청이 없습니다 Geotagging failed. Couldn't write to image. 지도정보 추가 실패. 이미지를 수정할 수 없습니다 Geotagging failed. Couldn't write to an image. 위치 정보 태그 지정에 실패했습니다. 이미지에 쓸 수 없습니다. GuidedActionConfirm Slide to confirm 계속하려면 밀어주세요 GuidedActionList Select Action 명력 선택 GuidedActionsController EMERGENCY STOP 비상정지 Arm 시동 Disarm 시동끄기 RTL RTL(돌아오기) Takeoff 이륙 Land 착륙 Start Mission 미션 시작 Continue Mission 미션 계속 Resume Mission 미션 계속하기 Resume FAILED 진행 실패 Pause 일시 중지 Change Altitude 고도 변경 Orbit 궤도 Land Abort 착륙 중단 Set Waypoint 경로지점 추가 Goto Location 이 장소로 이동 VTOL Transition 수직이착륙 전환 Arm the vehicle. 기체 시동 Disarm the vehicle 기체 시동 해제 WARNING: THIS WILL STOP ALL MOTORS. IF VEHICLE IS CURRENTLY IN THE AIR IT WILL CRASH. 경고: 이 명령은 모든 모터를 멈추게 합니다. 비행중이라면 추락할것입니다. Move the vehicle to the specified location. 기체를 지정된 위치로 이동합니다. Orbit the vehicle around the specified location. 지정된 위치를 중심으로 기체를 원주비행합니다. Pause the vehicle at it's current position, adjusting altitude up or down as needed. 필요에 따라 고도를 위아래로 조정하여 기체를 현재 위치로 유지하십시오. Takeoff from ground and hold position. 이륙 후 위치 유지 Takeoff from ground and start the current mission. 이륙 후 현재 미션 시작 Continue the mission from the current waypoint. 현재 경로지점에서 미션 계속 Resume the current mission. This will re-generate the mission from waypoint %1, takeoff and continue the mission. 현재 미션 계속. 이 동작은 미션를 경로지점 %1로부터 재생성하여 이륙후 미션을 계속합니다. Upload of resume mission failed. Confirm to retry upload 미션 계속 업로드 실패. 재시도하려면 확인해주십시오. Review the modified mission. Confirm if you want to takeoff and begin mission. 수정된 미션을 검토하십시오. 이륙과 미션 시작을 원한다면 미션을 확인하십시오. Land the vehicle at the current position. 기체를 현제 위치에 착륙시킵니다. Return to the home position of the vehicle. 기체의 홈 포지션(home position)으로 돌아갑니다. Change the altitude of the vehicle up or down. 기체의 고도를 높이거나 낮춥니다 Adjust current waypoint to %1. 현재 경로지점을 %1로 조정 Abort the landing sequence. 착륙 중단 Pause all vehicles at their current position. 모든 기체를 현재 위치에서 일시정지 Transition VTOL to fixed wing flight. VTOL를 고정익 비행으로 전환하기. Transition VTOL to multi-rotor flight. VTOL를 멀티로터 비행으로 전환하기. _activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleInRTLMode(%5) pauseVehicleSupported(%6) _vehiclePaused(%7) _flightMode(%8) _activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleInRTLMode(%5) pauseVehicleSupported(%6) _vehiclePaused(%7) _flightMode(%8) Internal error: unknown actionCode 내부오류: 알 수 없는 액션코드입니다 GuidedAltitudeSlider New Alt(rel) 새 (상대)고도 HealthPageWidget All systems healthy 모든 시스템 정상작동 중 HelpSettings QGroundControl User Guide QGroundControl 사용 설명서 PX4 Users Discussion Forum PX4 사용자 포럼 ArduPilot Users Discussion Forum ArduPilot 사용자 포럼 Joystick Arm Arm Disarm Disarm VTOL: Fixed Wing 수직이착륙기(VTOL): 고정익 VTOL: Multi-Rotor 수직이착륙기(VTOL): 멀티로터 JoystickConfig Joystick 조이스틱 Joystick Setup is used to configure a calibrate joysticks. 조이스틱 설정은 조이스틱을 캘리브레이션에 사용됩니다. Not Mapped 지정되지 않음 Attitude Controls 자세 제어 Lateral 측면 Roll Forward 앞으로 Pitch 피치 Yaw Throttle 스로틀 Skip 건너뛰기 Cancel 취소 Calibrate 캘리브레이션 시작 Additional Joystick settings: 추가 조이스틱 설정: Enable joystick input 조이스틱 입력 사용 Enable not allowed (Calibrate First) 활성화 불가(먼저 캘리브레이션 하십시오.) Active joystick: 활성 조이스틱: Active joystick name not in combo 활성 조이스틱이 콤보에 포함되어 있지 않습니다 Center stick is zero throttle 조이스틱의 중앙이 스로틀 0으로 설정 Spring loaded throttle smoothing 탄성이 적용된 스로틀 스무딩 Full down stick is zero throttle 스틱 최하단을 스로틀 0으로 설정 Allow negative Thrust 음수 추력 허용 Exponential: 지수 곡선: Advanced settings (careful!) 고급 설정 (주의!) Joystick mode: 조이스틱 모드: Message frequency (Hz): 메세지 주파수 (Hz): Enable circle correction 원형 보정 활성화 Deadbands 데드밴드 Deadband can be set during the first 첫 비행동안 데드밴드를 설정할 수 있습니다 step of calibration by gently wiggling each axis. 각 축을 부드럽게 움직여 캘리브레이션하는 단계입니다. Deadband can also be adjusted by clicking and 데드밴드를 설정할 수 있고 dragging vertically on the corresponding axis monitor. 해당 축 모니터에서 수직으로 드래그합니다. Button actions: 버튼 동작: Buttons 0-%1 reserved for firmware use 0-%1 버튼은 펌웨어 사용으로 예약되어 있습니다. # # Function: 기능: Shift Function: Shift 기능: Axis Monitor 축 모니터 Button Monitor 버튼 모니터 JoystickConfigController Detected %1 joystick axes. To operate PX4, you need at least %2 axes. %1개의 조이스틱 축을 감지하였습니다. PX4를 운용하려면 최소 %2개의 축이 필요합니다. Calibrate 캘리브레이션 시작 The current calibration settings are now displayed for each axis on screen. Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don't want to save these values. 각 축에 대한 현재 캘리브레이션 세팅이 스크린에 표시됩니다. '다음' 버튼을 클릭하여 캘리브레이션 정보를 보드에 업로드하십시오. 캘리브레이션 값을 저장하고 싶지 않다면 '취소'를 클릭하십시오. JoystickIndicator Joystick Status 조이스틱 상태 Connected: 연결완료: Enabled: 활성화: KMLFileHelper File not found: %1 파일을 찾을 수 없습니다. %1 Unable to open file: %1 error: $%2 파일 %1을 열 수 없습니다. 에러: %2 Unable to parse KML file: %1 error: %2 line: %3 파일을 분석할 수 없습니다. KML 파일: %1 에러: %2 줄: %3 No known type found in KML file. 알려진 KML 파일 형식이 발견되지 않았습니다. Unable to find Polygon node in KML KML 파일에서 다각형 노드를 찾을 수 없습니다. Internal error: Unable to find coordinates node in KML 내부 에러: KML에서 좌표 노드를 찾을 수 없습니다. Unable to find LineString node in KML KML 파일에서 LineString 노드를 찾을 수 없습니다. LinechartWidget Name 이름 Val Unit 단위 Mean 평균 Variance 분산 LOG 로그 Set logarithmic scale for Y axis Y축에 로그 스케일 눈금 설정하기 Sliding window size to calculate mean and variance 평균 및 분산 계산을 위한 슬라이딩 범위 크기 Start to log curve data into a CSV or TXT file CSV 또는 TXT 파일로 로그 곡선데이터 저장 Start Logging 기록 시작 Ground Time 지상 시간 Overwrite timestamp of data from vehicle with ground receive time. Helps if the plots are not visible because of missing or invalid onboard time. 기체의 데이터 시간 정보를 지상수신시간으로 덮어쓰기. 기체에 시간정보가 없거나 잘못되었을 때 로그를 그래프로 띄우는 것을 돕습니다. Time axis: 시간 축: 10 seconds 10초 20 seconds 20초 30 seconds 30초 40 seconds 40초 50 seconds 50초 1 minute 1분 2 minutes 2분 3 minutes 3분 4 minutes 4분 5 minutes 5분 10 minutes 10분 No curves selected for logging. 로그를 저장하기 위한 곡선이 선택되지 않았습니다. Please check all curves you want to log. Currently no data would be logged. Aborting the logging. 로그를 하기위한 곡선을 선택하여 주십시오. 현재 로그될 데이터가 없습니다. 로그 저장을 취소합니다. Save Log File 로그파일 저장 Log Files (*.log) 로그파일 (*.log) Stop logging 로깅 정지 Starting Log Compression 로그 압축 시작 Should empty fields (e.g. due to packet drops) be filled with the previous value of the same variable (zero order hold)? 빈 필드(예. 패킷 삭제로 인한)를 같은 변수의 이전 값(0차 유지)으로 채울까요? Start logging 로그 기록 시작 Enable the curve in the graph window 그래프 창에 곡선을 그릴 수 있습니다 Current value of %1 in %2 units 단위 %2인 현재 값 %1 Unit of 단위 Arithmetic mean of %1 in %2 units %2 단위의 산술 평균은 %1입니다. Variance of %1 in (%2)^2 units 분산 %1 (%2)^2 LinkIndicator N/A No data to display N/A LinkManager Connect not allowed: %1 연결할 수 없습니다: %1 %1 on %2 (AutoConnect) %1 on %2 (자동 접속) Shutdown 시스템 종료 Please check to make sure you have an SD Card inserted in your Vehicle and try again. SD 카드가 기체에 삽입되었는지 확인한 다음 다시 시도하십시오. Your Vehicle is not responding. If this continues, shutdown %1, restart the Vehicle letting it boot completely, then start %1. 기체가 응답하지 않습니다. 만약 이 상황이 계속된다면, %1을(를) 종료한 다음 기체가 완전히 부팅되도록 재시작하십시오. 그런 다음 %1을(를) 시작하십시오. LinkSettings Delete 삭제 Remove Link Configuration 링크 설정 지우기 Remove %1. Is this really what you want? %1을(를) 삭제합니다. 삭제하시겠습니까? Edit 편집 Add 추가 Connect 연결 Disconnect 연결 종료 Edit Link Configuration Settings (WIP) 링크 설정 편집 (WIP) Create New Link Configuration (WIP) 새로운 링크 설정(WIP) Name: 이름: Type: 유형: OK 확인 Cancel 취소 LogCompressor Log Compressor: Cannot start/compress log file, since input file %1 is not readable 로그 압축기: 로그 %1을 읽을 수 없어 압축을 시작할 수 없습니다 Log Compressor: Cannot start/compress log file, since output file %1 is not writable 로그 압축기: 로그 %1에 쓸 수 없어 압축을 시작할 수 없습니다 Log compressor: Dataset contains dimensions: 로그 압축기: 데이터셋이 다음과 같은 차원을 포함합니다: Log Compressor 로그 압축기 LogDownloadController Available 사용가능 Canceled 취소됨 Error 오류 Downloaded  다운로드 완료 Timed Out 시간 초과 Log Download Directory 로그 다운로드 디렉토리 Waiting 대기 중 UnknownDate 날짜 알 수 없음 LogDownloadPage Log Download 로그 다운로드 Log Download allows you to download binary log files from your vehicle. Click Refresh to get list of available logs. 로그 다운로드(Log Download)는 기체로부터 바이너리 로그 파일을 다운로드합니다. '새로고침'을 클릭하면 다운로드 가능한 로그 목록을 받아옵니다. Id Id Date 날짜 Date Unknown 날짜를 알 수 없습니다 Size 크기 Status 상태 Refresh 새로고침 Log Refresh 로그 새로고침 You must be connected to a vehicle in order to download logs. 로그를 다운로드 하기 위해서는 기체에 연결해야 합니다. Download 다운로드 Select save directory 다른 이름으로 저장 Erase All 전체 삭제 Delete All Log Files 모든 로그파일 삭제 All log files will be erased permanently. Is this really what you want? 모든 로그 파일이 영구삭제됩니다. 삭제하시겠습니까? Cancel 취소 LogReplayLink Log Replay Error 로그 재생 오류 You must close all connections prior to replaying a log. 로그를 재생하기 전 모든 연결을 끊어야 합니다. Attempt to load new log while log being played 로그 재생 중 새로운 로그파일 열기를 시도합니다 Unable to open log file: '%1', error: %2 파일을 열 수 없습니다: '%1', 오류: %2 The log file '%1' is corrupt. No valid timestamps were found at the end of the file. 로그 파일 '%1'이 손상되었습니다. 파일 끝에 유효한 타임 스탬프(timestamp) 가 없습니다. Connect not allowed during Flight Data replay. Flight Data 재생 중에는 연결이 허용되지 않습니다. Unable to seek to new position 새 위치를 검색 수 없습니다 LogReplaySettings Log Replay Link Settings 로그 재생 링크 설정 Log File: 로그 파일: Browse 찾아보기 Please choose a file 파일을 선택하십시오. MAVLinkProtocol MAVLink Protocol MAVLink 프로토콜 MAVLink Logging failed. Could not write to file %1, logging disabled. MAVLink 로깅이 실패했습니다. 파일 %1에 쓰기가 실패했으며, 기록할 수 없습니다. Detected radio still using MAVLink v1.0 on a link with MAVLink v2.0 enabled. Please upgrade the radio firmware. 탐지된 라디오가 MAVLink v2.0이 활성된 링크에서 MAVLink v1.0을 사용합니다. 라디오 펌웨어를 업그레이드하십시오. MAVLink protocol MAVLink 프로토콜 Opening Flight Data file for writing failed. Unable to write to %1. Please choose a different file location. Fight Data 파일을 열지 못했습니다. %1에 쓸 수 없습니다. 다른 파일 위치를 선택하십시오. MainToolBar Downloading Parameters 파라미터 다운로드 중 Click anywhere to hide 숨기려면 아무데나 클릭하십시오. MainToolBarIndicators Advanced Mode 고급 모드 Waiting For Vehicle Connection 기체와의 연결을 기다리고 있습니다 Disconnect 연결 종료 COMMUNICATION LOST 통신 불가 MainWindow MGMainWindow MG메인 윈도우 File 파일 Widgets 위젯 Exit 종료 Ctrl+Q Ctrl+Q Manage Communication Links 통신링크 설정 Advanced Mode 고급 모드 Replay Flight Data 비행 데이터 재생 Setting up user interface 사용자 인터페이스 설정 Building common widgets. 일반 위젯 빌드하기 Building common actions 일반 동작 빌드하기 Initializing 3D mouse interface 3D 마우스 인터페이스 초기화하기 Restoring last view state 마지막 뷰 상태를 복원 중 Restoring last window size 마지막 윈도우 크기 복원 중 Done 완료 MainWindowInner %1 close %1 닫기 You have a mission edit in progress which has not been saved/sent. If you close you will lose changes. Are you sure you want to close? 진행 중이거나 저장되지 않은 미션 수정이 있습니다. 닫으면 변경 사항이 적용되지 않습니다. 닫으시겠습니까? There are still active connections to vehicles. Are you sure you want to exit? 아직 장치에 연결되어 있습니다. 종료하시겠습니까? No Messages 메시지 없음 MapScale km km m m mile mile miles miles ft 피트(ft) MavlinkConsolePage Mavlink Console Mavlink 콘솔 Mavlink Console provides a connection to the vehicle's system shell. Mavlink 콘솔은 기체의 시스템의 쉘에 접속할 수 있도록 합니다. Show Latest 최신 보기 MavlinkSettings MAVLink Logging MAVLink 로깅 Please enter an email address before uploading MAVLink log files. MAVLink 로그파일을 업로드하기 전에 이메일을 입력해주십시오. Ground Station 지상국 MAVLink System ID: MAVLink 시스템 ID: Emit heartbeat Heartbeat 보내기 Only accept MAVs with same protocol version 동일한 프로토콜 버전의 MAV만 허용 MAVLink 2.0 Logging (PX4 Firmware Only) MAVLINK 2.0 로그 기록하기(PX4 펌웨어만 적용) Manual Start/Stop: 수동 시작/정지: Start Logging 로깅 시작 Stop Logging 로깅 정지 Enable automatic logging 자동 로그 기록 사용 MAVLink 2.0 Log Uploads (PX4 Firmware Only) MAVLINK 2.0 로그 업로드 (PX4 펌웨어만 적용) Email address for Log Upload: 로그 업로드를 위한 이메일 주소: Default Description: 기본 내용: Default Upload URL 기본 업로드 URL Video URL: 비디오 URL: Wind Speed: 풍속: Flight Rating: 비행 점수: Additional Feedback: 추가 피드백: Make this log publicly available 로그 공개하기 Enable automatic log uploads 자동 로그 업로드 활성화 Delete log file after uploading 업로드 후 로그파일 삭제 Saved Log Files 로그파일 저장 완료 Uploaded 업로드 완료 Check All 모든 확인 Check None 아무것도 선택하지 않기 Delete Selected 선택 항목 삭제 Delete Selected Log Files 선택된 로그파일이 삭제되었습니다 Confirm deleting selected log files? 선택된 로그파일을 지우겠습니까? Upload Selected 업로드 선택 Upload Selected Log Files 선택된 로그파일을 업로드합니다 Confirm uploading selected log files? 선택된 로그파일을 업로드하시겠습니까? Cancel 취소 Cancel Upload 업로드 취소 Confirm canceling the upload process? 업로드를 취소하시겠습니까? MissionCommandDialog Category: 카테고리: MissionCommandTree All commands 모든 명령 MissionController Survey 조사 Fixed Wing Landing 고정익 착륙 Structure Scan 구조 스캔 Corridor Scan 회랑 구조물 스캔 Warning: You are using MAV_FRAME_GLOBAL_TERRAIN_ALT in a mission. %1 does not support sending terrain tiles to vehicle. 경고: MAV_FRAME_GLOBAL_TERRAIN_ALT 를 미션에 사용하고 있습니다. %1은(는) 지형타일 전송을 지원하지 않습니다. Mission item %1 is not an object 미션 항목 %1은(는) 객체가 아닙니다 Unsupported complex item type: %1 지원하지 않는 복합 항목 유형입니다: %1 Unknown item type: %1 알 수 없는 항목 타입: %1 Could not find doJumpId: %1 DoJumpId를 찾을 수 없습니다: %1 The mission file is corrupted. 미션 파일이 손상되었습니다. The mission file is not compatible with this version of %1. 미션 파일이 현재 버전 %1와(과) 호환되지 않습니다. Mission: %1 미션: %1 MissionItem Type found: %1 must be: %2 타입:%1은 %2이어야 합니다 %1 key must contains 7 values %1 키는 7개의 값을 포함해야합니다 Param %1 incorrect type %2, must be double or null 잘못된 유형 %2의 매개변수 %1은 double 또는 null 이어야 합니다. MissionItemEditor Insert waypoint 경로지점 삽입 Insert pattern 패턴삽입 Insert 삽입 Delete 삭제 Change command... 명령 변경... Edit position... 위치 편집... Edit Position 위치 편집 Show all values 모든 값 보기 Mission Edit 미션 편집 You have made changes to the mission item which cannot be shown in Simple Mode 단순 모드에서 표시할 수 없는 미션 항목을 변경했습니다. Select Mission Command 미션 커맨드 선택 MissionItemStatus Terrain Altitude 지형 고도 MissionManager Unable to generate resume mission due to MAV_CMD_DO_JUMP command. MAV_CMD_DO_JUMP 명령에 의해 '미션 계속' 명령을 생성할 수 없습니다 MissionSettingsEditor Firmware 펌웨어 Vehicle 기체 Waypoint alt 경로지점 고도 Flight speed 비행속도 Above camera commands will take affect immediately upon mission start. 위의 카메라 명령은 미션 시작 즉시 영향을 미칩니다. Mission End 미션 완료 Return To Launch 이륙위치로 귀환 Vehicle Info 기체 정보 Cruise speed 순항 속도 Hover speed 정지비행 속도 Planned Home Position 지정된 홈 위치 Altitude 고도 Actual position set by vehicle at flight time. 비행 중 설정된 기체의 실제 위치 Set Home To Map Center 지도의 중앙을 홈으로 설정 MissionSettingsItem H Planned Home 지정된 홈 MockLink PX4 Vehicle PX4 기체 APM ArduCopter Vehicle APM ArduCopter 기체 APM ArduPlane Vehicle APM ArduPlane 기체 APM ArduSub Vehicle APM ArduSub 기체 Generic Vehicle 일반 기체 Send status text + voice 상태 메세지 + 목소리 보내기 Stop One MockLink 가상링크 1개 비활성화 MockLinkSettings Mock Link Settings 가상링크 설정 Send Status Text and Voice 상태메세지 및 목소리 보내기 High latency 높은 레이턴시 PX4 Firmware PX4 펌웨어 APM Firmware APM 펌웨어 Generic Firmware 일반 펌웨어 APM Vehicle Type APM 기체 유형 ArduCopter ArduCopter ArduPlane ArduPlane ModeIndicator N/A No data to display N/A ModeSwitchDisplay Monitor: 모니터: Threshold: 임계값: MotorComponent All 전체 Moving the sliders will causes the motors to spin. Make sure you remove all props. 슬라이더를 움직이면 모터가 움직입니다. 프로펠러를 모두 제거하였는지 확인해주십시오 Propellers are removed - Enable motor sliders 프로펠러를 제거하였습니다 - 모터슬라이더를 활성화합니다 Motors 모터 Motors Setup is used to manually test motor control and direction. 모터설정은 모터의 제어와 방향을 테스트 합니다 Mouse6dofInput No 3DxWare driver is running. 3DxWare 드라이버가 실행되지 않았습니다 Enter in Terminal 'sudo /etc/3DxWare/daemon/3dxsrv -d usb' and then restart QGroundControl. 터미널에 'sudo /etc/3DxWare/daemon/3dxsrv -d usb &'을 입력하십시오. 그 다음, QGroundControl을 다시 시작하십시오. MultiVehicleDockWidget Form 양식 MultiVehicleList The following commands will be applied to all vehicles 다음 명령이 모든 기체에 적용됩니다. Armed 시동됨 Disarmed 시동 꺼짐 MultiVehicleManager Warning: A vehicle is using the same system id as %1: %2 경고: 기체가 %1:%2와(과) 같은 Id를 사용합니다 Connected to Vehicle %1 기체 %1에 연결되었습니다 OfflineMap Error Message 오류 메시지 Max Cache Disk Size (MB): 최대 캐시 디스크 크기(MB): Max Cache Memory Size (MB): 최대 캐시 메모리 크기(MB): Memory cache changes require a restart to take effect. 메모리 케시설정 변경을 적용하려면 재시작해야합니다 Esri Access Token Esri 액세스 토큰 Mapbox Access Token Mabbox 액세스 토큰 To enable Mapbox maps, enter your access token. Mapbox 지도를 사용하려면 액세스 토큰을 입력하여주십시오. To enable Esri maps, enter your access token. Esri 지도를 사용하려면 액세스 토큰을 입력하여주십시오. This will delete all tiles INCLUDING the tile sets you have created yourself. Is this really what you want? 직접 만든 타일 세트를 포함한 모든 타일이 삭제됩니다. 삭제하시겠습니까? Delete %1 and all its tiles. Is this really what you want? %1이(가) 포함한 모든 타일이 삭제됩니다. 삭제하시겠습니까? System Wide Tile Cache 시스템 와이드 타일 캐시 Zoom Levels: 확대 수준: Total: 합계: Unique: 고유: Downloaded:  다운로드 완료: Error Count: 오류 횟수: Size: 크기: Tile Count: 타일 카운트: Resume Download 다운로드 계속 Cancel Download 다운로드 취소 Delete 삭제 Confirm Delete 삭제 확인 Ok 확인 Close 닫기 Min Zoom: %1 최소 줌: %1 Max Zoom: %1 최대 줌: %1 Add New Set 새로운 셋 추가 Name: 이름: Map type: 지도 유형: Fetch elevation data 고도 데이터 가져오기 Min/Max Zoom Levels 최소/최대 줌 레벨 Est Size: Est 크기: Too many tiles 지도조각이 너무 많습니다 Download 다운로드 Import Tile Set 타일 셋 불러오기 Cancel 취소 Import 불러오기 Export 내보내기 Options 옵션 Offline Maps Options 오프라인 지도 옵션 Select Tile Sets to Export 내보내기할 타일 세트를 선택합니다. Select All 모두 선택 Select None 선택 없음 Export Tile Set 타일 셋 내보내기 Tile Set Export Progress 타일 세트 내보내기 진행 Tile Set Export Completed 타일 설정 보내기 완료 Map Tile Set Import 지도 타일 설정 불러오기 Map Tile Set Import Progress 지도 타일 세트 불러오기 진행 Map Tile Set Import Completed 지도 타일 세트 불러오기 완료 Append to existing set 기존 셋에 추가 Replace existing set 현재 세트 교체 PIDTuning Tuning Axis: 조율 축: Tuning Values: 조율 값: Increment/Decrement % 증가/감소 % Saved Tuning Values: 조율 값 저장: Save Values 값을 저장하기 Reset To Saved Values 저장된 값으로 초기화 Chart: 차트: Clear 지우기 Stop 정지 Start 시작 Rate 등급 PX4AdvancedFlightModes FLIGHT MODES 비행모드 Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. 비행모드를 라디오 채널에 지정하고 모드 설정을 위한 임계값을 지정해주십시오. Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. 비행모드를 라디오 채널에 지정하고 모드 설정을 위한 임계값을 지정해주십시오. You can assign multiple flight modes to a single channel. 하나의 채널에 여러개의 비행모드를 설정할 수 있습니다 Turn your radio control on to test switch settings. 스위치 세팅을 테스트하기 위해 라디오를 켜십시오. The following channels: 다음 채널: are not available for Flight Modes since they are already in use for other functions. 다른 기능에 사용중이므로 비행모드에 사용할 수 없습니다 Manual/Main 메뉴얼 / 메인 Stabilized/Main 수평유지모드/주모드 The pilot has full control of the aircraft, no assistance is provided. 파일럿이 기체를 조종해야 하며 보조장치가 없습니다 The Main mode switch must always be assigned to a channel in order to fly 비행을 위해서는 주 모드 스위치에 채널이 할당되어야합니다 The pilot has full control of the aircraft, only attitude is stabilized. 파일럿이 기체를 조종하며 고도를 안정화 합니다 Assist 보조 If Position Control is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Assist' mode is added to the Main switch. 주 모드 채널과 Position Control이 다른 채널에 할당되어있을 경우, 'Assist' 모드가 주 메인 스위치에 추가됩니다 In order for the Attitude Control/Position Control switch to be active, the Main switch must be in Assist mode. 자세제어/위치제어 스위치가 활성화되기 위해서는 메인 스위치가 Assist mode에 있어야 합니다 Auto 자동 If Loiter is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Auto' mode is added to the Main switch. 주 모드 채널과 Loiter모드가 다른 채널에 할당되어있을 경우, 'Assist' 모드가 주 메인 스위치에 추가됩니다 In order for the Mission/Loiter switch to be active, the Main switch must be in Auto mode. Mission/Loiter 스위치가 활성화되기 위해서는 메인 스위치가 Assist mode에 있어야 합니다 Stabilized 수평유지모드 Acro Acro Roll/pitch angles and rudder deflection are controlled. 롤/피치 각과 러더 조향각이 제어됩니다 The angular rates are controlled, but not the attitude. 각속도는 제어되지만 고도는 제어되지 않습니다 Altitude 고도 Roll stick controls banking, pitch stick altitude 롤 스틱은 뱅킹을 제어하고 피치는 고도를 제어합니다 Throttle stick controls speed. 스로틀 스틱으로 속도를 제어합니다 With no stick inputs the plane holds heading, but drifts off in wind. 스틱 인풋이 없으면 비행기는 방향을 유지하지만, 바람에 의해 흐를 수 있습니다 Same as Stablized mode except that Throttle controls climb/sink rate. Centered Throttle holds altitude steady. 스로틀이 상승률/하강률을 제어하며 이외에는 안정모드와 같습니다. 스로틀이 가운데에 있을 때 고도를 유지합니다 Position Control 위치 제어 Roll stick controls banking, pitch stick controls altitude. 롤 스틱은 뱅킹을 제어하고, 피치 스틱은 고도를 제어합니다 Throttle stick controls speed. 스토틀 스틱으로 속도를 제어합니다 With no stick inputs the plane flies a straight line, even in wind. 스틱인풋이 없어도 기체가 바람의 영향하에도 직선으로 비행합니다. Roll and Pitch sticks control sideways and forward speed 롤과 피치 스틱은 측방향 및 전방향 속도를 제어합니다 Throttle stick controls climb / sink rade. 스로틀 스틱은 상승 / 하강 속도를 제어합니다. Mission 미션 The aircraft obeys the programmed mission sent by QGroundControl. 기체는 QGroundControl으로부터 전송된 미션을 따릅니다. Hold 정지 The aircraft flies in a circle around the current position at the current altitude. 현재 고도와 위치에서 비행체가 원을 그리며 비행합니다 The multirotor hovers at the current position and altitude. 멀티로터가 현재 고도와 위치에서 호버합니다 Return 복귀 The vehicle returns to the home position, loiters and then lands. 기체가 홈 위치로 귀환하여, 정지비행후 착륙합니다 Offboard 오프보드 All flight control aspects are controlled by an offboard system. 모든 비행제어 요소가 외부 시스템(offboard)에 의해 관리됩니다. Flight Mode Config is disabled since you have a Joystick enabled. 조이스틱이 활성화되어 비행모드 설정이 비활성화되었습니다 Use Single Channel Mode Selection 모드 설정을 위해 하나의 채널을 사용 Generate Thresholds 임계값을 생성합니다 PX4AdvancedFlightModesController %1 is set to %2. Mapping must between 0 and %3 (inclusive). %1은(는) %2(으)로 설정되어있습니다. 매핑은 0 과 %3(포함) 사이여야합니다 %1 is set to same channel as %2. %1이(가) %2와(과) 같은 채널로 설정되어 있습니다. %1 is set to %2. Threshold must between 0.0 and 1.0 (inclusive). %1이(가) %2(으)로 설정되어있습니다. 임계값은 0.0에서 1.0(이하) 의 값이어야합니다 PX4AutoPilotPlugin This version of GroundControl can only perform vehicle setup on a newer version of firmware. Please perform a Firmware Upgrade if you wish to use Vehicle Setup. 이 지상국 소프트웨어는 더 최신의 펌웨어 설정만 변경할 수 있습니다. 기체 설정을 위해서는 펌웨어를 업그레이드하십시오. PX4FirmwarePlugin Manual 수동 Acro Acro Stabilized Stabilized Rattitude Rattitude Altitude Altitude Position Position Offboard 오프보드 Ready 준비 완료 Takeoff 이륙 Hold 대기 Mission 미션 Return 복귀 Land 착륙 Precision Land 정밀 착륙 Return to Groundstation 지상국으로 복귀 Follow Me 따라다니기 Simple 단순 모드 Unknown %1:%2 알 수 없음 %1:%2 Unable to takeoff, vehicle position not known. 이륙할 수 없습니다. 기체의 위치를 알 수 없습니다. Unable to start mission: Vehicle rejected arming. 미션을 시작할 수 없습니다: 기체 시동에 실패하였습니다. Unable to start mission: Vehicle not ready. 미션을 시작할 수 없습니다: 기체가 준비되지 않았습니다. QGroundControl supports PX4 Pro firmware Version %1.%2.%3 and above. You are using a version prior to that which will lead to unpredictable results. Please upgrade your firmware. QGroundControl은 PX4 펌웨어 %1.%2.%3이상을 지원합니다. 현재 버전은 이 버전보다 낮으며, 예측되지 않은 동작을 할 수 있습니다. 펌웨어를 업그레이드하십시오. Unable to go to location, vehicle position not known. 위치로 이동할 수 없습니다. 기체의 위치를 알 수 없습니다. Unable to change altitude, home position unknown. 고도를 바꿀 수 없습니다. 홈 위치를 알 수 없습니다. Unable to change altitude, home position altitude unknown. 고도를 바꿀 수 없습니다. 홈의 고도를 알 수 없습니다. PX4FirmwareUpgradeThreadWorker Putting radio into command mode 라디오를 명령모드로 전환중 Unable to open port: %1 error: %2 포트: %1 을 열 수 없습니다. 오류: %2 Unable to put radio into command mode 라디오를 명령모드로 바꾸는데 실패하였습니다 Rebooting radio to bootloader 라디오를 부트로더로 재부팅중 Unable to reboot radio (bytes written) 라디오를 리부팅할수 없습니다(바이트 쓰기 완료) Unable to reboot radio (ready read) 라디오를 리부팅 할수 없습니다.(읽기 준비완료) Programming new version... 새로운 버전을 프로그래밍중... Verifying program... 프로그램 확인중... Verify complete 확인 완료 Erasing previous program... 이전 프로그램 삭제중... Erase complete 삭제 완료 PX4FlowSensor PX4Flow Camera PX4Flow 카메라 PX4ParameterMetaData Enabled 활성화 Disabled 비활성화 PX4RadioComponent Radio 라디오 Radio Setup is used to calibrate your transmitter. It also assign channels for Roll, Pitch, Yaw and Throttle vehicle control as well as determining whether they are reversed. 라디오 설정은 조종기를 캘리브레이션에 사용됩니다. 또한 롤, 피치, 요, 스로틀의 채널을 설정하고 반대로 설정되어있는지 설정합니다 PX4RadioComponentSummary Roll Setup required 설정이 필요합니다 Pitch 피치 Yaw Throttle 스로틀 Flaps 플랩 Aux1 Aux1 Aux2 Aux2 Disabled 비활성화 PX4SimpleFlightModes Flight Mode Settings 비행 모드 설정 Mode channel: 모드 채널: Flight Mode %1 비행 모드 %1 Switch Settings 스위치 세팅 VTOL mode switch: 수직이착륙(VTOL) 모드 스위치: PX4TuningComponent Tuning 튜닝 Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle. 튜닝 설정은 기체의 비행 특성을 튜닝하기 위해 사용됩니다 PX4TuningComponentCopter Hover Throttle 호버 스로틀 Adjust throttle so hover is at mid-throttle. Slide to the left if hover is lower than throttle center. Slide to the right if hover is higher than throttle center. 스로틀의 중간에서 호버링할 수 있도록 스로틀을 조정해주십시오. 스로틀 중앙보다 아래에서 호버링한다면 왼쪽으로 밀어주십시오. 스로틀 중앙보다 위쪽에서 호버링한다면 오른쪽으로 밀어주십시오. Manual minimum throttle 최소 메뉴얼 스로틀 Slide to the left to start the motors with less idle power. Slide to the right if descending in manual flight becomes unstable. 모터를 더 적은 대기파워로 시작하려면 왼쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오. 수동 비행에서의 하강이 불안정해진다면 슬라이드를 오른쪽으로 밀어주십시오. Roll Pitch 피치 Yaw PX4TuningComponentPlane Cruise throttle 순항 스로틀 This is the throttle setting required to achieve the desired cruise speed. Most planes need 50-60%. 이 스로틀 세팅은 순항 속도를 결정하기 위해 필요합니다. 대부분의 비행기는 50-60%를 필요로 합니다. Roll Pitch 피치 Yaw PX4TuningComponentVTOL Plane Roll sensitivity 고정익 롤 민감도 Slide to the left to make roll control faster and more accurate. Slide to the right if roll oscillates or is too twitchy. 롤을 더 민첩하고 정확하게 제어하려면 왼쪽으로 밀어주세요. 롤이 진동하거나 지나치게 민감하다면 오른쪽으로 밀어주십시오. Plane Pitch sensitivity 고정익 피치 민감도 Slide to the left to make pitch control faster and more accurate. Slide to the right if pitch oscillates or is too twitchy. 피치를 더 빠르고 정확하게 제어하려면 왼쪽으로 밀어주십시오. 반대로 피치가 진동하거나 지나치게 민감하다면 오른쪽으로 밀어주십시오. Plane Cruise throttle 고정익 순항 스로틀 This is the throttle setting required to achieve the desired cruise speed. Most planes need 50-60%. 이 스로틀 세팅은 순항 속도를 결정하기 위해 필요합니다. 대부분의 비행기는 50-60%를 필요로 합니다. Hover Throttle 호버 스로틀 Adjust throttle so hover is at mid-throttle. Slide to the left if hover is lower than throttle center. Slide to the right if hover is higher than throttle center. 스로틀의 중간에서 호버링할 수 있도록 스로틀을 조정해주십시오. 스로틀 중앙보다 아래에서 호버링한다면 왼쪽으로 밀어주십시오. 스로틀 중앙보다 위쪽에서 호버링한다면 오른쪽으로 밀어주십시오. Hover manual minimum throttle 정지비행 메뉴얼 최소 스로틀 Slide to the left to start the motors with less idle power. Slide to the right if descending in manual flight becomes unstable. 모터를 더 적은 대기파워로 시작하려면 왼쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오. 수동 비행에서의 하강이 불안정해진다면 슬라이드를 오른쪽으로 밀어주십시오. Plane Mission mode sensitivity 고정익 미션 모드 민감도 Slide to the left to make position control more accurate and more aggressive. Slide to the right to make flight in mission mode smoother and less twitchy. 위치 제어를 더 정확하고 적극적으로 하려면 왼쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오. 미션 모드에서 움직임을 더 부드럽고 덜 민감하게 하려면 오른쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오. ParameterEditor Parameter Load Errors 파라미터 불러오기 오류 Search: 검색: Clear 지우기 Tools 도구 Refresh 새로고침 Reset all to defaults 기본값으로 재설정 Reset All 모두 초기화 Load from file... 파일로부터 불러오기... Parameter Files (*.%1) 파라미터파일 (*.%1) All Files (*.*) 모든 파일 (*.*) Save to file... 다른이름으로 저장... Load Parameters 파라미터 불러오기 Save Parameters 파라미터 저장 Clear RC to Param RC를 Param으로 초기화 Reboot Vehicle 기체 리부팅 Parameter Editor 파라미터 편집기 Select Reset to reset all parameters to their defaults. 모든 파라미터를 기본값으로 초기화하기 위해서는 초기화를 눌러주십시오. Select Ok to reboot vehicle. 확인을 눌러 기체를 재부팅하십시오. ParameterEditorController Unable to create file: %1 파일을 생성할 수 없습니다: %1 Unable to open file: %1 파일 열기에 실패하였습니다: %1 ParameterEditorDialog Reset to default 기본값으로 재설정 Min: 최소: Max: 최대: Default: 기본값: Parameter name: 파라미터 이름: Warning: Modifying values while vehicle is in flight can lead to vehicle instability and possible vehicle loss. 경고: 비행 중 값을 수정하는 것은 불안정 또는 기체의 손상으로 이어질 수 있습니다. Make sure you know what you are doing and double-check your values before Save! 저장하기 전 원하는 값이 설정되었는지 다시 한번 확인해주십시오. Force save (dangerous!) 강제로 저장하기(위험합니다!) Advanced settings 고급 설정 Manual Entry 수동 입력 Set RC to Param... RC를 파라미터로 설정... ParameterManager Change of parameter %1 requires a Vehicle reboot to take effect 파라미터 %1(을)를 변경하기 위해서는 기체를 재부팅해야합니다 Parameter write failed: veh:%1 comp:%2 param:%3 파라미터 쓰기 실패: veh:%1 comp:%2 param:%3 Parameter read failed: veh:%1 comp:%2 param:%3 파라미터 읽기 실패: veh:%1 comp:%2 param:%3 Parameter cache CRC match failed 파라미터 캐쉬 CRC 불일치 %1 was unable to retrieve the full set of parameters from vehicle %2. This will cause %1 to be unable to display its full user interface. If you are using modified firmware, you may need to resolve any vehicle startup errors to resolve the issue. If you are using standard firmware, you may need to upgrade to a newer version to resolve the issue. %1이(가) 기체 %2(으)로부터 파라미터를 모두 불러오는데 실패하였습니다. 이는 %1이(가) 사용자 인터페이스를 모두 표시할 수 없었기 때문에 발생한 문제입니다. 만일 수정된 펌웨어를 사용하는 경우 기체 시작오류를 해결해야합니다. 표준 펌웨어를 사용하는경우 펌웨어를 업그레이드하는것이 문제를 해결할 수 있습니다. Vehicle %1 did not respond to request for parameters. This will cause %2 to be unable to display its full user interface. 기체 %1이(가) 파라미터 요청에 응답하지 않았습니다. 이로인해 %2에서 전체 사용자 인터페이스를 표시할 수 없습니다. %1 key is not a json object %1 key는 json 객체가 아닙니다 PlanManager Internal error occurred during Mission Item communication: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNone 미션 항목 내부 통신오류: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNone Mission request list failed, maximum retries exceeded. 미션 요청 목록 실패, 최대 시도회수를 초과했습니다. Retrying %1 REQUEST_LIST retry Count %1 재시도 중, REQUEST_LIST 재시도 횟수 Mission read failed, maximum retries exceeded. 미션 읽기 실패, 최대 시도회수를 초과했습니다. Retrying %1 MISSION_REQUEST retry Count %1 재시도 중, MISSION_REQUEST 재시도 횟수 Mission write failed, vehicle failed to send final ack. 미션 쓰기 실패, 기체가 최종 승인 신호를 보내는데 실패하였습니다. Mission write mission count failed, maximum retries exceeded. 미션 쓰기 실패, 최대 시도회수 초과 Vehicle did not request all items from ground station: %1 기체가 지상국 %1(으)로 모든 항목을 요청하지 않았습니다. Mission remove all, maximum retries exceeded. 모든 미션 지우기의 최대 시도회수를 초과하였습니다. Retrying %1 MISSION_CLEAR_ALL retry Count %1 재시도 중, MISSION_CLEAR_ALL 재시도 횟수 Vehicle did not respond to mission item communication: %1 기체가 미션 항목 통신 %1에 반응하지 않습니다. Vehicle requested item outside range, count:request %1:%2. Send to Vehicle failed. 기체 요청항목이 범위를 초과하였습니다: 요청 %1:%2. 기체에 보내기가 실패했습니다. Vehicle returned error: %1. 기체 오류: %1. Vehicle did not request all items during write sequence, missed count %1. 기체가 쓰기 과정에서 모든 항목을 요청하지 않았습니다, 유실된 횟수 %1. Vehicle returned error: %1. Vehicle remove all failed. 기체가 에러 %1(을)를 반환했습니다. 기체가 "미션 모두 삭제"에 실패했습니다. Vehicle returned error: %1. %2Vehicle did not accept guided item. 기체가 오류 %1(을)를 반환했습니다. %2 기체는 안내 항목을 수락하지 않았습니다. Mission accepted (MAV_MISSION_ACCEPTED) 미션이 수락되었습니다. (MAV_MISSION_ACCEPTED) Unspecified error (MAV_MISSION_ERROR) 명시되지 않은 오류입니다. (MAV_MISSION_ERROR) Coordinate frame is not supported (MAV_MISSION_UNSUPPORTED_FRAME) 좌표계가 지원되지 않습니다. (MAV_MISSION_UNSUPPORTED_FRAME) Command is not supported (MAV_MISSION_UNSUPPORTED) 명령이 지원되지 않습니다. (MAV_MISSION_UNSUPPORTED) Mission item exceeds storage space (MAV_MISSION_NO_SPACE) 미션 항목이 저장 공간을 초과했습니다. (MAV_MISSION_NO_SPACE) One of the parameters has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID) 매개 변수 중 하나에 잘못된 값이 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID) Param1 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM1) Param1이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM1) Param2 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM2) Param2이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM2) Param3 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM3) Param3이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM3) Param4 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM4) Param4이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM4) X/Param5 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM5_X) X/Param5이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM5_X) Y/Param6 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM6_Y) Y/Param5이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM6_Y) Param7 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM7) Param7이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM7) Received mission item out of sequence (MAV_MISSION_INVALID_SEQUENCE) 수신한 미션 항목이 시퀀스에서 벗어났습니다. (MAV_MISSION_INVALID_SEQUENCE) Not accepting any mission commands (MAV_MISSION_DENIED) 미션 커맨드를 수락하지 않습니다. (MAV_MISSION_DENIED) QGC Internal Error QGC 내부 오류 PlanMasterController Download not supported on high latency links. 지연이 큰 링크에서는 다운로드가 지원되지 않습니다. Upload not supported on high latency links. 지연이 큰 링크에서는 업로드가 지원되지 않습니다. Error loading Plan file (%1). %2 플랜 파일 로드 중 에러가 발생했습니다(%1). %2 Plan save error %1 : %2 계획 저장 오류 %1: %2 KML save error %1 : %2 KML 저장 오류 %1 : %2 Supported types (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4) 지원되는 형식 (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4) All Files (*.*) 모든 파일 (*.*) Plan Files (*.%1) 계획 파일 (*.*) KML Files (*.%1) KML 파일 (*.%1) PlanToolBar Selected Waypoint 선택된 경로지점 Alt diff: 고도 차이: Azimuth: 방위각: Distance: 거리: Gradient: 기울기: Heading: 진행방향: Total Mission 전체 미션 Max telem dist: 최대 텔레메트리 거리: Time: 시간: Battery 배터리 Batteries required: 배터리가 필요함: Upload Required 업로드가 필요합니다 Upload 업로드 Syncing Mission 미션을 동기화중입니다 Click anywhere to hide 숨기려면 아무 곳이나 클릭하십시오. PlanView Vehicle is currently armed. Do you want to upload the mission to the vehicle? 기체가 현재 시동되어 있습니다. 기체에 미션을 업로드하곘습니까? Apply new alititude 새로운 고도적용 You have changed the default altitude for mission items. Would you like to apply that altitude to all the items in the current mission? 미션 항목의 기본 고도설정을 변경하였습니다. 현재 미션의 다른 항목에도 적용하시겠습니까? Your vehicle is currently flying a mission. In order to upload a new or modified mission the current mission will be paused. 기체가 현재 미션을 수행하고 있습니다. 수정되거나 새로운 미션을 업로드하기 위해서 현재 미션을 일시정지합니다 After the mission is uploaded you can adjust the current waypoint and start the mission. 미션이 업로드 된 후 현재 경로지점을 조정하고 미션을 시작할수 있습니다. Pause and Upload 정지 후 업로드 You need at least one item to create a KML. KML을 생성하기 위해서 하나이상의 항목을 선택해야합니다 Unable to Save/Upload 저장/업로드 할수 없습니다 Plan is waiting on terrain data from server for correct altitude values. 비행계획의 정확한 고도정보를 위해 서버로부터 지형데이터를 다운로드하고 있습니다 Plan Upload 계획 업로드 Select Plan File 계획 파일 선택 Save Plan 계획을 저장합니다 Load KML KML 업로드 Save KML KML 저장 What would you like to create from the polygon specified by the KML file? KML파일로부터 만들어진 다각형으로 무엇을 생성하시겠습니까? Survey 서베이 Structure Scan 구조 스캔 Move the selected mission item to the be after following mission item: 선택한 미션 항목을 다음 미션 항목 뒤로 이동합니다: Plan 계획 File 파일 Waypoint 경로지점 ROI ROI Pattern 패턴 Center 중앙 In 확대 Out 축소 Mission 미션 Fence 울타리 Rally 랠리 You have unsaved/unsent changes. Loading from the Vehicle will lose these changes. Are you sure you want to load from the Vehicle? 저장되지 않았거나 전송되지 않은 변경사항이 있습니다. '기체에서 불러오기'는 이런 변경사항을 잃게 합니다. 정말로 기체에서 불러오시겠습니까? You have unsaved/unsent changes. Loading from a file will lose these changes. Are you sure you want to load from a file? 저장되지 않았거나 전송되지 않은 변경사항이 있습니다. '파일에서 불러오기'는 이런 변경사항을 잃게 합니다. 정말로 파일에서 불러오시겠습니까? Are you sure you want to remove all items and create a new plan? 정말로 모든 항목을 삭제하고 새 계획을 만드시겠습니까? You have unsaved changes. 변경내용이 저장되지 않았습니다. Plan File: 계획 파일: New... 새로 만들기... New Plan 새 계획 Open... 열기... Save 저장 Save As... 다른이름으로 저장... Load KML... KML 불러오기... Clear Vehicle Mission 기체 미션 지우기 This will also remove all items from the vehicle. 기체에 있는 모든 항목을 제거합니다. Are you sure you want to remove all mission items and clear the mission from the vehicle? 정말로 모든 미션 항목을 지우고, 기체에서 미션을 지우시겠습니까? Create complex pattern: 복잡한 패턴 생성: Mission overwrite 미션 덮어쓰기 GeoFence overwrite GeoFence 덮어쓰기 Rally Points overwrite 랠리 포인트 덮어쓰기 You have unsaved changes. You should upload to your vehicle, or save to a file: 변경내용이 저장되지 않았습니다. 변경사항을 기체에 업로드하거나 파일에 저장하십시오: Upload 업로드 Download 다운로드 Save KML... KML 저장... KML KML PolygonEditor Click to add point %1 %1을(를) 추가하기 위해 클릭 - Right Click to end polygon - 다각형 생성을 종료하려면 마우스 오른쪽 클릭 Click to add point 꼭지점을 추가하려면 클릭 Click to add point - Right Click to end polygon 꼭지점을 추가하려면 클릭 - 다각형 생성을 종료하려면 마우스 오른쪽 클릭 Adjust polygon by dragging corners 다각형의 꼭지점을 드래그하여 조정 PowerComponent ESC Calibration ESC 캘리브레이션 %1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade to a newer firmware. %1이(가) 현재 펌웨어 버전으로 ESC 캘리브레이션을 할 수 없습니다. 새로운 버전의 펌웨어로 업그레이드가 필요합니다. %1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade %1. %1이(가) 현재 펌웨어 버전으로 ESC 캘리브레이션을 할 수 없습니다. %1의 업그레이드가 필요합니다. Performing calibration. This will take a few seconds.. 캘리브레이션을 수행합니다. 수 초가 소요될 수 있습니다.. ESC Calibration failed ESC 캘리브레이션에 실패하였습니다 Calibration complete. You can disconnect your battery now if you like. 캘리브레이션 완료. 배터리 전원을 분리해도 됩니다. WARNING: Props must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration. 경고: ESC 캘리브레이션을 하기 전 프로펠러가 기체에서 분리되어야합니다. Connect the battery now and calibration will begin. 배터리를 연결하면 캘리브레이션을 시작합니다. You must disconnect the battery prior to performing ESC Calibration. Disconnect your battery and try again. ESC 캘리브레이션 전에 반드시 배터리를 분리해야 합니다. 배터리를 분리하고 다시 시도해주십시오. Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new voltage multiplier. 전압계를 이용하여 배터리 전압을 측정하고 아래 값과 비교해주십시오. 새로운 전압 배수를 적용하기 위해서 계산을 눌러주십시오. Measured voltage: 측정 전압: Vehicle voltage: 기체 전압: Voltage divider: 전압 분배기 Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value. 외부 전압계를 이용하여 전류를 측정하고 아래에 값을 입력해주십시오. 새로 볼트 당 암페어를 설정하기 위해서 계산하기를 눌러주십시오. Measured current: 측정 전류: Vehicle current: 기체 전류: Amps per volt: 볼트 당 암페어: Calculate 계산하기 Battery 배터리 Number of Cells (in Series) 셀의 수(직렬) Full Voltage (per cell) 전체 전압 (셀 당) Battery Max: 최대 배터리 용량 Empty Voltage (per cell) 방전 전압 (셀 당) Battery Min: 최소 배터리 용량: Voltage divider 전압 분배기 Calculate Voltage Divider 전압 분배기 계산 If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. 만약 외부 전류계로 측정된 전압이 기체가 표시한 전압과 차이가 많이 난다면, 배전압(voltage multiplier)을 조정해서 해결할 수 있습니다. Click the Calculate button for help with calculating a new value. 새로운 값을 계산하기 위해 계산하기 버튼을 눌러주십시오. Amps per volt 볼트 당 암페어 Calculate Amps per Volt 볼트 당 암페어 계산 If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. 만약 외부 전류계로 측정된 전류가 기체가 표시한 전류와 차이가 많이 난다면, 볼트 당 암페어를 조정하여 해결할 수 있습니다. ESC PWM Minimum and Maximum Calibration ESC PWM 최소, 최대값 캘리브레이션 WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration. 경고: 프로펠러는 ESC 캘리브레이션을 수행하기 전에 반드시 분리되어야 합니다. You must use USB connection for this operation. 이 작업은 반드시 USB가 연결되어야 합니다. Calibrate 캘리브레이션 시작 Show UAVCAN Settings UAVCAN 설정 보기 UAVCAN Bus Configuration UAVCAN 버스(Bus) 설정 Change required restart 변경사항이 재부팅을 필요로 합니다 UAVCAN Motor Index and Direction Assignment UAVCAN 모터 인덱스 및 방향 지정 WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing UAVCAN ESC configuration. 경고: 프로펠러는 UAVCAN ESC 설정을 시작하기 전에 반드시 분리되어야 합니다. ESC parameters will only be accessible in the editor after assignment. ESC 파라미터는 ESC 배치 이후 에디터에서만 접근할 수 있습니다. Start the process, then turn each motor into its turn direction, in the order of their motor indices. 프로세스를 시작한 다음, 모터의 순서대로 각 모터를 회전 방향으로 돌리십시오. Start Assignment 배치 시작 Stop Assignment 배치 정지 Show Advanced Settings 고급 설정 표시 Advanced Power Settings 고급 전원 설정 Voltage Drop on Full Load (per cell) 최대부하시 전압하강 (셀 당) Batteries show less voltage at high throttle. Enter the difference in Volts between idle throttle and full 배터리 전압은 높은 스로틀에서 더 낮게 측정됩니다. 최소 스로틀과 최대 스로틀일때 전압차이를 입력해주십시오 throttle, divided by the number of battery cells. Leave at the default if unsure. 스로틀을 배터리 셀 수로 나눈 값. 확실하지 않다면 기본값으로 남겨두십시오. If this value is set too high, the battery might be deep discharged and damaged. 이 값이 지나치게 높을경우, 배터리가 과방전되어 손상될 수 있습니다. Compensated Minimum Voltage: 보정된 최소 전압: V V Power 전원 Power Setup is used to setup battery parameters as well as advanced settings for propellers. 전원 설정은 배터리 파라미터 및 프로펠러의 고급설정을 포함합니다. PowerComponentSummary Battery Full 배터리 충전이 완료되었습니다. Battery Empty 배터리 방전됨 Number of Cells 셀 수 PreFlightBatteryCheck Battery 배터리 Battery connector firmly plugged? 배터리 커넥터가 단단히 연결되었습니까? Warning - Battery charge below %1%. 경고 - 배터리 용량이 %1% 보다 적게 남았습니다. Battery charge below %1%. Please recharge. 배터리 잔량이 %1% 보다 적습니다. 충전하십시오. PreFlightCheckButton Passed 통과 PreFlightCheckGroup (passed) (통과) PreFlightCheckList Pre-Flight Checklist %1 비행 전 점검 리스트: %1 (passed) (통과) Reset the checklist (e.g. after a vehicle reboot) 체크리스트 초기화(예. 기체 재부팅시) PreFlightGPSCheck GPS GPS Waiting for 3D lock. 3D 잠금 기다리는중. Warning - Sat count below %1. 경고 - 위성 수가 %1 보다 낮습니다. Waiting for sat count above %1. 위성 수 %1 이상 대기 중. PreFlightRCCheck Radio Control 무선 조종 Receiving signal. Perform range test & confirm. 신호 수신완료. 통신거리를 테스트하고 확인해주세요. No signal or invalid autopilot-RC config. Check RC and console. 신호가 없거나 올바르지 않은 비행제어보드-RC 설정입니다. RC와 콘솔을 확인하십시오. PreFlightSensorsHealthCheck Sensors 센서 Failure. Magnetometer issues. Check console. 오류 발생. 자기장 센서 이슈입니다. 콘솔화면을 확인해주십시오. Failure. Accelerometer issues. Check console. 가속도 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오. Failure. Gyroscope issues. Check console. 자이로스코프 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오. Failure. Barometer issues. Check console. 기압 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오. Failure. Airspeed sensor issues. Check console. 대기속도 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오. Failure. AHRS issues. Check console. AHRS 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오. Failure. GPS issues. Check console. GPS 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오. PreFlightSoundCheck Sound output 음성 출력 QGC audio output enabled. System audio output enabled, too? QGC 음성출력이 활성화되었습니다. 시스템 음성출력이 활성화 되었습니까? QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings->general to hear audio warnings! QGC 음성출력이 비활성화되었습니다. 어플리케이션설정 -> 일반설정에서 음성출력을 활성화 시킬 수 있습니다! QGCApplication You are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1. %1 will now exit. If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues: sudo usermod -a -G dialout $USER sudo apt-get remove modemmanager %1을(를) 루트 계정으로 실행하고 있습니다. 이러한 %1와(과) 문제를 일으킬 수 있기 때문에 실행할 수 없습니다. %1을(를) 종료합니다. Ubuntu에서 시리얼 포트 관련 문제가 있다면 다음 명령이 문제를 해결할 수 있습니다: sudo usermod -a -G dialout $USER sudo apt-get remove modemmanager Telemetry save error 텔레메트리 저장 오류 Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to '%1': '%2'. 텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 텔레메트리를 '%1': '%2'에 복사하는 중 오류가 발생했습니다. The format for QGroundControl saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults. QGroundControl의 저장설정에 대한 포멧이 변경되었습니다. 저장된 설정이 초기화됩니다 The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset. 오프라인 지도 데이터베이스가 업그레이드 되었습니다. 오래된 지도 캐쉬가 초기화됩니다 Telemetry Save Error 텔레메트리 저장 오류 Unable to save telemetry log. Application save directory is not set. 텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 저장할 위치를 선택해주십시오. Unable to save telemetry log. Telemetry save directory "%1" does not exist. 텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 텔레메트리 저장 디렉토리 "%1"가 존재하지 않습니다. Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware QGC does not work correctly with or your firmware has a bug in it. Missing params: %1 펌웨어로부터 파라미터를 찾을 수 없습니다. 펌웨어의 버전이 QGC와 올바르게 작동하지 않거나 펌웨어에 버그가 있을 수 있습니다. 찾을 수 없는 파라미터: %1 QGCCorePlugin General 일반 Comm Links 통신 링크 Offline Maps 오프라인 지도 MAVLink MAVLink Console 콘솔 Help 도움말 Mock Link 가상 링크 Debug 디버그 Values Camera 카메라 Video Stream 비디오 스트림 Health 상태 Vibration 진동 WARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode? 경고: 고급설정을 시작합니다. 잘못된 사용으로 인해 기체의 고장을 일으킬 수 있으며 안정성을 보장하지 않습니다. 고객지원에 의해서만 활성화 시키십시오. 고급설정을 여시겠습니까? QGCFenceCircle GeoFence Circle only supports version %1 원형 GeoFence는 버전 %1에서만 지원됩니다. QGCFencePolygon GeoFence Polygon only supports version %1 다각형 GeoFence는 버전 %1에서만 지원됩니다. QGCFileDialog Delete 삭제 No files 파일 없음 New file name: 새 파일 이름: File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added. 파일 이름은 %1 형식으로 끝나야합니다. 확장자가 없을 경우 자동으로 추가됩니다. The file %1 exists. Click Save again to replace it. %1이 이미 존재합니다. 덮어쓰려면 저장을 눌러주십시오. Save to existing file: 기존 파일에 저장: QGCFileDownload Could not save downloaded file to %1. Error: %2 다운로드된 파일을 %1에 저장할 수 없습니다. 오류: %2 Download cancelled 다운로드 취소 Error: File Not Found 오류: 파일을 찾을 수 없습니다 Error during download. Error: %1 다운로드 중 오류. 오류: %1 QGCFlightGearLink FlightGear 3.0+ Link (port:%1) FlightGear 3.0+ Link(port: %1) FlightGear Failed to Start FlightGear를 시작하는데 실패하였습니다 FlightGear Crashed FlightGear 추락 This is a FlightGear-related problem. Please upgrade FlightGear 오류는 FlightGear 문제입니다. FlightGear를 업그레이드해주세요 FlightGear Start Timed Out FlightGear 시작시간 초과 Please check if the path and command is correct 경로와 명령이 올바른지 확인해주세요 Could not Communicate with FlightGear FlightGear와 연결할 수 없습니다 FlightGear Error FlightGear 오류 Please check if the path and command is correct. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오. FlightGear HIL FlightGear HIL Flight Gear protocol file '%1' is out of date. Quit %2. Delete the file and restart %2 to fix. Flight Gear 프로토콜 파일 '%1'이(가) 최신이 아닙니다. %2을(를) 종료해주십시오. 해결하기 위해 파일을 지우고 %2을(를) 다시 실행해주십시오. FlightGear failed to start. There are mismatched quotes in specified command line options FlightGear를 시작 하지 못했습니다. 지정 된 명령에서 일치 하지 않는 명령이 있습니다 FlightGear application not found FlightGear 응용프로그램을 찾을 수 없습니다 FlightGear application not found at: %1 FlightGear 응용프로그램을 찾을 수 없습니다: %1 I'll specify directory I'll 디렉토리 설정 Please select directory of FlightGear application : FlightGear 디렉토리를 설정해주세요: --fg-root directory specified from ui option not found: %1 --fg-root directory specified from ui option not found: %1 ui 옵션에서 지정된 --fg-root 디렉토리를 찾을 수 없습니다: %1 Unable to automatically determine --fg-root directory location. You will need to specify --fg-root=<directory> as an additional command line parameter from ui. --fg-root 디렉토리 위치를 감지할 수 없습니다. 사용자 인터페이스로부터 --fg-root=<directory> 을 추가 매개변수로 실행해주어야합니다 --fg-scenery directory specified from ui option not found: %1 --fg-scenery directory specified from ui option not found: %1 ui 옵션에서 지정한 --fg-scenery 디렉토리를 찾을 수 없습니다 : %1 Unable to automatically determine --fg-scenery directory location. You will need to specify --fg-scenery=directory as an additional command line parameter from ui. --fg-root 디렉토리 위치를 감지할 수 없습니다. 사용자 인터페이스로부터 --fg-scenery=< directory> 을 추가 매개변수로 실행해주어야합니다 Incorrect %1 installation. Aircraft directory is missing: '%2'. %1의 설치가 잘못되었습니다. 기체 디렉토리가 누락되었습니다: '%2'. Incorrect FlightGear setup. Protocol directory is missing: '%1'. Command line parameter for --fg-root may be set incorrectly. 올바르지 않은 FlightGear설정. 프로토콜 디렉토리를 찾을 수 없습니다: '%1'.커맨드 라인 파라미터(command line parameter) --fg-root가 잘못 설정되었을 수 있습니다. Incorrect installation. Protocol directory is missing (%1). 설치가 올바르지 않습니다. 프로토콜 폴더를 찾을 수 없습니다(%1). Incorrect installation. FlightGear protocol file missing: %1 올바르지 않은 설치입니다. FlightGear 프로토콜 파일을 찾을 수 없습니다: %1 Unable to verify that protocol file %1 is current. If file is out of date, you may experience problems. Safest approach is to delete the file manually and allow %2 install the latest file. 프로토콜 파일 %1이(가) 최신인지 확인할 수 없습니다. 만약 최신이 아니라면 문제가 발생할 수 있습니다. 파일을 수동으로 삭제한 다음 %2(으)로 최신 파일을 설치하는 것이 가장 안전합니다. FlightGear protocol file %1 is out of date. It will be deleted, which will cause %2 to install the latest version of the file. FlightGear 프로토콜 %1이(가) 최신이 아닙니다. 이 파일은 삭제되고, %2이(가) 최신 버전으로 설치됩니다. Delete of protocol file failed. You will have to manually delete the file. 프로토콜 파일 삭제에 실패하였습니다. 수동으로 직접 삭제해주십시오. FlightGear Failed to Start. %1 protocol (%2) not installed to FlightGear Protocol directory (%3) FlightGear를 시작하는데 실패하였습니다. %1 프로토콜 (%2)이(가) FlightGear 프로토콜 디렉토리(%3) 에 설치되지 않았습니다 Fix it for me 고정하기 Copy failed 복사 실패 Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a Command Prompt which was started with Run as Administrator: 권한 오류에 의해 (%1) 에서 (%2) (으)로 복사를 실패하였습니다. 다음 명령을 명령프롬프트에 권리자 권한으로 직접 실행하십시오: Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a shell: 권한 오류에 의해 (%1)에서 (%2)으로 복사를 실패했습니다. 다음 명령을 명령프롬프트에 권리자 권한으로 직접 실행시켜주십시오: Copy to Clipboard 클립보드에 복사 QGCHilConfiguration HIL Config HIL 설정 Simulator 시뮬레이터 FlightGear 3.0+ FlightGear 3.0+ X-Plane 10 X-Plane 10 X-Plane 9 X-Plane 9 QGCHilFlightGearConfiguration Form 양식 <html><head/><body><p>Additional Options:</p></body></html> <html><head/><body><p>추가 옵션:</p></body></html> Airframe: 기체: Start 시작 Stop 정지 Sensor HIL 센서 HIL Barometer Offset [kPa]: 기압 센서 오프셋 [kPa]: 0 Reset to default options 기본값으로 재설정 QGCHilJSBSimConfiguration Form 형식 Airframe: 기체: <html><head/><body><p>Additional Options:</p></body></html> <html><head/><body><p>추가 옵션:</p></body></html> --in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=true --in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=true Start 시작 Stop 중지 QGCHilXPlaneConfiguration Form 양식 Start 시작 Host 호스트 Enable sensor level HIL 센서단위 HIL 활성화 127.0.0.1:49000 127.0.0.1:49000 Use newer actuator format 새로운 액츄에이터 포멧 Connect 연결 Disconnect 연결 해제 QGCJSBSimLink JSBSim Link (port:%1) JSBSim 링크 (port:%1) JSBSim failed to start. JSBSim was not found at %1 JSBSim을 시작하는데 실패하였습니다. %1에서 JSBSim을 찾을 수 없습니다 JSBSim failed to start. JSBSim data directory was not found at %1 JSBSim을 시작하는데 실패하였습니다. %1에서 JSBSim을 찾을 수 없습니다 JSBSim Failed to start. Please check if the path and command is correct JSBSim 실행에 실패하였습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주세요 JSBSim crashed. This is a JSBSim-related problem, check for JSBSim upgrade. JSBSim이 실행을 멈추었습니다. JSBSim관련 문제이며, JSBSim을 업그레이드 해야하는지 확인해주십시오. JSBSim start timed out. Please check if the path and command is correct JSBSim 시작시간 초과. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오. Could not communicate with JSBSim. Please check if the path and command are correct JSBSim과 연결할 수 없습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오. JSBSim error occurred. Please check if the path and command is correct. JSBSim 오류가 발생하였습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오. QGCLogEntry Pending 대기 중 QGCMAVLinkInspector MAVLink Inspector MAVLink 탐색기 System 시스템 Component 구성요소 Clear 지우기 All 전체 Name 이름 Value Type 유형 Vehicle %1 기체 %1 QGCMAVLinkLogPlayer Form 양식 Start to replay Flight Data 비행데이터를 재생하려면 시작하십시오 ... ... Time 시간 No Flight Data selected.. 비행데이터가 선택되지 않았습니다.. Select the Flight Data to replay 재생할 비행데이터를 선택하십시오 Replay Flight Data 비행데이터 다시 재생 Log Replay 로그 다시 재생 You must close all connections prior to replaying a log. 로그를 재생하기 전 모든 연결을 닫아야 합니다. Load Telemetry Log File 텔레메트리 로그 파일 열기 MAVLink Log Files (*.tlog);;All Files (*) MAVLink 로그파일 (*.tlog);;전체파일 (*) QGCMapPolygonVisuals Select KML File KML 파일 선택 KML files (*.kml) KML 파일 (*.kml) Remove vertex 꼭지점 제거 Circle Polygon 다각형 Set radius... 반지름 지정... Edit position... 위치 편집... Edit Position 위치 편집 Load KML... KML 파일 열기... Radius: 반지름: QGCMapPolylineVisuals Select KML File KML 파일 선택 KML files (*.kml) KML 파일 (*.kml) Remove vertex 모서리 제거 Edit position... 위치 편집... Edit Position 위치 편집 Load KML... KML 파일 열기... QGCMapRCToParamDialog Dialog 대화 상자 Bind 바인드 Parameter Tuning ID 파라미터 튜닝 ID 1 1 2 2 3 3 Parameter 파라미터 TextLabel 텍스트 라벨 with 다음 변수 사용 Scale (keep default) 스케일 (기본값으로 유지) Center value 중앙값 Minimum Value 최소값 Maximum Value 최대값 Waiting for parameter refresh,,, 파라미터 새로고침 대기 중,,, Tuning IDs can be mapped to channels in the RC settings 튜닝 ID는 RC설정을 통해 채널로 연결할 수 있습니다 QGCPluginHost Form 양식 Loaded Plugins 사용된 플러그인 Plugin Log 플러그인 로그 QGCQFileDialog File Exists 파일이 존재합니다. %1 already exists. Do you want to replace it? %1이(가) 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까? Replace 변경 QGCQmlWidgetHolder Form 양식 QGCQuickWidget Source not ready: Status(%1) Errors: %2 소스가 준비되지 않았습니다: 상태(%1) 오류: %2 QGCTextField ? ? QGCUASFileView Form 양식 List Files 파일목록 Download File 파일 다운로드 Upload File 파일 업로드 Download Directory 디렉토리 다운로드 Downloading: %1 다운로드 중: %1 Uploading: %1 업로드 중: %1 Error: %1 오류: %1 QGCUASFileViewMulti Onboard Files 온보드 파일 QGCUnconnectedInfoWidget Form 양식 QGCView showDialog called before QGCView.completed signalled showDialog가 QGCView.completed이전에 호출되었습니다 QGCViewDialogContainer Ok 확인 Open 열기 Save 저장 Apply 적용 Save All 모두 저장 Yes Yes to All 모두 예 Retry 다시시도 Reset 재시작 Restore to Defaults 기본 값 복원 Ignore 무시하기 Cancel 취소 Close 닫기 No 아니오 No to All 모두 아니오 Abort 취소 QGCWebView Form 양식 about:blank about:blank QGCXPlaneLink X-Plane Link (localPort:%1) X-Plane 링크 (localPort:%1) Waiting for XPlane.. XPlane을 기다리는중... X-Plane Failed to start. Please check if the path and command is correct Xplane 실행에 실패하였습니다. 경로가 올바른지 확인해주십시오. X-Plane crashed. This is an X-Plane-related problem, check for X-Plane upgrade. X-Plane이 멈추었습니다. X-Plane관련 문제이며, X-Plane을 업그레이드 해야하는지 확인해주십시오. X-Plane start timed out. Please check if the path and command is correct X-Plane 시작시간 초과. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오. Could not communicate with X-Plane. Please check if the path and command are correct X-Plane과 연결할 수 없습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오. X-Plane error occurred. Please check if the path and command is correct. X-Plnae 오류가 발생하였습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오. X-Plane HIL X-Plane HIL Receiving from XPlane at %1 Hz XPlane으로부터 받는 중 %1 Hz Receiving from XPlane. XPlane으로부터 받는중 QMap3D Form 양식 Map 지도 Vehicle 기체 QObject Unknown 알 수 없음 Pixhawk 픽스호크 SiK Radio SiK 라디오 PX4 Flow PX4 플로우 OpenPilot OpenPilot RTK GPS RTK GPS The following required keys are missing: %1 다음 키를 찾을 수 없습니다: %1 value for coordinate is not array 좌표를 위한 값이 어레이가 아닙니다 Coordinate array must contain %1 values 좌표 어레이는 %1개의 값을 포함해야합니다 Coordinate array may only contain double values, found: %1 좌표 어레이는 double값만 포함해야 합니다. 다음 값이 있습니다: %1 Incorrect value type - key:type:expected %1:%2:%3 올바르지 않은 값 형식-key:type:expected %1:%2:%3 enum strings/values count mismatch in %3 strings:values %1:%2 enum strings/values count mismatch in %3 strings:values %1:%2 enum 스트링/변수 갯수가 %3에서 불일치합니다. 스트링:변수 %1:%2 Incorrect file type key expected:%1 actual:%2 올바르지 않은 파일 키 유형입니다. 예상 유형:%1 실제 유형:%2 Incorrect type for version value, must be integer 버전값이 잘못되었습니다. 버전은 정수값이어야합니다 File version %1 is no longer supported 파일 버전 %1을(를) 더 이상 지원하지 않습니다 File version %1 is newer than current supported version %2 파일 버전 %1이(가) 지원되는 버전 %2보다 높습니다 value for coordinate array is not array 좌표행렬을 위한 값이 배열 형식이 아닙니다 Unknown type: %1 알 수 없는 유형: %1 Guided mode not supported by Vehicle. 기체에서 Guided모드를 지원하지 않습니다 Follow Me 따라다니기 QmlTest Window Color 창 색상 Light 조명 Dark 어둡게 Disabled 비활성화 Enabled 활성화 Value Label 레이블 Button 버튼 Item 1 항목 1 Item 2 항목 2 Item 3 항목 3 Radio 라디오 Check Box 체크 박스 SUB MENU 하위메뉴 RCRSSIIndicator RC RSSI Status RC RSSI 상태 RC RSSI Data Unavailable RC RSSI 데이터를 가져올 수 없습니다 N/A No data available 해당 없음 RSSI: RSSI: RadioComponent Radio 라디오 Reboot required 재부팅 필요 Your stick mappings have changed, you must reboot the vehicle for correct operation. 스틱 매핑이 변경되었습니다. 올바른 기체작동을 위해서 기체를 재부팅해줘야합니다 Throttle channel reversed 스로틀 채널이 역전되어 있습니다 Calibration failed. The throttle channel on your transmitter is reversed. You must correct this on your transmitter in order to complete calibration. 캘리브레이션 실패. 조종기의 스로틀 채널이 반대로 설정되어 있습니다. 캘리브레이션을 완료하기 위해서는 이 문제를 해결하십시오. Center your sticks and move throttle all the way down, then press Ok to copy trims. After pressing Ok, reset the trims on your radio back to zero. 스틱을 가운데에 두고 스로틀 스틱을 아래로 내려준 후, 확인버튼을 눌러 트림값을 복사하십시오. 확인버튼을 누른 후, 트림값을 0으로 돌려놓으십시오. Before calibrating you should zero all your trims and subtrims. Click Ok to start Calibration. %1 캘리브레이션을 시작하기 전에 트림과 서브 트림을 모두 0으로 돌려놓아야 합니다. 캘리브레이션을 시작하기 위해 확인을 눌러주십시오. %1. Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle. 모터의 전원이 연결되어 있지 않고 프롭이 모두 제거되었는지 확인해주십시오 Please turn on transmitter. 조종기의 전원을 켜주십시오 %1 channels or more are needed to fly. 비행을 하기 위해서는 %1 채널 이상이 필요합니다. Click Ok to place your Spektrum receiver in the bind mode. Select the specific receiver type below: Spektrum수 신기를 연결모드에 놓기 위해서 확인을 눌러주십시오. 아래에서 수신기 종류를 선택해주십시오. DSM2 Mode DSM2 모드 DSMX (7 channels or less) DSMX(7 채널 이하) DSMX (8 channels or more) DSMX(8 채널 이상) Not Mapped 매핑되지 않았습니다 Attitude Controls 자세 제어 Roll Pitch 피치 Yaw Throttle 스로틀 Skip 건너뛰기 Cancel 취소 Calibrate 캘리브레이션 시작 Additional Radio setup: 추가 라디오 설정: Spektrum Bind Spektrum 바인드 Copy Trims 트림 복사 Mode 1 모드 1 Mode 2 모드 2 RadioComponentController Lower the Throttle stick all the way down as shown in diagram. It is recommended to disconnect all motors for additional safety, however, the system is designed to not arm during the calibration. Click Next to continue 그림과 같이 스로틀 스틱을 끝까지 내려주십시오. 시스템 상 모터가 시동되지 않지만, 안전을 위해 모터와 분리한 상태에서 진행하는 것을 추천합니다. 계속하려면 다음을 눌러주십시오. Lower the Throttle stick all the way down as shown in diagram. Reset all transmitter trims to center. Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle. Click Next to continue 그림과 같이 스로틀 스틱을 끝까지 내려주십시오. 조종기의 모든 트림을 초기화해주십시오. 기체로부터 모든 모터의 전원 공급을 끊고 프로펠러를 제거한채로 진행하십시오. 계속하려면 다음을 눌러주십시오. Move the Throttle stick all the way up and hold it there... 스로틀 스틱을 위로 올리고 멈추어주십시오... Move the Throttle stick all the way down and leave it there... 스로틀 스틱을 아래로 내려주시고 멈추어주십시오... Move the Yaw stick all the way to the left and hold it there... 요 스틱을 왼쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오... Move the Yaw stick all the way to the right and hold it there... 요 스틱을 오른쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오... Move the Roll stick all the way to the left and hold it there... 롤 스틱을 왼쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오... Move the Roll stick all the way to the right and hold it there... 롤 스틱을 오른쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오... Move the Pitch stick all the way down and hold it there... 피치 스틱을 아래로 내리고 멈추어주십시오... Move the Pitch stick all the way up and hold it there... 피치 스틱을 최대한 위로 올리고 멈추어주십시오... Allow the Pitch stick to move back to center... 피치 스틱을 가운데로 다시 옮기십시오... Move all the transmitter switches and/or dials back and forth to their extreme positions. 조종기의 모든 스위치/다이얼을 최대한 움직여주십시오. All settings have been captured. Click Next to write the new parameters to your board. 모든 설정이 완료되었습니다. 보드에 새로운 파라미터를 쓰기위해서 다음을 눌러주십시오. Center the Throttle stick as shown in diagram. Reset all transmitter trims to center. Please ensure all motor power is disconnected from the vehicle. Click Next to continue 그림과 같이 스로틀 스틱을 중앙으로 옮기십시오. 조종기의 모든 트림을 초기화하십시오. 모터의 전원이 기체로부터 분리되었는지 확인하십시오. 계속하려면 다음을 눌러주십시오. Next 다음 Calibrate 캘리브레이션 시작 The current calibration settings are now displayed for each channel on screen. Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don't want to save these values. 현재 캘리브레이션 세팅이 이제 스크린의 각 채널에 표시됩니다. '다음' 버튼을 클릭하여 캘리브레이션 정보를 보드에 업로드하십시오. 캘리브레이션 값을 저장하고 싶지 않다면 '취소'를 클릭하십시오. RallyPointController Rally: %1 랠리: %1 Rally Points supports version %1 랠리 포인트는 버전 %1을(를) 지원합니다 RallyPointEditorHeader Rally Points 귀환지: Rally Points provide alternate landing points when performing a Return to Launch (RTL). 소집점은 RTL을 실행할 때 착륙지점의 대안이 될 수 있습니다 Click in the map to add new rally points. 새로운 소집점을 추가하기 위해서 지도를 클릭해주십시오. This vehicle does not support Rally Points. 기체가 교차점을 지원하지 않습니다 RallyPointItemEditor Rally Point 귀환지 Delete 삭제 RallyPointMapVisuals R rally point map item label R SafetyComponent Low Battery Failsafe Trigger Battery1 안전장치 트리거 Failsafe Action: 안전장치 동작: Battery Warn Level: 배터리 경고 레벨: Battery Failsafe Level: 배터리 안정장치 레벨: RC Loss Failsafe Trigger RC 연결 안전장치 트리거 RC Loss Timeout: RC 연결 타임아웃 Data Link Loss Failsafe Trigger 데이터링크 안전장치 트리거 Data Link Loss Timeout: 데이터링크 시간초과: Geofence Failsafe Trigger 경계선(면) 안전장치 트리거 Action on breach: 위반시 행동: Hardware in the Loop Simulation Hardware in the Loop 시뮬레이션 HITL Enabled: HITL 활성화 Battery Emergency Level: 배터리 비상 레벨: Max Radius: 최대 반지름: Max Altitude: 최대 고도: Return Home Settings 귀환 설정 Climb to altitude of: 고도로 상승: Return home, then: 귀환, 다음: Land immediately 즉시 착륙 Loiter and do not land 정지비행후 착륙하지 않기 Loiter and land after specified time 정지비행 후 정의된 시간 후 착륙 Loiter Time 정지비행 시간 Loiter Altitude 정지비행 고도 Land Mode Settings 착륙모드 설정 Landing Descent Rate: 착륙 하강률: Disarm After: 비활성화: Safety 안전 Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself. 안전 설정은 Return to Land를 실행하거나 Return to Land에 대한 설정에 사용됩니다 SafetyComponentSummary Low Battery Failsafe 배터리방전 안전장치 RC Loss Failsafe RC 연결 안전장치 RC Loss Timeout RC 연결 타임아웃 Data Link Loss Failsafe 데이터링크 안전장치 RTL Climb To RTL 상승 RTL, Then RTL, 실행후 Land immediately 즉시 착륙 Loiter and do not land 정지비행 후 착륙하지 않기 Loiter and land after specified time 정지비행 후 정의된 시간 후 착륙 Loiter Alt 정지비행 고도 Land Delay 착륙 딜레이 SensorsComponent Sensors 센서 Sensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle. 센서 설정은 기체 내의 센서 캘리브레이션에 사용됩니다. SensorsComponentController Calibration complete 캘리브레이션 완료 Calibration failed. Calibration log will be displayed. 캘리브레이션 실패. 캘리브레이션 로그를 표시합니다. Unsupported calibration firmware version, using log 지원하지 않는 로그 사용 캘리브레이션 펌웨어 버전입니다 Place your vehicle into one of the Incomplete orientations shown below and hold it still 기체를 아래 표시된 자세 중 완료되지 않은 자세대로 놓고 그대로 유지해주십시오. Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed 아래 표시된것처럼 완료될때까지 기체를 회전시켜주십시오 Hold still in the current orientation 현재 자세를 유지해주십시오. Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still 기체를 아래 표시된 자세 중 하나로 유지해주십시오. Orientation already completed, place you vehicle into one of the incomplete orientations shown below and hold it still 해당 자세는 이미 완료되었습니다. 기체를 아래 표시된 자세 중 완료되지 않은 자세로 놓고 유지해주십시오. SensorsComponentSummary Compass 0 지자기 센서 0 Setup required 설정이 필요합니다 Ready 준비완료 Compass 1 지자기 센서 1 Compass 2 지자기 센서 2 Gyro 자이로스코프 센서 Accelerometer 가속도 센서 SensorsComponentSummaryFixedWing Compass: 지자기 센서: Setup required 설정이 필요합니다 Ready 준비완료 Gyro: 자이로스코프 센서: Accelerometer: 가속도 센서: Airspeed: 대기속도: SensorsSetup If the orientation is in the direction of flight, select ROTATION_NONE. 만일 보드의 방향이 기체의 비행 방향이면 ROTATION_NONE을 선택해주십시오. For Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions. Click Ok to start calibration. 지자기 센서를 캘리브레이션하기 위해서 여러 위치에서 기체를 돌려주어야합니다. For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still. Click Ok to start calibration. 자이로스코프 센서를 캘리브레이션하기 위해서 기체를 수평한 표면에 놓고 가만히 두십시오. 캘리브레이션을 시작하려면 확인 버튼을 누르십시오. For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds. Click Ok to start calibration. 가속도 센서 캘리브레이션을 위해 기체를 수평한 표면위에 6개의 면에 맞추어 몇 초간 잡고 가만히 있으십시오. 캘리브레이션을 시작하려면 확인 버튼을 누르십시오. To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press OK. 수평을 보정하기 위해서 기체를 수평하게 위치하고 확인을 눌러주십시오 For Airspeed calibration you will need to keep your airspeed sensor out of any wind and then blow across the sensor. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration. 대기속도를 캘리브레이션하기 위해서 대기속도 센서를 바람으로부터 보호하고 센서를 불어주십시오. 캘리브레이션 중 센서를 만지거나 가리지 말아주십시오. Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left. 왼쪽의 버튼을 눌러 각 캘리브레이션 과정을 시작해주십시오. Calibration Cancel 캘리브레이션 취소 Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds. 취소명령에대한 기체의 반응 대기중. 몇초간 대기할 수 있습니다 Sensor Calibration 센서 캘리브레이션 Compass Calibration Complete 지자기 센서 캘리브레이션 완료 Performing sensor calibration over a WiFi connection is known to be unreliable. You should disconnect and perform calibration using a direct USB connection instead. 와이파이에 의한 센서 캘리브레이션은 신뢰도가 낮을 수 있습니다. 연결을 해제하고 직접 USB 연결을 통해 캘리브레이션을 수행해야 합니다. Set autopilot orientation before calibrating. 캘리브레이션을 시작하기 전에 비행제어보드의 방향을 설정해주십시오. Autopilot Orientation: 비행제어보드 방향: Make sure to reboot the vehicle prior to flight. 비행 전 반드시 기체를 재부팅해주십시오. Set your compass orientations below and the make sure to reboot the vehicle prior to flight. 아래에서 지자기 센서 방향을 선택하고 반드시 비행전 기체를 재부팅해주십시오. Reboot Vehicle 기체 재부팅 External Compass Orientation: 외부 지자기 센서 방향: External Compass 1 Orientation: 외부 지자기 센서 1 방향: Compass 2 Orientation 지자기 센서 2 방향 Compass 지자기 센서 Calibrate Compass 지자기 센서 캘리브레이션 시작 Gyroscope 자이로스코프 센서 Calibrate Gyro 자이로스코프 센서 캘리브레이션 시작 Accelerometer 가속도 센서 Calibrate Accelerometer 가속도 센서 캘리브레이션 시작 Level Horizon 수평 조정 Airspeed 대기속도 Calibrate Airspeed 대기속도 캘리브레이션 시작 Cancel 취소 Next 다음 Set Orientations 센서 방향 설정 Rotate 회전 Hold Still 정지 상태 SerialLink Could not send data - link %1 is disconnected! 데이터를 보낼 수 없습니다 - 링크 %1이(가) 연결되어 있지 않습니다! Error connecting: Could not create port. %1 연결 오류: 포트를 생성할 수 없습니다. %1 Error opening port: %1 포트 열기 오류: %1 Could not read data - link %1 is disconnected! 데이터를 읽을 수 없습니다- 링크 %1이(가) 연결되어 있지 않습니다! Link Error 링크오류 SerialSettings Serial Link Settings 시리얼 링크 설정 Serial Port: 시리얼포트: No serial ports available 연결가능한 시리얼포트가 없습니다 Baud Rate: 전송 속도 Baud rate name not in combo box 선택창에 전송속도이 정의되지 않았습니다 Show Advanced Serial Settings 고급 시리얼설정 Enable Flow Control Flow 제어 활성 Parity: 패리티: None 없음 Even 짝수 Odd 홀수 Stop Bits: 정지비트: SetupPage armed 시동됨 flying 비행중 %1 Setup %1 설정 Advanced 고급 설정 (Disabled while the vehicle is %1) (기체가 %1일 동안 비활성화) SetupView This operation cannot be performed while the vehicle is armed. 이 동작은 기체가 시동되어있는동안은 진행할 수 없습니다 missing message panel text 메세지 패널 텍스트를 찾을 수 없습니다 %1 setup must be completed prior to %2 setup. %1은(는) 반드시 %2이(가) 완료된 후에 진행해야 합니다. %1 does not currently support setup of your vehicle type. %1은(는) 현재 기체종류를 지원하지 않습니다 Vehicle settings and info will display after connecting your vehicle. 기체 정보 및 설정은 기체와 연결된 후 표시됩니다 You are currently connected to a vehicle but it did not return the full parameter list. 현재 기체에 연결되어있으나 전체 파라미터를 읽어 오지 못했습니다 As a result, the full set of vehicle setup options are not available. 그러므로, 기체에 대한 모든 설정옵션을 열수 없습니다 Vehicle Setup 기체 설정 Summary 기체 정보 Firmware 펌웨어 PX4Flow PX4Flow Joystick 조이스틱 Parameters 파라미터 SimpleItemEditor Provides advanced access to all commands/parameters. Be very careful! 모든 파라미터에 대한 접근을 허용합니다. 주의하십시오! Altitude 고도 Rel 상대 Relative to home altitude 홈 고도에 상대적 Abs 절대값 Absolute WGS84 절대 WGS84 AGL AGL Calculated from terrain data Abs Alt 지형데이터로부터 절대고도 계산완료 TerrF TerrF Using terrain reference frame 지형 좌표계 사용 Flight Speed 비행속도 SimpleMissionItem Unknown: %1 알 수 없음: %1 H H Takeoff 이륙 Land 착륙 VTOL Takeoff 수직이착륙기(VTOL) 이륙 VTOL Land 수직이착륙기(VTOL) 착륙 ROI ROI StructureScanComplexItem %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 %1은(는) 복합 미션 유형: %2:%3 열기를 지원하지 않습니다. %1 complex item version %2 not supported %1의 복합 항목 버전 %2은(는) 지원되지 않습니다 Structure Scan 구조 스캔 StructureScanEditor Note: Polygon respresents structure surface not vehicle flight path. 참고: 다각형은 비행 경로이 아닌 구조의 표면을 나타냅니다. WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera. 경고: 사진 주기가 카메라에서 지원하는 최소 주기(%1초) 보다 짧습니다. Scan Distance 스캔 거리 Layer Height 레이어 높이 Trigger Distance 트리거 거리 Scan 스캔 Structure height 구조 높이 # Layers # 레이어 Bottom layer alt 하단 레이어 고도 Gimbal pitch 짐벌 피치 Relative altitude 상대 고도 Rotate entry point 진입점 회전 Statistics 통계 Photo count 사진 카운트 Photo interval 사진 주기 secs SurveyComplexItem Survey items do not support version %1 서베이 항목이 버전 %1을(를) 지원하지 않습니다. %1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3 %1은 복합 미션 유형: %2:%3 열기를 지원하지 않습니다. %1 but %2 object is missing %1이나 %2을(를) 찾을 수 없습니다. Survey 측량 S S SurveyItemEditor Trigger Distance 트리거 거리 Hover and capture image 호버 후 이미지 찍기 WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera. 경고: 사진 주기가 카메라에서 지원하는 최소 주기(%1초) 보다 짧습니다. Angle 각도 Turnaround dist 턴어라운드 거리 Altitude 고도 Spacing 간격 Transects 교차점 Rotate Entry Point 회전 진입점 Refly at 90 deg offset 90도 오프셋하여 다시 비행 Images in turnarounds 턴어라운드에서 이미지 Fly alternate transects 다른 교차점 비행하기 Relative altitude 상대 고도 Terrain 지형 Vehicle follows terrain 기체가 지형을 따라갑니다 Tolerance 허용 오차 Max Climb Rate 최대 상승률 Max Descent Rate 최대 하강률 Statistics 통계 SyslinkComponent Radio Settings 라디오설정 Channel 채널 Address 주소 Data Rate 데이터 레이트 Syslink Syslink The Syslink Component is used to setup the radio connection on Crazyflies. Syslink 항목은 Crazyflie와 연결을 설정할때 사용됩니다 TCPLink Link Error 링크 오류 Error on link %1. Connection failed 링크 %1 오류. 연결에 실패하였습니다 Error on link %1. Error on socket: %2. 링크 %1 오류. 소켓 %2 오류. TcpSettings TCP Link Settings TCP 링크 설정 Host Address: 호스트 주소: TCP Port: TCP 포트: TelemetryRSSIIndicator Telemetry RSSI Status 텔레메트리 RSSI 상태 Local RSSI: 로컬 RSSI: Remote RSSI: 원격 RSSI: RX Errors: 수신 오류: Errors Fixed: 오류 검출: TX Buffer: TX 버퍼: Local Noise: 로컬 노이즈: Remote Noise: 원격 노이즈: TransectStyleComplexItem TransectStyleComplexItem version %2 not supported TransectStyleComplexItem 버전 %2이(가) 지원되지 않습니다 INTERNAL ERROR: TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain called when terrain data not ready. Plan will be incorrect. 내부오류: 지형데이터가 없을 경우 TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain 가 호출됩니다. 미션 계획이 부정확합니다. Transect 교차점 T T TransectStyleComplexItemStats Survey Area 서베이 구역 Photo Count 사진 카운트 Photo Interval 사진 주기 secs Trigger Distance 트리거 거리 UAS UNINIT UNINIT Unitialized, booting up. 초기화되지 않았습니다. 부팅중입니다 BOOT BOOT Booting system, please wait. 시스템 부팅 중, 대기해주십시오. CALIBRATING 캘리브레이션 중 Calibrating sensors, please wait. 센서를 캘리브레이션 중입니다. 기다려주십시오. ACTIVE 활성 Active, normal operation. 활성화됨, 일반 운용중. STANDBY 대기 Standby mode, ready for launch. 대기모드, 이륙준비가 완료되었습니다 CRITICAL 임계 FAILURE: Continuing operation. 실패: 동작을 계속합니다 EMERGENCY 비상 EMERGENCY: Land Immediately! 비상: 비상착륙중입니다! SHUTDOWN SHUTDOWN Powering off system. 시스템 전원 끄는중 UNKNOWN 알 수 없음 Unknown system state 알려지지 않은 시스템 상태 UASMessageHandler EMERGENCY: 비상: ALERT: 경고: Critical: 임계: Error: 오류: Warning: 경고: Notice: 공지사항: Info: 정보: Debug: 디버그: UDPLink UDP Link Error UDP 링크 오류 Error binding UDP port: %1 UDP 포트 바인딩 오류: %1 Error registering Zeroconf Zeroconf 등록오류 ULogParser Could not detect ULog file header magic Ulog파일 헤더의 매직넘버를 감지할 수 없습니다 Could not detect camera_capture packets in ULog Camera_capture 패킷을 ULog에서 찾을 수 없습니다 UdpSettings UDP Link Settings UDP 링크 설정 Listening Port: 수신 대기 포트 Target Hosts: 목표 호스트: Add 추가 Remove 삭제 VTOLModeIndicator VTOL: Fixed Wing 수직이착륙기(VTOL): 고정익 VTOL: Multi-Rotor 수직이착륙기(VTOL): 멀티로터 ValuePageWidget Value Widget Setup 값 위젯 설정 Select the values you want to display: 표시할 값을 설정해주십시오. Large 크게 Vehicle MAVLink Generic 일반 MAVLink Fixed Wing 고정익 Multi-Rotor 멀티로터 VTOL 수직이착륙기(VTOL) Rover 로버 Sub 잠수정 Unknown 알 수 없음 switch to %2 as priority link 주 링크를 %2로 전환 %1 communication to auxiliary link %2 %3 보조 링크 %2 %3에 %1 통신 Communication regained 통신이 다시 연결되었습니다 Communication regained to vehicle %1 on %2 link %3 통신이 기체 %1의 %2링크 %3에 다시 연결되었습니다 priority 우선순위 auxiliary 부가 Communication regained to vehicle %1 기체 %1에 통신이 다시 연결되었습니다 Communication lost 통신이 끊겼습니다 Communication lost to vehicle %1 on %2 link %3 기체 %1의 %2링크 %3에 통신이 끊겼습니다 Communication lost to vehicle %1 기체 %1와(과) 통신이 끊겼습니다 to vehicle %1 기체 %1 %1 command temporarily rejected %1 명령이 일시적으로 거절되었습니다 %1 command denied %1 명령이 불가합니다 %1 command not supported %1 명령이 지원되지 않습니다 %1 command failed %1 명령이 실패하였습니다 AutoLoad%1.%2 자동으로 불러오기 %1.%2 %1 low battery: %2 percent remaining %1 배터리 방전: 잔량 %2 퍼센트 Mission transfer failed. Retry transfer. Error: %1 미션 전송 실패, 다시 시도합니다. 오류: %1 GeoFence transfer failed. Retry transfer. Error: %1 GeoFence 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1 Rally Point transfer failed. Retry transfer. Error: %1 랠리 포인트 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1 Generic micro air vehicle 일반 초소형 기체 Fixed wing aircraft 고정익 기체 Quadrotor 쿼드로터 Coaxial helicopter 동축반적식 헬리콥터 Normal helicopter with tail rotor. 테일로터가 있는 일반 헬리콥터 Ground installation 지상 설치 Operator control unit / ground control station 운용 제어기 / 지상국 Airship, controlled 비행선, 제어가능 Free balloon, uncontrolled 풍선, 제어불가 Rocket 로켓 Ground rover 지상 로버 Surface vessel, boat, ship 무인정, 배, 선박 Submarine 잠수정 Hexarotor 헥사로터 Octorotor 옥타로터 Flapping wing 날개짓 비행체 Onboard companion controller 온보드 컴페니언 컴퓨터 Two-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter 수직기동에 제어표면을 사용하는 듀오로터 수직이착륙기. 테일시터 Quad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter 수직 기동시 V형상 쿼드인 쿼드로터 수직이착륙기(VTOL). 테일시터 Tiltrotor VTOL 틸트 수직이착륙기 VTOL reserved 2 VTOL 예약 2 VTOL reserved 3 VTOL 예약 3 VTOL reserved 4 VTOL 예약 4 VTOL reserved 5 VTOL 예약 5 Onboard gimbal 온보드 짐벌 Onboard ADSB peripheral 온보드 ADSB 페리퍼럴 vehicle %1 기체 %1 %1 %2 flight mode %1 %2 비행모드 armed 시동됨 disarmed 시동 꺼짐 Vehicle did not respond to command: %1 기체가 명령에 응답 하지 않습니다: %1 VehicleMapItem Vehicle %1 기체 %1 VehicleRotationCal Hold Still 대기 Completed 완료됨 Incomplete 미완료 VehicleSummary Below you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component. 기체의 설정에 대한 요약을 아래에서 찾을 수 있습니다. 왼쪽에는 각 항목에 대한 설정메뉴가 있습니다 WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left. 경고: 비행 전 기체설정이 필요합니다. 빨간색으로 표시되어있는 항목을 확인해주십시오. VibrationPageWidget Vibe 진동 Clip count 클립 수 Accel 1: 가속도 1: Accel 2: 가속도 2: Accel 3: 가속도 3: Not Available 사용할 수 없습니다 VideoPageWidget Enable Stream 스트림 활성화 Grid Lines 격자 보기 Stop Recording 녹화 중단 Record Stream 영상녹화 Video Streaming Not Configured 비디오 스트리밍이 설정되지 않았습니다 VideoReceiver Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings. 비디오를 녹화할 수 없습니다. 비디오 녹화경로가 지정되지 않았습니다. Invalid video format defined. 잘못된 비디오 형식입니다. ViewWidget missing connected implementation 연결구현이 없습니다 no vehicle connected 연결된 기체 없음 linechart Form 양식 Filter... (Ctrl+F) 필터... (Ctrl + F) All MAVs 모든 무인기 Display only variable names in curve list 곡선 목록에 있는 변수만 표시 Short names 단축 이름 Display variable units in curve list 곡선 목록 변수 단위표시 Show units 단위 표시 Rotate color scheme for all curves 모든 곡선에 대해 색 구성 회전 Recolor 다시 칠하기