APMAirframeComponentAirframe is currently not set.기체유형이 설정되지 않음Currently set to frame class '%1'현재 프레임 클래스 '%1'와 and frame type '%2' 프레임 유형 '%2'으로 설정되었습니다.period for end of sentence. To change this configuration, select the desired frame class below and frame type. 설정을 변경하기 위해, 아래 프레임 유형 중 원하시는 기체를 선택하십시오.Frame Type프레임 유형Frame프레임Frame Setup is used to select the airframe which matches your vehicle.프레임 설정은 장치에 맞는 기체 프레임 선택에 사용됩니다.APMAirframeComponentControllerParam file github json download failed: %1Github json 파라미터 파일 다운로드에 실패했습니다: %1Param file download failed: %1파라미터 파일 다운로드에 실패했습니다: %1APMAirframeComponentSummaryFrame Class기체 종류Frame Type기체 유형:Firmware Version펌웨어 버전Unknown알 수 없음APMAutoPilotPluginWARNING: The flight board you are using has a critical service bulletin against it which advises against flying. For details see: https://discuss.cubepilot.org/t/sb-0000002-critical-service-bulletin-for-cubes-purchased-between-january-2019-to-present-do-not-fly/406경고 : 사용중인 비행 보드에는 비행에 대한 조언을 제공하는 중요한 서비스 게시판이 있습니다.
자세한 내용은 다음을 참조하십시오: https://discuss.cubepilot.org/t/sb-0000002-critical-service-bulletin-for-cubes-purchased-between-january-2019-to-present-do-not-fly/406APMCameraComponentDisabled비활성화Channel 채널Gimbal 짐벌 Stabilize수평유지모드Servo reverse서보 역전Output channel:출력 채널:Input channel:입력 채널:Gimbal angle limits:짐벌 각도 제한:min최소max최대Servo PWM limits:서보 PWM 한계:Gimbal Settings짐벌 세팅Type:유형:Gimbal Type changes takes affect next reboot of autopilot짐벌 유형의 변경은 비행 컨트롤러가 재부팅된 후에 적용됩니다.Default Mode:기본 모드:Tilt카메라 기울기Roll롤Pan팬Camera카메라Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings.카메라 설정은 카메라와 짐벌 세팅을 조정하는데 사용합니다.
APMCameraComponentSummaryGimbal type짐벌 유형Tilt input channel기울기 입력 채널Pan input channel팬 입력 채널Roll input channel롤 입력 채널APMCameraSubComponentDisabled비활성화됨Channel 5채널 5Channel 6채널 6Channel 7채널 7Channel 8채널 8Channel 9채널 9Channel 10채널 10Channel 11채널 11Channel 12채널 12Channel 13채널 13Channel 14채널 14Gimbal 짐벌 Output channel:출력 채널:Servo reverse서보 역전Stabilize수평유지Servo PWM limits:서보 PWM 한계:min최소max최대Gimbal angle limits:짐벌 각도 제한:Gimbal Settings짐벌 세팅Type:유형:Gimbal Type changes takes affect next reboot of autopilot짐벌 유형의 변경은 비행 컨트롤러가 재부팅된 후에 적용됩니다.Default Mode:기본 모드:Tilt틸트Roll롤Pan팬APMFirmwarePluginQGroundControl fully supports Version %1.%2 and above. You are using a version prior to that. This combination is untested, you may run into unpredictable results.QGroundControl 버전 %1.%2 이상을 지원합니다. 현재 버전은 이전 버전입니다. 이 버전은 검증되지 않았으며, 예측할 수 없는 결과를 가져올 수 있습니다.Error during Solo video link setup: %1Solo 비디오 링크 설정 오류: %1Unable to change altitude, vehicle altitude not known.고도를 바꿀 수 없습니다. 기체의 고도를 알 수 없습니다.Vehicle does not support guided takeoff기체가 유도 이륙을 지원하지 않습니다.Unable to takeoff, vehicle position not known.이륙할 수 없습니다. 기체의 위치를 알 수 없습니다.Unable to takeoff: Vehicle failed to change to Guided mode.이륙할 수 없습니다: 기체가 Guided 모드에 진입할 수 없습니다.Unable to takeoff: Vehicle failed to arm.이륙할 수 없습니다: 기체 시동이 되지 않았습니다.Unable to start mission: Vehicle failed to change to Auto mode.미션을 시작할 수 없습니다: 기체가 Auto 모드 진입에 실패했습니다.Unable to start mission: Vehicle failed to change to Guided mode.미션을 시작할 수 없습니다: 기체가 Guided 모드에 진입할 수 없습니다.Unable to start mission: Vehicle failed to arm.미션을 시작할 수 없습니다: 기체 시동에 실패하였습니다.APMFlightModesComponentFlight Mode Settings비행 모드 설정 (Channel 5) (채널 5)Flight mode channel:비행 모드 채널:Not assigned할당되지 않음Channel 1채널 1Channel 2채널 2Channel 3채널 3Channel 4채널 4Channel 5채널 5Channel 6채널Channel 7채널 7Channel 8채널 8Flight Mode 비행 모드 Simple단순Super-Simple매우 단순Simple Mode단순 모드Switch Options옵션 변경Channel option %1 :채널 옵션 %1 :Flight Modes비행 모드Flight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes.비행 모드 설정은 조종기의 스위치에 비행 모드를 할당합니다.APMFlightModesComponentControllerOff끄기Simple단순Super-Simple매우 단순Custom사용자 지정APMFlightModesComponentSummaryFlight Mode 1비행 모드 1Flight Mode 2비행 모드 2Flight Mode 3비행 모드 3Flight Mode 4비행 모드 4Flight Mode 5비행 모드 5Flight Mode 6비행 모드 6APMHeliComponentServo Setup서보 설정Servo서보Function기능Min최소Max최대Trim트림Reversed역순11223344Swash Setup스와시(Swash) 설정Throttle Setup스로틀 설정Collective Curve Setup콜렉티브 커브 설정Heli헬리콥터Heli Setup is used to setup parameters which are specific to a helicopter.헬리콥터 설정은 헬리콥터에만 쓰이는 파라미터를 설정합니다APMLightsComponentDisabled비활성화Channel 채널 Light Output Channels조명 출력 채널Lights 1:조명 1:Lights 2:조명 2:Brightness Steps:밝기 단계:Lights조명Lights setup is used to adjust light output channels.조명설정은 조명 출력 채널을 설정합니다.APMLightsComponentSummaryDisabled비활성화Channel 5채널 5Channel 6채널 6Channel 7채널 7Channel 8채널 8Channel 9채널 9Channel 10채널 10Channel 11채널 11Channel 12채널 12Channel 13채널 13Channel 14채널 14Lights Output 1조명 출력 1Lights Output 2조명 출력 2APMMotorComponentMotors모터APMNotSupportedNot supported지원하지 않음APMPowerComponentRequires vehicle reboot기체 리부팅이 필요합니다.Battery 1배터리 1Battery1 monitor:배터리1 모니터:Reboot vehicle기체 재 시동Battery 2배터리 2Battery2 monitor:배터리2 모니터:ESC CalibrationESC 캘리브레이션WARNING: Remove props prior to calibration!경고: 캘리브레이션 전 프로펠러를 제거하십시오!Calibrate캘리브레이션Now perform these steps:다음 단계를 수행하십시오:Click Calibrate to start, then:시작하려면 캘리브레이션을 클릭하십시오:- Disconnect USB and battery so flight controller powers down- 비행 컨트롤러의 전원이 꺼지도록 USB와 배터리를 분리하십시오.- Connect the battery- 배터리를 연결하십시오- The arming tone will be played (if the vehicle has a buzzer attached)- 시동음이 재생됩니다 (버저가 장착되어 있는 경우)- If using a flight controller with a safety button press it until it displays solid red- 안전 버튼이 있는 비행 컨트롤러를 사용중이라면, 빨간 불빛이 나올 때 까지 누르십시오- You will hear a musical tone then two beeps- 음악이 들린 다음, 두 번의 비프음이 들립니다- A few seconds later you should hear a number of beeps (one for each battery cell you’re using)- 몇 초 후에 여러 번의 비프음이 들립니다 (각각의 비프음은 사용 중인 배터리 셀을 나타냅니다)- And finally a single long beep indicating the end points have been set and the ESC is calibrated- 마지막을 나타내는 한 번의 긴 비프음이 들리고, ESC 캘리브레이션이 완료됩니다- Disconnect the battery and power up again normally- 배터리를 분리하고 다시 연결하십시오Power Module 90A전원 모듈 90APower Module HV전원 모듈 HV3DR Iris3DR IrisOther기타Battery monitor:배터리 모니터:Battery capacity:배터리 용량Minimum arming voltage:최소 시동 전압:Power sensor:전원 센서:Current pin:현재 pin:Voltage pin:전압 pin:Voltage multiplier:전압 배율:Calculate계산하기Calculate Voltage Multiplier전압 배율 계산하기If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value.외부 전압계로 측정한 전압과 기체로부터 전송된 전압 차이가 크다면, 전압 배수값을 조정하여 해결할 수 있습니다. 배수값을 계산하는데 필요한 도움말이 필요하다면 계산 버튼을 눌러주십시오.Amps per volt:볼트 당 암페어:Calculate Amps per Volt볼트 당 암페어 계산If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value.외부 전압계로 측정한 전류와 기체가 표시한 전류의 차이가 크다면, 볼트 당 암페어 값을 조정하여 해결할 수 있습니다. 배수값을 계산하는데 필요한 도움말이 필요하다면 계산 버튼을 눌러주십시오.Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new adjusted voltage multiplier.외부 전압계를 이용해 배터리를 측정하고, 그 값을 아래에 입력하십시오. 계산하기를 눌러 새로 캘리브레이션된 배전압을 설정하십시오.Measured voltage:측정 전압:Vehicle voltage:기체 전압:Calculate And Set계산하고 설정하기Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value.전류계로 배터리의 전류를 측정하여 아래에 입력해주십시오. 계산하기를 눌러 볼트 당 암페어를 설정하십시오.Measured current:측정 전류:Vehicle current:기체 전류:Power전원The Power Component is used to setup battery parameters.전원 구성 요소는 배터리 파라미터를 설정하는데 사용됩니다.APMPowerComponentSummaryBatt1 monitor배터리1 모니터Batt1 capacity배터리1 용량Batt2 monitor배터리2 모니터Batt2 capacity배터리2 용량APMRadioComponentRadio라디오The Radio Component is used to setup which channels on your RC Transmitter you will use for each vehicle control such as Roll, Pitch, Yaw and Throttle. It also allows you to assign switches and dials to the various flight modes. Prior to flight you must also calibrate the extents for all of your channels.라디오 구성 요소는 RC 조종기의 채널을 기체의 롤, 피치, 스로틀을 조종할 수 있도록 설정하는데 사용됩니다. 다른 스위치와 다이얼을 다양한 비행모드로 변경하기 위해서도 사용할 수 있습니다. 비행 전 모든 채널에 대해 캘리브레이션을 해야합니다.APMRadioComponentSummaryRoll롤Setup required설정이 필요합니다Channel %1채널 %1Pitch피치Yaw요Throttle스로틀APMSafetyComponentRequires vehicle reboot기체 재부팅이 필요합니다.Low action:방전 시 동작:Critical action:전압 임계값 동작:Low voltage threshold:저전압 임계값:Critical voltage threshold:임계전압 임계값:Low mAh threshold:방전 mAh 임계값":Critical mAh threshold:경고 mAh 임계값:Reboot vehicle기체 재부팅Battery1 Failsafe TriggersBattery1 안전장치 트리거Battery2 Failsafe TriggersBattery2 안전장치 트리거Failsafe Triggers안전장치 트리거Throttle PWM threshold:스로틀 PWM 경계값:GCS failsafe지상국(GCS) 안전장치Ground Station failsafe:지상국 안정장치:Throttle failsafe:스로틀 안전장치:PWM threshold:PWM 경계값:Failsafe Crash Check:안전 설정 충돌 검사:General Failsafe Triggers일반 안전장치 트리거Disabled비활성화Always RTL항상 시작점으로 돌아오기(RTL)Continue with Mission in Auto ModeAuto 모드에서 미션 계속하기Always Land항상 착륙하기GeoFence비행제한구역(GeoFence)Circle GeoFence enabled원형 지오펜스(GeoFence) 활성화Altitude GeoFence enabled고도 지오펜스(GeoFence) 활성화Report only보고만 하기RTL or LandRTL(복귀) 또는 착륙Max radius:최대 반지름:Max altitude:최대 고도:Return to Launch이륙위치로 귀환Return at current altitude현재고도에서 귀환Return at specified altitude:설정 고도에서 귀환:Loiter above Home for:홈 위에서 정지비행:Land with descent speed:착륙 하강 속도:Final loiter altitude:최종 정지비행 고도:Arming Checks시동 검사Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다.Safety안전Safety Setup is used to setup failsafe actions, leak detection, and arming checks.안전 설정은 안전장치 동작, 누수 감지, 시동 체크에 사용됩니다.Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself.안전 설정은 복귀(LTH/LTL) 를 실행하거나 자동복귀에 대한 설정에 사용됩니다.APMSafetyComponentCopterBattery1 Failsafe TriggersBattery1 안전장치 트리거Battery low action:배터리 부족시 동작:Battery critical action:배터리 임계값 동작:Voltage threshold:전압 임계값:MAH threshold:MAH 임계값:Battery2 Failsafe TriggersBattery2 안전장치 트리거General Failsafe Triggers일반 안전장치 트리거Ground Station failsafe:지상국 안정장치:Throttle failsafe:스로틀 안전장치:Disabled비활성화Always RTL항상 RTL(복귀)Continue with Mission in Auto ModeAuto 모드에서 미션 계속하기Always Land착륙 우선PWM threshold:PWM 임계값:GeoFence경계선Circle GeoFence enabled원형 경계선 사용Altitude GeoFence enabled고도 경계선를 사용Report only보고만하기RTL or Land복귀 또는 착륙Max radius:최대 반지름:Max altitude:최대 고도:Return to Launch이륙위치로 귀환Return at current altitude현재고도에서 귀환Return at specified altitude:설정 고도에서 귀환:Loiter above Home for:홈 위에서 정지비행:Land with descent speed:착륙 하강속도:Final loiter altitude:최종 정지비행 고도:Arming Checks시동 검사Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다.APMSafetyComponentPlaneFailsafe Triggers고장검출 트리거Throttle PWM threshold:스로틀 PWM 임계값:Voltage threshold:전압 임계값:MAH threshold:MAH 임계값:GCS failsafe지상관제소(GCS) 안전장치Return to Launch이륙위치로 귀환Return at current altitude현재고도에서 귀환Return at specified altitude:설정 고도에서 귀환:APMSafetyComponentRoverFailsafe Triggers안전장치 트리거Ground Station failsafe:지상 안전 장치Throttle failsafe:스로틀 안전장치:PWM threshold:PWM 임계값:Failsafe Crash Check:안전장치 충돌 검사:Disabled비활성화Hold대기Hold and Disarm정지 후 시동끄기Arming Checks시동 검사Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다.APMSafetyComponentSubFailsafe Actions안전장치 동작:GCS Heartbeat:지상관제소 발진주파수(하트비트):Leak:누출:Detector Pin:검출 핀:Battery:배터리EKF:EKF:Pilot Input:파일럿 입력:Internal Temperature:내부 온도:Internal Pressure:내부 압력:Threshold:임계값:Arming Checks시동 검사Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.경고: 시동 체크를 비활성화하는 것은 기체의 제어를 잃는 결과를 가져올 수 있습니다.APMSafetyComponentSummaryArming Checks:시동 검사:Enabled활성화됨Some disabled일부 불가Throttle failsafe:스로틀 안전장치:Failsafe Action:안전장치 동작:Failsafe Crash Check:안전장치 추락 검사:Batt1 low failsafe:Batt1 저전압 안전장치:Batt1 critical failsafe:Batt1 중요 안전장치:Batt2 low failsafe:Batt1 방전 안전장치:Batt2 critical failsafe:Batt2 중요 안전장치:GeoFence:경계선:Disabled비활성화Altitude고도Circle원형Altitude,Circle고도, 원형Report only보고만 하기RTL or LandRTL(복귀) 또는 착륙Unknown알 수 없음RTL min alt:RTL(복귀) 최소 고도:current현재APMSafetyComponentSummaryCopterArming Checks:시동 검사:Enabled활성화됨Some disabled일부 사용 불가Throttle failsafe:스로틀 안전장치:Batt1 low failsafe:Batt1 방전 안전장치:Batt1 critical failsafe:Batt1 중요 안전장치:Batt2 low failsafe:Batt1 방전 안전장치:Batt2 critical failsafe:Batt2 중요 안전장치:GeoFence:경계면:Disabled비활성화Altitude고도Circle원형Altitude,Circle고도, 원형Report only보고만 하기RTL or LandRTL(복귀) 또는 착륙Unknown알 수 없음RTL min alt:RTL(돌아오기) 최소 고도:current현재APMSafetyComponentSummaryPlaneThrottle failsafe:스로틀 안전장치:Disabled비활성화됨Voltage failsafe:전압 안전장치:mAh failsafe:전류 안전장치:RTL min alt:RTL(돌아오기) 최소 고도:current현재APMSafetyComponentSummaryRoverDisabled비활성화됨Always RTL항상 시작점으로 돌아오기(RTL)Always Hold항상 대기Unknown알 수 없음Hold대기Hold and Disarm대기 또는 시동끄기Arming Checks:시동 검사:Enabled활성화됨Some disabled일부 사용 불가Throttle failsafe:스로틀 안전장치:Failsafe Action:안전장치 명령:Failsafe Crash Check:안전 설정 충돌 검사:APMSafetyComponentSummarySubArming Checks:시동 검사:Enabled활성화됨Some disabled일부 사용 불가GCS failsafe:지상관제소(GCS) 안전장치Leak failsafe:누출 안전장치:Battery failsafe:배터리 안전장치:EKF failsafe:EKF 안전장치:Pilot Input failsafe:파일럿 입력 안전장치:Int. Temperature failsafe:내부 온도 안전장치:Int. Pressure failsafe:내부 압력 안전장치:APMSensorsComponentIf mounted in the direction of flight, select None.비행방향과 같은 방향으로 장착되어 있다면, '해당사항 없음'을 선택하여 주십시오.Before calibrating make sure rotation settings are correct. 캘리브레이션을 시작하기 전에 회전 설정이 올바른지 확인하십시오. If the compass or GPS module is mounted in flight direction, leave the default value (None)지자기 센서와 GPS모듈이 비행방향과 일치하게 장착되어있다면, 기본값(None) 을 사용합니다.For Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions.지자기 센서를 캘리브레이션하기 위해서는 여러자세에서 기체를 돌려주어야합니다.For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still.수평계 센서를 캘리브레이션하기 위해서 기체를 수평한 표면에 놓고 가만히 두십시오.For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds.가속도 센서 캘리브레이션을 위해 기체를 수평한 표면위에 6개의 면에 맞추어 몇초 간 잡고 가만히 있으십시오.To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press OK.수평을 캘리브레이션하기 위해서 기체를 수평하게 위치하고 확인을 눌러주십시오Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left.왼쪽의 버튼을 눌러 각 캘리브레이션 과정을 시작해주십시오.The calibration for Compass %1 appears to be poor. %1 지자기 센서에 대한 캘리브레이션이 잘못되었습니다. Check the compass position within your vehicle and re-do the calibration.기체 내의 지자기 센서의 위치를 확인하고 캘리브레이션을 다시 시행해주십시오.Calibrate Compass지자기 센서 캘리브레이션Calibrate Accelerometer가속도 센서 캘리브레이션Sensor Settings센서 세팅Calibration Cancel캘리브레이션 취소Accelerometer calibration complete가속도 센서 캘리브레이션 완료Compass calibration complete지자기 센서 캘리브레이션 완료Calibration complete캘리브레이션 완료Sensor Calibration센서 캘리브레이션Performing sensor calibration over a WiFi connection can be unreliable. If you run into problems try using a direct USB connection instead.와이파이에 의한 센서 캘리브레이션은 신뢰도가 낮을 수 있습니다. 문제 발생시 USB를 이용하여 연결해주십시오.Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds.취소명령에 대한 기체의 반응 대기 중. 몇초간 대기할 수 있습니다Compass 지자기 센서 (primary(주(secondary(2차, external, 외부, internal, 내부Use Compass지자기 센서 사용Shown in the indicator bars is the quality of the calibration for each compass.
표시 바에 각 지자기 센서에 대한 캘리브레이션의 퀄리티가 표시되어 있습니다.
- Green indicates a well functioning compass.
- 초록색은 지자기 센서가 잘 작동하고 있음을 의미합니다.
- Yellow indicates a questionable compass or calibration.
- 노란색은 지자기 센서가 제대로 캘리브레이션되지 않았음을 의미합니다.
- Red indicates a compass which should not be used.
- 빨간색은 지자기 센서를 사용할 수 없는 것을 의미합니다.
YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE AFTER EACH CALIBRATION.센서 캘리브레이션 후에 기체를 반드시 재부팅 해야 합니다.Reboot Vehicle기체 리부팅Orientation:방향:Autopilot Rotation:비행 컨트롤러 회전:This is recommended for vehicles that have only an internal compass and on vehicles where there is significant interference on the compass from the motors, power wires, etc. 이것은 내부 지자기 센서만 장착하고 있거나 모터, 전선에 의한 간섭이 심한 경우에 추천합니다. CompassMot only works well if you have a battery current monitor because the magnetic interference is linear with current drawn. 지자기센서는 전류와 자기간섭을 측정하기 때문에 배터리 전류 측정이 설정되어있어야 올바르게 작동할 수 있습니다.It is technically possible to set-up CompassMot using throttle but this is not recommended.지자기센서를 설정하는것이 가능하나, 사용이 권장되지 않습니다.Disconnect your props, flip them over and rotate them one position around the frame. 프로펠러를 분리하고 뒤집어서 옆의 모터로 한 칸 이동하여 다시 부착해주십시오. In this configuration they should push the copter down into the ground when the throttle is raised.이 구성에서 스로틀이 켜져있을 때 기체를 지면 방향으로 밀어주어야 합니다Secure the copter (perhaps with tape) so that it does not move.기체가 움직이지 않도록 (테이프 등으로) 고정해주십시오.Turn on your transmitter and keep throttle at zero.조종기를 켜고 스로틀을 0지점에 놓아주십시오.Click Ok to start CompassMot calibration.지자기센서 캘리브레이션을 시작하려면 확인을 눌러주십시오.To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press Ok.지편선을 맞추기 위해서 기체를 수평하게 위치하고 확인 버튼을 눌러주십시오.depth깊이altitude고도Pressure calibration will set the %1 to zero at the current pressure reading. %2기압 캘리브레이션은 기압값 %1를 현재의 기압값 %2을 0으로 변경합니다.To calibrate the airspeed sensor shield it from the wind. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration.대기속도 센서를 캘리브레이션하기 위해 바람으로부터 보호해주십시오. 캘리브레이션 중 센서를 만지거나 구멍을 막지 않도록 주의하십시오.Accelerometer가속도 센서Compass지자기 센서Accelerometer must be calibrated prior to Compass.가속도 센서 캘리브레이션은 지자기 센서 캘리브레이션 전에 완료되어야 합니다.Level Horizon수평 조정Accelerometer must be calibrated prior to Level Horizon.가속도 센서 캘리브레이션은 수평 센서 캘리브레이션 전에 완료되어야 합니다.Cal Baro/Airspeed기압/대기속도 센서 캘리브레이션Calibrate Pressure기압 캘리브레이션CompassMot지자기센서CompassMot - Compass Motor Interference Calibration지자기 센서 - 지자기 모터 간섭 캘리브레이션Next다음Cancel취소Rotate회전Hold Still정지 상태Sensors센서Sensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle.센서 설정은 기체내의 센서를 캘리브레이션 하는데 사용됩니다.APMSensorsComponentControllerCalibration complete캘리브레이션 완료Calibration failed. Calibration log will be displayed.캘리브레이션 오류. 캘리브레이션 로그를 표시합니다Rotate the vehicle randomly around all axes until the progress bar fills all the way to the right .진행 상황 줄이 모두 차오를때까지 모든 축에 대해 기체를 무작위로 회전시키십시오.Raise the throttle slowly to between 50% ~ 75% (the props will spin!) for 5 ~ 10 seconds.5 ~ 10초간 스로틀을 50% ~ 75% 정도로 천천히 올려주십시오. (프로펠러가 회전할 수 있습니다!)Quickly bring the throttle back down to zero빠르게 스로틀을 0으로 다시 내려주십시오.Press the Next button to complete the calibration캘리브레이션을 마치기 위해서 다음을 눌러주십시오.Hold the vehicle in its level flight position.수평 비행 위치에서 기체를 멈춤Requesting pressure calibration...기압 센서 캘리브레이션 요청중...Hold still in the current orientation and press Next when ready(기체의) 현재 방향을 유지한 다음, 준비가 되었다면 다음 버튼을 누르십시오Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed완료로 표시될 때 까지 다이어그램에 표시된 것처럼 기체를 회전시키십시오.Hold still in the current orientation현재 자세를 유지해주십시오.Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still기체를 아래에 표시된 자세로 놓고 그대로 유지해주십시오Level horizon complete수평 맞추기 완료Level horizon failed수평 맞추기 오류Pressure calibration success기압 캘리브레이션 성공Pressure calibration fail기압 캘리브레이션 오류Compass %1 calibration complete지자기 센서 %1 캘리브레이션 완료Compass %1 calibration below quality threshold지자기 센서 %1 캘리브레이션의 성능이 임계값보다 낮습니다All compasses calibrated successfully모든 지자기 센서들의 캘리브레이션이 성공적으로 완료되었습니다.YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW FOR NEW SETTINGS TO TAKE AFFECT새로운 설정 반영을 위해 지금 기체를 반드시 재부팅 해야 합니다.Compass calibration failed지자기 센서 캘리브레이션 오류YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW AND RETRY COMPASS CALIBRATION PRIOR TO FLIGHT반드시 비행전 기체를 재부팅하고 지자기 센서를 다시 캘리브레이션해야 합니다.Continue rotating...계속 돌려주십시오...APMSensorsComponentSummaryCompass 나침반 Setup required설정이 필요합니다Not installed설치되지 않음Accelerometer(s)가속도 센서Ready준비완료APMSubFrameComponentLoad Vehicle Default Parameters기본 기체 파라미터 불러오기Select your vehicle to load the default parameters:기본 파라미터를 업로드하기 위해 기체를 선택하십시오Frame프레임Frame setup allows you to choose your vehicle's motor configuration. Install clockwise
propellers on the green thrusters and counter-clockwise propellers on the blue thrusters
(or vice-versa). The flight controller will need to be rebooted to apply changes.프레임 설정을 사용하면 기체의 모터 구성을 선택할 수 있습니다. 녹색으로 표시되어 있는 추력장치에 시계방향 프롭과 청색으로 표시되어 있는 추력장치에 반시계방향 프롭을 장착하십시오. 설정을 적용하기 위해 비행 컨트롤러를 재부팅해야합니다.APMSubFrameComponentSummaryFrame Type프레임 유형Firmware Version펌웨어 버전Unknown알 수 없음Git RevisionGit 리비전APMSubMotorComponentReverse Motor Direction모터 방향 전환하기Moving the sliders will cause the motors to spin. Make sure the motors and propellers are clear from obstructions! The direction of the motor rotation is dependent on how the three phases of the motor are physically connected to the ESCs (if any two wires are swapped, the direction of rotation will flip). Because we cannot guarantee what order the phases are connected, the motor directions must be configured in software. When a slider is moved DOWN, the thruster should push air/water TOWARD the cable entering the housing. Click the checkbox to reverse the direction of the corresponding thruster.
Blue Robotics thrusters are lubricated by water and are not designed to be run in air. Testing the thrusters in air is ok at low speeds for short periods of time. Extended operation of Blue Robotics in air may lead to overheating and permanent damage. Without water lubrication, Blue Robotics thrusters may also make some unpleasant noises when operated in air; this is normal.슬라이더를 움직이면 모터가 회전합니다. 모터와 프로펠러 주변에 장애물이 없어야 합니다! 모터 회전 방향은 모터의 세 위상(phase) 이 물리적으로 ESC에 연결된 방식에 따라 다릅니다 (두 개의 와이어가 서로 바뀌면 회전 방향이 바뀝니다). 위상이 연결된 순서를 보장할 수 없기 때문에, 모터 방향은 소프트웨어에서 설정되어야합니다. 슬라이더를 아래로 움직이면 추진기는 덮개 안의 케이블쪽으로 공기/물을 밀어넣어야합니다. 해당 추진기의 방향을 전환하려면 체크박스를 클릭하십시오.
Blue Robotics 추진기는 물로 윤활되고 대기에서 작동하도록 설계되지 않았습니다. 그렇지만 추진기를 낮은 속도로 짧은 시간 동엔 대기에서 테스트해도 됩니다. Blue Robotics를 대기에서 장시간 작동시키면, 과열과 영구 손상을 초래할 수 있습니다. 물 윤활이 없다면 Blue Robotics 추진기는 대기에서 작동할 때 불쾌한 소음을 낼 수도 있지만, 정상입니다.Slide this switch to arm the vehicle and enable the motor test (CAUTION!)이 스위치를 밀면 기체가 시동되고, 모터 테스트가 활성화됩니다 (주의!).APMTuningComponentTuning세부 설정Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle.세부 설정은 기체의 비행특성을 설정하기 위해 사용합니다APMTuningComponentCopterBasic Tuning기본 세부설정Roll/Pitch Sensitivity롤/피치 민감도Slide to the right if the copter is sluggish or slide to the left if the copter is twitchy기체가 느리게 반응한다면 오른쪽으로, 너무 빠르게 반응하면 왼쪽으로 밀어주십시오.Climb Sensitivity상승률 민감도Slide to the right to climb more aggressively or slide to the left to climb more gently더 빠르게 상승하게 하려면 오른쪽으로, 더 느리게 상승하게 하려면 왼쪽으로 밀어주십시오.RC Roll/Pitch FeelRC 롤 / 피치 느낌Slide to the left for soft control, slide to the right for crisp control부드러운 제어를 위헤서 왼쪽으로, 정확한 제어를 위해서 오른쪽으로 밀어주십시오.Spin While Armed시동을 걸 때 회전Adjust the amount the motors spin to indicate armed시동을 걸 때 모터 회전속도 조절Minimum Thrust최소 추력Adjust the minimum amount of thrust require for the vehicle to move기체 이동에 요구되는 최소 추력 조절하기Warning: This setting should be higher than 'Spin While Armed'경고: 이 설정은 반드시 '시동 시 회전'값보다 높아야 합니다AutoTune자동 튜닝Axes to AutoTune:자동튜닝할 축:Channel for AutoTune switch:AutoTune 스위치 채널:None없음Channel 7채널 7Channel 8채널 8Channel 9채널 9Channel 10채널 10Channel 11채널 11Channel 12채널 12In Flight Tuning비행중 세부설정RC Channel 6 Option (Tuning):RC 채널 6 옵션 (Tuning):Min:최소: Max:최대:Roll롤Pitch피치Yaw요APMTuningComponentSubAttitude Controller Parameters자세제어 파라미터Position Controller Parameters위치제어 파라미터Waypoint navigation parameters경로지점 네비게이션 파라미터AirMapManagerAirMap EnabledAirMap 활성화Failed to create airmap::qt::Client instance에어맵(airmap)을 만드는 데 실패했습니다::qt::Client instanceNo API key for AirMapAirMap API 키가 없습니다AirframeComponentCustom Airframe Config사용자지정 기체 설정Your vehicle is using a custom airframe configuration. 이 기체는 사용자정의 기체 설정을 가지고 있습니다 This configuration can only be modified through the Parameter Editor.
이 설정은 파라미터 편집기를 통해서만 변경될 수 있습니다
If you want to reset your airframe configuration and select a standard configuration, click 'Reset' above.기체의 구성을 표준 기체 구성으로 재설정하고 싶다면 '재설정' 을 클릭하십시오.Clicking “Apply” will save the changes you have made to your airframe configuration.<br><br>All vehicle parameters other than Radio Calibration will be reset.<br><br>Your vehicle will also be restarted in order to complete the process."Apply (적용)"를 클릭하면 기체 프레임 구성에 대한 변경 사항이 저장됩니다. <br><br>라디오 캘리브레이션을 제외한 모든 기체 파라미터는 초기화됩니다. <br><br> 기체는 이 과정을 완료하기 위해 재부팅됩니다.You've connected a %1.%1에 연결했습니다.Airframe is not set.기체가 설정되지 않았습니다To change this configuration, select the desired airframe below then click “Apply and Restart”.이 설정을 완료하기 위해서는 아래에서 알맞은 기체를 선택하여 "적용 및 재부팅"을 클릭하십시오.Apply and Restart적용하고 재시작Airframe기체Airframe Setup is used to select the airframe which matches your vehicle. This will in turn set up the various tuning values for flight parameters.기체 프레임 설정에서 기체와 일치하는 프레임을 선택합니다. 이 과정은 순차적으로 비행 파라미터에 대한 다양한 튜닝 값들이 조정합니다.AirframeComponentControllerYou cannot change airframe configuration while connected to multiple vehicles.여러 기기에 연결된 상태에서 기체 프레임 설정을 변경할 수 없습니다.AirframeComponentSummarySystem ID시스템 IDAirframe type기체 타입Setup required설정이 필요합니다Vehicle기체Firmware Version펌웨어 버전Unknown알 수 없음Custom Fw. Ver.커스텀 펌웨어 버전AirmapSettingsGeneral일반Enable AirMap ServicesAirMap 서비스 활성화Enable Telemetry텔레메트리 활성화Show Airspace on Map (Experimental)지도에 영공 표시하기 (실험적인 기능)Clear Saved Answers저장된 응답 지우기All saved ruleset answers will be cleared. Is this really what you want?모든 저장된 규칙 세트 응답이 지워집니다. 정말로 지우시겠습니까?Connection Status연결 상태Connected연결됨Not Connected연결되지 않음Login / Registration로그인 / 등록User Name:사용자 이름:Anonymous익명Authenticated인증됨Authentication Error인증 에러Password:비밀번호:Forgot Your AirMap Password?AirMap 비밀번호를 잊어버리셨나요?Register for an AirMap AccountAirMap 계정 등록하기Pilot Profile (WIP)파일럿 프로필 (WIP)Name:이름:John DoeJohn Doejoe36joe36Email:Email:jonh@doe.comjohn@doe.comPhone:전화번호:+1 212 555 1212+82 10 555 1212License라이센스Personal API Key개인 API 키API Key:API 키:Client ID:클라이언트 ID:Flight List Management비행 리스트 관리Show Flight List비행 리스트 보기No아니오Created생성됨Flight Start비행 시작Flight End비행 종료State상태Active활성화Completed완료됨Unknown알 수 없음Loading Flight List비행 리스트 불러오기Flight List비행 리스트Range범위From부터To까지Refresh새로고침End Selected선택 마침End Flight비행 완료Confirm ending active flight?활성된 비행 종료를 승인하시겠습니까?Close닫기 Flights Loaded적재된 항공편No Flights Loaded적재된 항공편 없음A maximum of 250 flights were loaded최대 250 편을 적재했습니다Flight Area 비행영역AirspaceAdvisoryAirport공항Controlled Airspace통제된 영공Special Use Airspace특수 용도 영공TFRTFRWild Fire들불Park공원Power Plant발전소Heliport헬기장Prison교도소School학교Hospital병원Fire화재Emergency응급Custom사용자 지정Unknown알 수 없음AirspaceControlAirspace영공 Advisories 권장사항Not Connected연결되지 않음Airspace Regulations영공 규정Advisories based on the selected rules.선택된 규칙을 기반으로 한 권장사항.None없음File Flight Plan비행계획 파일Flight Brief비행 개요Powered by <b>AIRMAP</b><b>AIRMAP</b>의해 구동됨Airspace Regulation Options영공규정 선택사항PICK ONE REGULATION한 규정을 선택하십시오OPTIONAL선택사항REQUIRED필수사항AltitudeFactTextField(Rel)(상대)(AMSL)(AMSL)(Abv Terr)(Abv Terr)(TerrF)(TerrF)AnalyzeViewAnalyze분석Log Download로그 다운로드GeoTag Images이미지에 지도정보 추가MAVLink ConsoleMavlink 콘솔MAVLink InspectorMAVLink 탐색기AppLogModelOpen console log output file failed %1 : %2콘솔 로그 출력파일 열기 오류 %1 : %2AppMessagesClear All모두 지우기Log files (*.txt)로그 파일 (*.txt)All Files (*)모든 파일 (*)txttxtSelect log save file로그 저장파일 선택Save App Log응용프로그램 로그 저장GStreamer DebugGStreamer 디버그Show Latest최신 보기Set Logging로그 설정Turn on logging categories로그 카테고리 보기AppSettingsApplication Settings응용프로그램 설정ArmedIndicatorArmed시동됨Disarmed시동 꺼짐AudioOutput negative 음수 point 포인트 meters 미터AutoPilotPluginOne or more vehicle components require setup prior to flight.하나이상의 기체 구성요소가 비행전 설정이 필요합니다BatteryIndicatorBattery Status배터리 상태Voltage:전압:Accumulated Consumption:누적 소비량:BluetoothConfigurationBluetooth Link Settings블루투스 링크 설정Bluetooth Not Available블루투스를 사용할 수 없습니다BluetoothLinkBluetooth Link Error블루투스 연결 오류BluetoothSettingsDevice:장치Address:주소:Bluetooth Devices:블루투스 장치:Scan스캔Stop정지BootloaderWrite failed: %1쓰기 오류: %1Incorrect number of bytes returned for write: actual(%1) expected(%2)쓰기 위해 반환된 바이트 수가 잘못되었습니다: 실제값(%1) 기대값(%2)Timeout waiting for bytes to be available바이트 사용 대기 시간 초과Read failed: error: %1읽기 실패: 오류: %1Get Command Response: 명령 반응 가져오기: Invalid sync response: 0x%1 0x%2유효하지 않은 동기화 응답입니다: 0x%1 0x%2This board is using a microcontroller with faulty silicon and an incorrect configuration and should be put out of service.이 보드는 실리콘 결함이 있고, 잘못 설정된 마이크로컨트롤러가 있어 사용을 권장하지 않습니다.Unknown response code알수없는 응답 코드Command failed: 0x%1 (%2)명령 오류: 0x%1 (%2)Get Board Info: 보드 정보 가져오기: Send Command: 명령 전송: Board erase failed: %1보드 지우기 실패: %1Unable to open firmware file %1: %2펌웨어 파일 %1을(를) 열 수 없습니다: %2Firmware file read failed: %1펌웨어 파일 읽기 실패: %1Flash failed: %1 at address 0x%2펌웨어 설치 실패: 주소 0x%2, %1Unable to retrieve block from ihx: index %1Ihx로부터 블록을 불러오는데 실패하였습니다: index %1Unable to set flash start address: 0x%2플래시 시작 주소를 설정할 수 없습니다:%2Read failed: %1 at address: 0x%2읽기 실패: %1 주소: 0x%2Compare failed: expected(0x%1) actual(0x%2) at address: 0x%3검증 실패: 주소: (0x%3) 에서 예상(0x%1) 실제(0x%2)Unable to set read start address: 0x%2시작주소를 설정할수 없습니다: 0x%2CRC mismatch: board(0x%1) file(0x%2)CRC 불일치: 보드(0x%1) 파일(0x%2)Open failed on port %1: %2포트 %1:%2 를 여는데 실패하였습니다Found unsupported bootloader version: %1지원되지 않는 부트로더 버전입니다: %1Get Board Id: 보드 id 가져오기: BuiltInPreFlightCheckModelInitial checks초기 검사Hardware하드웨어Props mounted? Wings secured? Tail secured?프로펠러, 날개, 꼬리가 장착되었습니까?Please arm the vehicle here이곳에서 기체를 시동하십시오Actuators액츄에이터Move all control surfaces. Did they work properly?제어면을 모두 움직여주세요, 모두 올바르게 작동합니까?Motors모터Propellers free? Then throttle up gently. Working properly?프로펠러가 모두 제거되었습니까? 그렇다면 스로틀을 부드럽게 올려주세요. 제대로 작동합니까?Mission미션Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).미션이 올바른지(경로지점 확인, 지면과의 충돌) 확인해주십시오.Last preparations before launch이륙 전 마지막 준비사항Payload페이로드Configured and started? Payload lid closed?설정 후 시작이 되었습니까? 페이로드 덮개가 닫혔습니까?OK for your platform? Lauching into the wind?플랫폼에 적합합니까? 바람을 향해 이륙합니까?Flight area비행영역Launch area and path free of obstacles/people?비행 경로와 이륙 위치상에 장애물 또는 사람이 없습니까?CameraCalcCamera카메라Width너비Height높이Sensor센서Image이미지Focal length초점 거리Front Lap전면 겹침Side Lap측면 겹침Overlap오버랩Select one:하나를 선택하십시오:Ground Res지상 해상도CameraCalc section version %1 not supportedCameraCalc 섹션 버전 %1이 지원되지 않습니다Custom Camera사용자 정의 카메라Manual (no camera specs)수동(카메라 사양 없음)CameraComponentVehicle must be restarted for changes to take effect.변경사항을 적용하기 위해서는 기체를 재시작해야합니다.Apply and Restart적용하고 재시작Camera Trigger Settings카메라 트리거 설정Trigger mode트리거 모드Trigger interface트리거 인터페이스Time Interval시간 간격Distance Interval거리 간격Hardware Settings하드웨어 설정AUX Pin AssignmentAUX 핀 분배Trigger Pin Polarity트리거 핀 극성Trigger Period트리거 주기Camera Test카메라 테스트Trigger Camera카메라 트리거하기Camera카메라Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings.카메라 설정은 카메라와 짐벌 설정을 조정하는데 사용합니다CameraComponentSummaryTrigger interface트리거 인터페이스Trigger mode트리거 모드Time interval시간 간격Distance interval거리 간격AUX pinsAUX 핀AUX pin polarityAUX 핀 극성CameraPageWidgetVideo Settings비디오 설정Camera Settings카메라 설정Trigger Camera카메라 트리거하기Camera카메라Free Space: 남은 공간: Camera Selector:카메라 선택기:Stream Selector:영상 선택:Off끄기Blend혼합Full최대Picture In PicturePIP(Picture In Picture) 기능Thermal View Mode열화상 뷰 모드Blend Opacity불투명도 혼합하기Single개별Time Lapse타임랩스Photo Mode사진 모드:Photo Interval (seconds)사진 간격(초)Reset Camera Defaults카메라 설정 초기화Reset초기화Reset Camera to Factory Settings카메라 공장 초기화Confirm resetting all settings?설정을 복원하겠습니까?Storage저장공간Format형식Format Camera Storage카메라 메모리 형식Confirm erasing all files?모든 파일을 지우시겠습니까?CameraSectionCamera카메라Time시간Distance거리Mode모드Pitch피치Yaw요Gimbal짐벌CenterMapDropButtonCenter map on:지도의 중앙:Mission미션All items모든 항목Home홈Current Location현재 위치Specified Location지정된 위치Vehicle기체Follow Vehicle기체 추적CenterMapDropPanelCenter map on:지도의 중앙:Mission미션All items모든 아이템Home홈Vehicle기체Current Location현재 위치Specified Location지정된 위치ComplexMissionItemThis Pattern does not support Presets.이 패턴은 프리셋을 지원하지 않습니다.ComplianceRulesRule규칙CorridorScanComplexItem%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1은(는) 복합 미션 유형: %2:%3 열기를 지원하지 않습니다.%1 complex item version %2 not supported%1의 복합 항목 버전 %2은(는) 지원되지 않습니다Corridor Scan복도 스캔CCCorridorScanEditorWARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.경고: 사진 간격이 카메라가 지원하는 최소 간격(%1 초) 보다 작습니다Altitude고도Trigger Dist트리거 거리Spacing간격Corridor복도Width너비Turnaround dist턴어라운드 거리Take images in turnarounds턴어라운드에서 사진 찍기Relative altitude상대 고도Rotate Entry Point회전 진입점Terrain지형Vehicle follows terrain기체가 지형을 따라갑니다Tolerance공차Max Climb Rate최대 상승률Max Descent Rate최대 하강률Statistics통계CustomCommandWidgetNo vehicle connected연결된 기체 없음Load Custom Qml file...Qml 파일 불러오기...Reset재설정CustomCommandWidgetControllerSelect custom Qml file사용자 지정 Qml 파일 선택Qml files (*.qml)Qml 파일 (*.qml)DebugWindowQt Platform:Qt 플랫폼:Font Point Size 10폰트 크기 10Default font width:기본 폰트 너비:Font Point Size 10.5폰트 크기 10.5Default font height:기본 폰트 높이:Font Point Size 11폰트 사이즈 11Default font pixel size:기본 폰트 픽셀 사이즈:Font Point Size 11.5폰트 사이즈 11.5Default font point size:기본 폰트 사이즈Font Point Size 12폰트 사이즈 12QML Screen Desktop:QML 스크린 데스크탑:Font Point Size 12.5폰트사이즈 12.5QML Screen Size:QML 스크린 크기:Font Point Size 13폰트 사이즈 13QML Pixel Density:QML 픽셀 밀도:Font Point Size 13.5폰트사이즈 13.5QML Pixel Ratio:QML 픽셀 비율:Font Point Size 14폰트 사이즈 14Default Point:기본 포인트:Font Point Size 14.5폰트사이즈 14.5Computed Font Height:계산된 글꼴 높이:Font Point Size 15폰트 사이즈 15Computed Screen Height:계산된 화면 높이:Font Point Size 15.5폰트 크기 15.5Computed Screen Width:계산된 화면 너비:Font Point Size 16폰트 사이즈 16Desktop Available Width:데스크탑 사용 가능 너비 :Font Point Size 16.5폰트 크기 16.5Desktop Available Height:데스크탑 사용 가능 높이:Font Point Size 17폰트 크기 17ESP8266Componentcontroller WiFi Bridge컨트롤러 WiFi 브리지Error fetching WiFi Bridge Status: %1WiFi 브리지 상태를 가져오면서 오류가 발생했습니다: %1ESP WiFi Bridge SettingsESP Wifi 브리지 설정WiFi ModeWifi 모드WiFi ChannelWiFi 채널WiFi AP SSIDWifi AP SSIDWiFi AP PasswordWifi AP 비밀번호WiFi STA SSIDWifi STA SSIDWiFi STA PasswordWiFi STA 비밀번호UART Baud RateUART 보드레이트QGC UDP PortQGC UDP포트ESP WiFi Bridge StatusESP Wifi 브리지 상태Bridge/Vehicle Link브리지/기체 링크Bridge/QGC Link브리지/QGC 링크QGC/Bridge LinkQGC/브리지 링크Messages Received메세지 수신됨Messages Lost메세지 끊김Messages Sent메세지 전송됨Restore Defaults기본설정 복원Restart WiFi BridgeWifi 브리지 재시작Reboot WiFi BridgeWifi 브리지 재부팅This will restart the WiFi Bridge so the settings you've changed can take effect. Note that you may have to change your computer WiFi settings and QGroundControl link settings to match these changes. Are you sure you want to restart it?이것은 변경한 설정을 적용하기 위해 WiFi 브릿지를 재시작합니다. 이러한 변경 사항과 일치하도록 컴퓨터의 WiFi 설정 및 QGroundControl 링크 설정을 변경해야 할 수도 있습니다. 정말로 재부팅하시겠습니까?Reset Counters카운터 재시작WiFi BridgeWiFi 브리지The ESP8266 WiFi Bridge Component is used to setup the WiFi link.ESP8266 WiFi 브리지는 WiFi링크를 설정하기 위해 사용됩니다.ESP8266ComponentSummaryFirmware Version펌웨어 버전WiFi ModeWifi 모드WiFi ChannelWiFi 채널WiFi AP SSIDWiFi AP SSIDWiFi AP PasswordWiFi AP 비밀번호UART Baud RateUART 보드레이트EditPositionDialogLatitude위도 (Latitude)Longitude경도 (Longitude)Set Geographic지도 설정Zone지역Hemisphere반구Easting동향Northing북향
Set UTMUTM 설정Set From Vehicle Position기체 위치로 설정FWLandingPatternEditorSet to vehicle heading기체 방위로 설정Set to vehicle location기체의 위치로 설정Loiter point정지비행 위치Altitude고도Radius반지름Loiter clockwise반시계방향 회전Landing point착륙 위치Heading진행방향Landing Dist착륙 거리Glide Slope활강 기울기Altitudes relative to home홈과의 상대 고도Camera카메라Click in map to set landing point.지도에서 착륙위치를 클릭해주십시오.- or -- 또는 -FactUnknown: %1알 수 없음: %1true참false거짓Change of parameter %1 requires a Vehicle reboot to take effect.파라미터 %1(을)를 변경하기 위해서는 기체를 재부팅해야합니다Change of '%1' value requires restart of %2 to take effect.'%1'의 변경 값을 적용하려면 %2을 (를) 다시 시작해야합니다.FactMetaDataOther기타Misc기타Value must be within %1 and %2값이 %1과 %2 사이에 있어야 합니다Invalid number잘못된 번호FactPanelControllerInternal Error: %1내부 오류: %1FactTextFieldInvalid Value유효하지 않은 값Value Details값 세부 정보FactValueSliderValue Details값 세부 정보FileManagerUnable to open local file for writing (%1) (%1)을(을) 입력할 로컬 파일을 열 수 없습니다.Unable to write data to local file (%1)로컬 파일(%1)에 쓸 수 없습니다Download: Incorrect session returned다운로드: 잘못된 세션이 반환되었습니다Download: Offset returned (%1) differs from offset requested/expected (%2)다운로드: 오프셋 값(%1)이 오프셋 요청/예측값과 다릅니다(%2)List: Offset returned (%1) differs from offset requested (%2)목록: 오프셋 값(%1) 이 요청된 오프셋값과 다릅니다(%2)Incorrectly formed list entry: '%1'목록 항목이 잘못 작성되었습니다: '%1'Missing NULL termination in list entry목록 항목에서 NULL 종료가 누락되었습니다.Write: Incorrect session returned쓰기: 세션이 잘못 반환되었습니다.Write: Offset returned (%1) differs from offset requested (%2)쓰기: 반환된 오프셋이 (%1) 요청한 오프셋과 다릅니다. (%2)Write: Returned invalid size of write size data쓰기 : 쓰기 크기 데이터의 잘못된 크기가 반환되었습니다.Write: Size returned (%1) differs from size requested (%2)쓰기: 반환된 크기 (%1)는 요청한 크기 (%2)와 다릅니다.Bad sequence number on received message: expected(%1) received(%2)수신된 메시지에서 시퀀스 수가 잘못되었습니다: 기대값(%1) 수신값(%2)Nak received creating file, error: %1Nak가 파일 생성 오류를 수신했습니다: %1Nak received creating directory, error: %1Nak가 디렉토리 생성 오류를 수신했습니다: %1Nak received, error: %1Nak가 오류를 수신했습니다: %1Unknown opcode returned from server: %1알 수 없는 연산 코드(opcode)가 서버로부터 반환되었습니다:%1Command not sent. Waiting for previous command to complete.커맨드가 전송되지 않았습니다. 이전 커맨드가 완료되기까지 대기합니다.Command not sent. No Vehicle links.커맨드가 전송되지 않았습니다. 기기 링크가 없습니다.UAS File manager busy. Try again laterUAS 파일 매니저가 사용 중입니다. 나중에 다시 시도하십시오.File (%1) is not readable for upload업로드할 파일(%1)을 읽을 수 없습니다.Unable to open local file for upload (%1)업로드할 로컬 파일을 열 수 없습니다 (%1)Unable to read data from local file (%1)로컬 파일로부터 데이터를 읽을 수 없습니다(%1)Timeout waiting for ack: Download failed승인(Ack) 수신 시간초과: 다운로드 실패Timeout waiting for ack: Upload failed승인(Ack) 수신 시간초과: 업로드 실패FirmwareImageIncorrectly formatted line in .ihx file, line too short.ihx 파일에 잘못된 형식의 줄이 있습니다. 줄이 너무 짧습니다.Unsupported record type in file: %1지원되지 않는 저장타입 파일: %1Unable to open firmware file %1, error: %2펌웨어 파일 %1을 열수 없습니다. 오류: %2Supplied file is not a valid JSON document파일이 올바른 JSON 문서가 아닙니다Firmware file mission required key: %1펌웨어파일 미션이 다음 키를 요구합니다: %1Firmware file has invalid key: %1펌웨어 파일이 잘못된 키를 가지고 있습니다: %1Downloaded firmware board id does not match hardware board id: %1 != %2다운로드된 펌웨어 보드 id가 하드웨어 보드 id와 일치하지 않습니다: %1 !=%2Write failed for parameter meta data file, error: %1파라미터 메타 데이터를 쓰는데 실패하였습니다, 오류: %1Unable to open parameter meta data file %1 for writing, error: %2파라미터 메타 데이터 파일 %1을 쓰기위해 여는데 실패하였습니다, 오류: %2Write failed for airframe meta data file, error: %1기체 메타 데이터를 쓰는데 실패하였습니다, 오류: %1Unable to open airframe meta data file %1 for writing, error: %2기체 메타 데이터 파일 %1을 쓰기위해 여는데 실패하였습니다, 오류: %2Unable to open decompressed file %1 for writing, error: %2압축을 푼 파일 %1을 여는데 실패하였습니다, 오류: %2Write failed for decompressed image file, error: %1압축이 풀린 이미지 파일을 쓰는데 실패하였습니다, 오류: %1Firmware file has invalid decompressed size for %1압축을 푼 펌웨어 파일이 %1에 대한 크기가 올바르지 않습니다Could not find compressed bytes for %1 in Firmware file펌웨어 파일에서 %1에 대한 압축 데이터를 찾을 수 없습니다Incorrectly formed compressed bytes section for %1 in Firmware file펌웨어 파일에서 %1에 대한 압축 바이트 세션이 잘못되었습니다Firmware file has 0 length %1펌웨어파일이 길이 0입니다 %1Size for decompressed %1 does not match stored size: Expected(%1) Actual(%2)압축 해제된 %1의 크기가 저장된 크기와 일치하지 않습니다 : 예상 (%1) 실제 (%2)Successfully decompressed %1압축풀기 성공 %1Unabled to open firmware file %1, %2펌웨어 파일 %1을 열 수 없습니다: %2FirmwarePluginCanon S100 PowerShotCanon S100 PowerShotCanon EOS-M 22mmCanon EOS-M 22mmCanon G9 X PowerShotCanon G9 X PowerShotCanon SX260 HS PowerShotCanon SX260 HS PowerShotGoPro Hero 4GoPro Hero 4Parrot Sequioa RGBParrot Sequioa RGBParrot Sequioa MonochromeParrot Sequioa MonochromeRedEdgeRedEdgeRicoh GR IIRicoh GR IISentera Double 4K SensorSentera Double 4K SensorSentera NDVI Single SensorSentera NDVI Single SensorSony a6000 16mmSony a6000 16mmSony a6300 Zeiss 21mm f/2.8Sony a6300 Zeiss 21mm f/2.8Sony a6300 Sony 28mm f/2.0Sony a6300 Sony 28mm f/2.0Sony a7R II Zeiss 21mm f/2.8Sony a7R II Zeiss 21mm f/2.8Sony a7R II Sony 28mm f/2.0Sony a7R II Sony 28mm f/2.0Sony DSC-QX30U @ 4.3mm f/3.5Sony DSC-QX30U @ 4.3mm f/3.5Sony ILCE-QX1Sony ILCE-QX1Sony NEX-5R 20mmSony NEX-5R 20mmSony RX100 II 28mmSony RX100 II 28mmYuneec CGOETYuneec CGOETYuneec E10TYuneec E10TYuneec E50Yuneec E50Yuneec E90Yuneec E90Vehicle is not running latest stable firmware! Running %2-%1, latest stable is %3.기체가 안정 펌웨어 최신 버전을 사용하고 있지 않습니다! %2-%1을 사용 중이고, 최신 안정 버전은 %3입니다.FirmwareUpgradeFirmware펌웨어Firmware Setup펌웨어 설정%1 can upgrade the firmware on Pixhawk devices, SiK Radios and PX4 Flow Smart Cameras.%1은 Pixhawk 장치, SiK Radios 및 PX4 Flow Smart 카메라의 펌웨어를 업그레이드 할 수 있습니다.Update the autopilot firmware to the latest version비행 컨트롤러의 펌웨어를 최신 버전으로 업데이트하십시오.All %1 connections to vehicles must be 모든 %1 기체의 연결상태가 되어야합니다 Upgrade cancelled업그레이드 취소Multiple devices detected! Remove all detected devices to perform the firmware upgrade.여러 디바이스가 감지되었습니다! 펌웨어 업그레이드를 진행하려면 모든 디바이스를 제거하십시오.Detected [%1]: [%1] 감지됨: Found device장치를 찾았습니다PX4 Pro PX4 Pro Standard Version (stable)표준 버전 (stable)Beta Testing (beta)베타 테스팅 (beta)Developer Build (master)개발자 빌드(master)Custom firmware file...사용자 정의 펌웨어 파일...PX4 ProPX4 ProArduPilotArduPilotStandard Version표준 버전Detected PX4 Flow board. The firmware you use on the PX4 Flow must match the AutoPilot firmware type you are using on the vehicle:PX4 Flow 보드를 감지했습니다. PX4 Flow에서 사용하는 펌웨어는 기체에서 사용중인 비행 컨트롤러의 펌웨어 유형과 일치해야합니다:Detected Pixhawk board. You can select from the following flight stacks:PX4 Flow 보드를 감지했습니다. 아래의 펌웨어 목록에서 선택할 수 있습니다.Press Ok to upgrade your vehicle.기체를 업그레이드하기 위해 확인버튼을 눌러주십시오.Flight Stack펌웨어Downloading list of available firmwares...사용 가능한 펌웨어 리스트 다운로드 중...No Firmware Available사용할 수 있는 펌웨어가 없습니다Advanced settings고급 설정Select the standard version or one from the file system (previously downloaded):표준 버전을 선택하거나 (이미 다운로드한) 펌웨어 파일 시스템을 지정하십시오:Select which version of the firmware you would like to install:설치를 원하는 펌웨어 버전을 선택하십시오:Select which version of the above flight stack you would like to install:다음 중 설치할 비행 소프트웨어 버전을 지정해주십시오:WARNING: BETA FIRMWARE. 경고: 베타 펌웨어입니다. This firmware version is ONLY intended for beta testers. 이 펌웨어 버전은 베타 테스터만을 위한 펌웨어입니다. Although it has received FLIGHT TESTING, it represents actively changed code. 비행 테스트중인 펌웨어를 받았지만, 비행 테스트 중인 펌웨어는 코드가 자주 변경됩니다. Do NOT use for normal operation.일반 운용에 사용하지 마십시오.WARNING: CONTINUOUS BUILD FIRMWARE. 경고: CONTINUOUS BUILD FIRMWARE. This firmware has NOT BEEN FLIGHT TESTED. 이 펌웨어는 비행 테스트를 한 적이 없습니다. It is only intended for DEVELOPERS. 개발자를 위한 펌웨어입니다. Run bench tests without props first. 우선 프로펠러를 장착하지 않고 벤치 테스트를 진행하십시오. Do NOT fly this without additional safety precautions. 추가적인 안전장치 없이 비행을 삼가해주십시오. Follow the mailing list actively when using it.이것을 사용한다면 메일링 리스트를 적극적으로 팔로우하십시오.Flash ChibiOS BootloaderChibiOS 부트로더 설치FirmwareUpgradeControllerConnect not allowed during Firmware Upgrade.펌웨어 업그레이드 중 연결할 수 없습니다.Connected to bootloader:부트로더에 연결했습니다: Version: %1 버전: %1 Board ID: %1 보드 ID: %1 Flash size: %1 플래시 용량: %1Unable to find specified firmware for board type해당 보드 유형에 대해 지정된 펌웨어를 찾을 수 없습니다No firmware file selected펌웨어 파일이 선택되지 않았습니다Downloading firmware...펌웨어 다운로드 중... From: %1 %1 부터Download complete다운로드 완료Image load failed이미지 로드에 실패했습니다Bootloader not found부트로더를 찾을 수 없습니다Image size of %1 is too large for board flash size %2보드 플래시 사이즈:%2에 비해 이미지사이즈:%1이 큽니다Upgrade complete업그레이드 완료Upgrade cancelled업그레이드 취소Choose board type보드 유형 선택FixedWingLandingComplexItem%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1은(는) 복합 미션 유형: %2:%3 로딩을 지원하지 않습니다.Fixed Wing Landing Pattern: Setting the loiter and landing altitudes with different settings for altitude relative is no longer supported. Both have been set to altitude relative. Be sure to adjust/check your plan prior to flight.고정익 착륙 패턴: 정지비행 고도와 착륙 고도를 다르게 설정하는 것은 더이상 지원되지 않습니다. 두 항목 모두 상대고도로 설정되어야합니다. 비행 전 비행계획을 다시한번 확인하여 주시기 바랍니다%1 complex item version %2 not supported%1 복합 항목 버전 %2은(는) 지원되지 않습니다FlightBriefFlight Brief비행 개요Authorizations승인Authorization Pending승인 보류 중Authorization Accepted승인됨Authorization Rejected승인 거절됨Authorization Unknown승인 알 수 없음Authorization Not Required승인이 요구되지 않음Rules & Compliance규칙 및 규정Rules you may be violating위반 중인 규칙Rules needing more information추가 정보가 필요한 규칙Rules you should review검토해야 할 규칙Rules you are following준수 중인 규칙Update Plan계획 업데이트Submit Plan계획 전송Close닫기FlightDetailsFlight Details비행 세부 정보Flight Date & Time비행 날짜 & 시간Now지금Today오늘Flight Start Time비행 시작Duration지속시간Flight Context비행 상황FlightDisplayViewFlight Plan complete비행 계획 완료%1 Images Taken%1 이미지가 촬영되었습니다Remove plan from vehicle비행 경로 기체에서 삭제Leave plan on vehicle비행 경로 기체에 저장Resume Mission From Waypoint %1경로 지점 %1로 부터 미션 다시수행Resume Mission will rebuild the current mission from the last flown waypoint and upload it to the vehicle for the next flight.미션 다시시작은 마지막 비행 경로지점에서 현재 미션을 다시 구축하여, 다음 비행에 사용하기 위해 기체에 미션을 업로드합니다.If you are changing batteries for Resume Mission do not disconnect from the vehicle when communication is lost.미션 다시시작 전에 배터리를 교체할 때, 기체와 통신이 끊어져도 기체와의 연결을 종료하지 마십시오.If you are changing batteries for Resume Mission do not disconnect from the vehicle.미션 다시시작 전에 배터리를 교체할 때, 기체와의 연결을 종료하지 마십시오.Single단일 기체Multi-Vehicle군집 기체Action행동Approval Pending승인대기 중Flight Approved비행 승인됨Flight Rejected비행 거절됨FlightDisplayViewMapRrally point map item labelRGoto hereGoto here waypoint이곳으로 이동OrbitOrbit waypoint궤도Go to location이 장소로 이동Orbit at location이 장소에서 회전FlightDisplayViewVideoWAITING FOR VIDEO비디오 대기중VIDEO DISABLED비디오 비활성FlightDisplayViewWidgetsNo GPS Lock for Vehicle기체의 GPS 위치가 고정되지 않았습니다FlightMapSpecify Position위치를 지정해주십시오FlightModeDropdownN/ANo data to displayN/AFlightModeMenuN/ANo data to displayN/AFlightModesComponentFlight Modes비행 모드Flight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes.비행모드 설정은 조종기의 스위치에 비행모드를 연결하여 사용할 수 있도록 합니다.FlightModesComponentSummaryMode switch모드 스위치Setup required설정이 필요합니다Flight Mode %1 비행 모드 %1 Position Ctl switch위치 제어 스위치Disabled비활성화Loiter switch정지비행 스위치Return switch귀환 스위치GPSIndicatorGPS StatusGPS 상태GPS Data UnavailableGPS 데이터 수집 불가GPS Count:GPS 카운트:N/ANo data to displayN/AGPS Lock:GPS 고정:HDOP:HDOP:--.--No data to display--.--VDOP:VDOP:Course Over Ground:지상 궤적:GPSRTKIndicatorSurvey-in Active측량 수행 활성화RTK StreamingRTK 스트리밍Duration:소요 시간:Accuracy:정확도:Current Accuracy:현재 정확도:Satellites:위성:GeneralSettingsUnits단위Distance거리Area면적Speed속도Temperature온도Miscellaneous기타Language언어Color Scheme색 구성Map Provider지도 출처Map Type지도 유형Stream GCS Position지상국 위치 스트림Font Size:글씨 크기:Mute all audio output모든 오디오 출력 음소거AutoLoad Missions미션 자동으로 불러오기Clear all settings on next start다음 시작 시에 모든 설정 지우기Clear Settings설정 취소All saved settings will be reset the next time you start %1. Is this really what you want?저장된 모든 설정은 %1을 다음에 다시 시작할 때 재설정됩니다. 정말 하시겠습니까?Announce battery lower than배터리가 다음보다 낮을때 경고합니다Application Load/Save Path응용프로그램 불러오기/저장 경로<not set><설정되지 않음<>Browse찾아보기Choose the location to save/load files파일을 저장/열기할 위치를 지정해주십시오.Data Persistence데이터 저장성(persistence)Disable all data persistence모든 데이터 저장성(persistence) 비활성화When Data Persistence is disabled, all telemetry logging and map tile caching is disabled and not written to disk.데이터 저장성(persistence)이 비활성화되면 모든 원격 측정 로깅 및 맵 타일 캐싱이 비활성화되고 디스크에 기록되지 않습니다.Telemetry Logs from Vehicle기체의 텔레메트리 로그Save log after each flight각 비행완료 후 로그 저장하기Save logs even if vehicle was not armed기체를 시동하지 않은 경우에도 로그 저장하기Fly View비행 화면Use preflight checklist비행전 체크리스트 사용Virtual Joystick가상 조이스틱Auto-Center throttle자동으로 중심으로 잡히는 스로틀Guided Minimum Altitude유도된 최저 고도Guided Maximum Altitude유도된 최대 고도Plan View계획 보기Default Mission Altitude미션 기본 고도AutoConnect to the following devices다음 장치에 자동으로 연결Pixhawk픽스호크SiK RadioSiK 라디오PX4 FlowPX4 FlowLibrePilotLibrePilotUDPUDPRTK GPSRTK GPSNMEA GPS DeviceNMEA GPS 장치NMEA GPS BaudrateNMEA GPS 보드레이트NMEA stream UDP portNMEA stream UDP portPerform Survey-In측량 수행Use Specified Base Position지정된 기준 위치 사용Save Current Base Position현재 위치 저장하기VideoVideoVideo Source비디오 소스UDP PortUDP 포트RTSP URLRTSP URLTCP URLTCP URLAspect Ratio가로 세로 비율Disable When Disarmed시동이 꺼질 때 비활성화Video Recording비디오 녹화Auto-Delete Files자동으로 파일 삭제Max Storage Usage저장소 최대 사용량Video File Format비디오 파일 형식Brand Image브랜드 이미지Indoor Image실내 이미지Choose custom brand image file사용자 지정 브랜드 이미지 파일 선택Outdoor Image야외 이미지Reset Default Brand Image기본 브랜드 이미지 초기화%1 Version%1 버전GeoFenceControllerGeoFence supports version %1GeoFence는 버젼 %1을 지원합니다GeoFence polygon not stored as objectGeoFence 다각형이 오브젝트로 저장되지 않았습니다GeoFence circle not stored as objectGeoFence circle이 오브젝트로 저장되어있지 않습니다GeoFenceEditorGeoFenceGeoFenceGeoFencing allows you to set a virtual ‘fence’ around the area you want to fly in.GeoFencing은 비행을 제한하고 싶은 가상의 경계를 지정할 수 있도록 합니다.This vehicle does not support GeoFence.기체가 GeoFence를 지원하지 않습니다.Insert GeoFenceGeoFence 삽입Polygon Fence다각형 FenceCircular Fence원형 FencePolygon Fences다각형 FenceNone없음Inclusion포함Edit수정Delete삭제DelDelCircular Fences원형 FenceRadius반지름Breach Return Point경계선을 벗어났을 때 귀환 위치Add Breach Return Point경계 위반시 귀환 위치 추가하기Remove Breach Return Point경계 위반시 귀환 위치 지우기Altitude고도GeoFenceManagerGeoFence load: Vertex count change mid-polygon - actual:expectedGeoFence 불러오기: 중간 다각형의 꼭지점 수 변경 - 실제:예상GeoFence load: Polygon type changed before last load complete - actual:expectedGeoFence 불러오기: 마지막 불러오기가 완료되기 전에 다각형 유형이 변경되었습니다 - 실제:예상GeoFence load: Incomplete polygon loadedGeoFence 불러오기: 불완전한 다각형을 열었습니다GeoFence load: Unsupported command %1GeoFence 불러오기: 명령 %1이(가) 지원되지 않습니다GeoFenceMapVisualsBBreach Return Point item indicatorBGeoTagControllerImages have alreay been tagged. Existing images will be removed.이미지가 이미 태그되었습니다. 기존 이미지는 삭제됩니다.The save folder already contains images.저장 폴더에 이미 이미지가 있습니다.Cannot find the image directory.이미지 폴더를 찾을 수 없습니다.Couldn't replace the previously tagged images이전 지도정보에 덮어 쓰지 못하였습니다Cannot find the save directory.저장 폴더를 찾을 수 없습니다.GeoTagPageGeoTag Images이미지에 지도정보 추가GeoTag Images is used to tag a set of images from a survey mission with gps coordinates. You must provide the binary log from the flight as well as the directory which contains the images to tag.GeoTag Images는 GPS 좌표로 측량 미션에서 이미지 집합에 태그를 지정하는 데 사용됩니다. 비행편의 바이너리 로그와 태그할 이미지가 있는 디렉토리를 제공해야 합니다.Select log file로그 파일 선택ULog file (*.ulg)ULog file (*.ulg)PX4 log file (*.px4log)PX4 log file (*.px4log)All Files (*.*)모든 파일 (*.*)Select image directory이미지 폴더 선택(Optionally) Select save directory(부가기능) 저장폴더 선택Select save directory저장 폴더 선택Cancel Tagging지도정보 입력 취소Start Tagging지도정보 입력 시작GeoTagWorkerThe image directory doesn't contain images, make sure your images are of the JPG format이미지 디렉토리에 이미지가 포함되어 있지 않습니다. 이미지가 JPG 형식인지 확인하십시오.Geotagging failed. Couldn't open an image.지도정보 추가 실패. 이미지를 열 수 없습니다Tagging cancelled지도정보 추가 취소Geotagging failed. Couldn't open log file.지도정보 추가에 실패하였습니다. 로그 파일을 열수 없습니다%1 - tagging cancelled%1 - 지도정보 추가 취소Log parsing failed로그 분석 실패Geotagging failed in trigger filtering지도정보추가가 트리거 필터링에서 실패하였습니다Geotagging failed. Image requested not present.지도정보추가 실패. 이미지 요청이 없습니다Geotagging failed. Couldn't write to image.지도정보 추가 실패. 이미지를 수정할 수 없습니다Geotagging failed. Couldn't write to an image.위치 정보 태그 지정에 실패했습니다. 이미지에 쓸 수 없습니다.GuidedActionConfirmSlide to confirm계속하려면 밀어주세요GuidedActionListSelect Action명력 선택GuidedActionsControllerEMERGENCY STOP비상정지Arm시동Disarm시동끄기RTLRTL(돌아오기)Takeoff이륙Land착륙Start Mission미션 시작Start Mission (MV)미션 시작 (MV)Continue Mission미션 계속Resume FAILED진행 실패Pause일시 중지Pause (MV)정지 (MV)Change Altitude고도 변경Orbit궤도Land Abort착륙 중단Set Waypoint경로지점 추가Goto Location이 장소로 이동VTOL Transition수직이착륙 전환Arm the vehicle.기체 시동Disarm the vehicle기체 시동 해제WARNING: THIS WILL STOP ALL MOTORS. IF VEHICLE IS CURRENTLY IN THE AIR IT WILL CRASH.경고: 이 명령은 모든 모터를 멈추게 합니다. 비행중이라면 추락할것입니다.Takeoff from ground and hold position.이륙 후 위치 유지Takeoff from ground and start the current mission.이륙 후 현재 미션 시작Continue the mission from the current waypoint.현재 경로지점에서 미션 계속Upload of resume mission failed. Confirm to retry upload미션 계속 업로드 실패. 재시도하려면 확인해주십시오.Land the vehicle at the current position.기체를 현제 위치에 착륙시킵니다.Return to the home position of the vehicle.기체의 홈 포지션(home position)으로 돌아갑니다.Change the altitude of the vehicle up or down.기체의 고도를 높이거나 낮춥니다Move the vehicle to the specified location.기체를 지정된 위치로 이동합니다.Adjust current waypoint to %1.현재 경로지점을 %1로 조정Orbit the vehicle around the specified location.지정된 위치를 중심으로 기체를 원주비행합니다.Abort the landing sequence.착륙 중단Pause the vehicle at it's current position, adjusting altitude up or down as needed.필요에 따라 고도를 위아래로 조정하여 기체를 현재 위치로 유지하십시오.Pause all vehicles at their current position.모든 기체를 현재 위치에서 일시정지Transition VTOL to fixed wing flight.VTOL를 고정익 비행으로 전환하기.Transition VTOL to multi-rotor flight.VTOL를 멀티로터 비행으로 전환하기.activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleWasFlying(%5) _vehicleInRTLMode(%6) pauseVehicleSupported(%7) _vehiclePaused(%8) _flightMode(%9) _missionItemCount(%10)activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleWasFlying(%5) _vehicleInRTLMode(%6) pauseVehicleSupported(%7) _vehiclePaused(%8) _flightMode(%9) _missionItemCount(%10)Smart RTLSmart RTLInternal error: unknown actionCode내부오류: 알 수 없는 액션코드입니다GuidedAltitudeSliderNew Alt(rel)새 (상대)고도HealthPageWidgetAll systems healthy모든 시스템 정상작동 중HelpSettingsQGroundControl User GuideQGroundControl 사용 설명서PX4 Users Discussion ForumPX4 사용자 포럼ArduPilot Users Discussion ForumArduPilot 사용자 포럼JoystickArmArmDisarmDisarmVTOL: Fixed Wing수직이착륙기(VTOL): 고정익VTOL: Multi-Rotor수직이착륙기(VTOL): 멀티로터Zoom In줌 인Zoom Out줌 아웃Next Video Stream다음 비디오 스트림Previous Video Stream이전 비디오 스트림Next Camera다음 카메라Previous Camera이전 카메라JoystickConfigJoystick조이스틱Joystick Setup is used to configure a calibrate joysticks.조이스틱 설정은 조이스틱을 캘리브레이션에 사용됩니다.Not Mapped지정되지 않음Attitude Controls자세 제어Lateral측면Roll롤Forward앞으로Pitch피치Yaw요Throttle스로틀Skip건너뛰기Cancel취소Calibrate캘리브레이션 시작Additional Joystick settings:추가 조이스틱 설정:Enable joystick input조이스틱 입력 사용Enable not allowed (Calibrate First)활성화 불가(먼저 캘리브레이션 하십시오.)Active joystick:활성 조이스틱:Active joystick name not in combo활성 조이스틱이 콤보에 포함되어 있지 않습니다Center stick is zero throttle조이스틱의 중앙이 스로틀 0으로 설정Spring loaded throttle smoothing탄성이 적용된 스로틀 스무딩Full down stick is zero throttle스틱 최하단을 스로틀 0으로 설정Allow negative Thrust음수 추력 허용Exponential:지수 곡선:Advanced settings (careful!)고급 설정 (주의!)Joystick mode:조이스틱 모드:Message frequency (Hz):메세지 주파수 (Hz):Enable circle correction원형 캘리브레이션 활성화Deadbands데드밴드Deadband can be set during the first 첫 비행동안 데드밴드를 설정할 수 있습니다 step of calibration by gently wiggling each axis. 각 축을 부드럽게 움직여 캘리브레이션하는 단계입니다. Deadband can also be adjusted by clicking and 데드밴드를 설정할 수 있고 dragging vertically on the corresponding axis monitor.해당 축 모니터에서 수직으로 드래그합니다.Button actions:버튼 동작:##Function: 기능: Shift Function: Shift 기능: Axis Monitor축 모니터Button Monitor버튼 모니터JoystickConfigControllerDetected %1 joystick axes. To operate PX4, you need at least %2 axes.%1개의 조이스틱 축을 감지하였습니다. PX4를 운용하려면 최소 %2개의 축이 필요합니다.Calibrate캘리브레이션 시작The current calibration settings are now displayed for each axis on screen.
Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don't want to save these values.각 축에 대한 현재 캘리브레이션 세팅이 스크린에
표시됩니다.
'다음' 버튼을 클릭하여 캘리브레이션 정보를 보드에 업로드하십시오. 캘리브레이션 값을 저장하고 싶지 않다면 '취소'를 클릭하십시오.JoystickIndicatorJoystick Status조이스틱 상태Connected:연결완료:Enabled:활성화:KMLFileHelperKML file load failed. %1KML 파일 불러오기에 실패했습니다. %1File not found: %1파일을 찾을 수 없습니다. %1Unable to open file: %1 error: $%2파일 %1을 열 수 없습니다. 에러: %2Unable to parse KML file: %1 error: %2 line: %3파일을 분석할 수 없습니다. KML 파일: %1 에러: %2 줄: %3No supported type found in KML file.KML 파일에서 지원되는 유형을 찾을 수 없습니다.Unable to find Polygon node in KMLKML 파일에서 다각형 노드를 찾을 수 없습니다.Internal error: Unable to find coordinates node in KML내부 에러: KML에서 좌표 노드를 찾을 수 없습니다.Unable to find LineString node in KMLKML 파일에서 LineString 노드를 찾을 수 없습니다.LinechartWidgetName이름Val값Unit단위Mean평균Variance분산LOG로그Set logarithmic scale for Y axisY축에 로그 스케일 눈금 설정하기Sliding window size to calculate mean and variance평균 및 분산 계산을 위한 슬라이딩 범위 크기Start to log curve data into a CSV or TXT fileCSV 또는 TXT 파일로 로그 곡선데이터 저장Start Logging기록 시작Ground Time지상 시간Overwrite timestamp of data from vehicle with ground receive time. Helps if the plots are not visible because of missing or invalid onboard time.기체의 데이터 시간 정보를 지상수신시간으로 덮어쓰기. 기체에 시간정보가 없거나 잘못되었을 때 로그를 그래프로 띄우는 것을 돕습니다.Time axis:시간 축:10 seconds10초20 seconds20초30 seconds30초40 seconds40초50 seconds50초1 minute1분2 minutes2분3 minutes3분4 minutes4분5 minutes5분10 minutes10분No curves selected for logging.로그를 저장하기 위한 곡선이 선택되지 않았습니다.Please check all curves you want to log. Currently no data would be logged. Aborting the logging.로그를 하기위한 곡선을 선택하여 주십시오. 현재 로그될 데이터가 없습니다. 로그 저장을 취소합니다.Save Log File로그파일 저장Log Files (*.log)로그파일 (*.log)Stop logging로그 기록 정지Starting Log Compression로그 압축 시작Should empty fields (e.g. due to packet drops) be filled with the previous value of the same variable (zero order hold)?빈 필드(예. 패킷 삭제로 인한)를 같은 변수의 이전 값(0차 유지)으로 채울까요?Start logging로그 기록 시작Enable the curve in the graph window그래프 창에 곡선을 그릴 수 있습니다Current value of %1 in %2 units단위 %2인 현재 값 %1Unit of 단위 Arithmetic mean of %1 in %2 units%2 단위의 산술 평균은 %1입니다.Variance of %1 in (%2)^2 units분산 %1 (%2)^2LinkIndicatorN/ANo data to displayN/ALinkManagerConnect not allowed: %1연결할 수 없습니다: %1%1 on %2 (AutoConnect)%1 on %2 (자동 접속)Shutdown시스템 종료Serial직렬UDPUDPTCPTCPMock Link가상 링크Log Replay로그 재생Please check to make sure you have an SD Card inserted in your Vehicle and try again.SD 카드가 기체에 삽입되었는지 확인한 다음 다시 시도하십시오.Your Vehicle is not responding. If this continues, shutdown %1, restart the Vehicle letting it boot completely, then start %1.기체가 응답하지 않습니다. 만약 이 상황이 계속된다면, %1을(를) 종료한 다음 기체가 완전히 부팅되도록 재시작하십시오. 그런 다음 %1을(를) 시작하십시오.LinkSettingsDelete삭제Remove Link Configuration링크 설정 지우기Remove %1. Is this really what you want?%1을(를) 삭제합니다. 삭제하시겠습니까?Edit편집Add추가Connect연결Disconnect연결 종료Edit Link Configuration Settings링크 설정 편집Create New Link Configuration새 링크 설정 만들기General일반Name:이름:Type:유형:Automatically Connect on Start시작시 자동으로 연결High Latency높은 지연율OK확인Cancel취소LogCompressorLog Compressor: Cannot start/compress log file, since input file %1 is not readable로그 압축기: 로그 %1을 읽을 수 없어 압축을 시작할 수 없습니다Log Compressor: Cannot start/compress log file, since output file %1 is not writable로그 압축기: 로그 %1에 쓸 수 없어 압축을 시작할 수 없습니다Log compressor: Dataset contains dimensions: 로그 압축기: 데이터셋이 다음과 같은 차원을 포함합니다: Log Compressor로그 압축기LogDownloadControllerAvailable사용가능Canceled취소됨Error오류Downloaded 다운로드 완료Timed Out시간 초과Waiting대기 중UnknownDate날짜 알 수 없음LogDownloadPageLog Download로그 다운로드Log Download allows you to download binary log files from your vehicle. Click Refresh to get list of available logs.로그 다운로드(Log Download)는 기체로부터 바이너리 로그 파일을 다운로드합니다. '새로고침'을 클릭하면 다운로드 가능한 로그 목록을 받아옵니다.IdIdDate날짜Date Unknown날짜를 알 수 없습니다Size크기Status상태Refresh새로고침Log Refresh로그 새로고침You must be connected to a vehicle in order to download logs.로그를 다운로드 하기 위해서는 기체에 연결해야 합니다.Download다운로드Select save directory다른 이름으로 저장Erase All전체 삭제Delete All Log Files모든 로그파일 삭제All log files will be erased permanently. Is this really what you want?모든 로그 파일이 영구삭제됩니다. 삭제하시겠습니까?Cancel취소LogReplayLinkLog Replay Error로그 재생 오류You must close all connections prior to replaying a log.로그를 재생하기 전 모든 연결을 끊어야 합니다.Attempt to load new log while log being played로그 재생 중 새로운 로그파일 열기를 시도합니다Unable to open log file: '%1', error: %2파일을 열 수 없습니다: '%1', 오류: %2The log file '%1' is corrupt. No valid timestamps were found at the end of the file.로그 파일 '%1'이 손상되었습니다. 파일 끝에 유효한 타임 스탬프(timestamp) 가 없습니다.Connect not allowed during Flight Data replay.Flight Data 재생 중에는 연결이 허용되지 않습니다.Unable to seek to new position새 위치를 검색 수 없습니다LogReplayLinkConfigurationLog Replay Link Settings로그 재생 링크 설정LogReplaySettingsLog File:로그 파일:Browse찾아보기Please choose a file파일을 선택하십시오.MAVLinkInspectorControllerVehicle %1기체 %1MAVLinkInspectorPageInspect real time MAVLink messages.실시간 Mavlink 메시지를 조사하십시오.Message:Message:Component:Component:Count:Count:Message Fields:Message Fields:MAVLinkProtocolMAVLink ProtocolMAVLink 프로토콜MAVLink Logging failed. Could not write to file %1, logging disabled.MAVLink 로깅이 실패했습니다. 파일 %1에 쓰기가 실패했으며, 기록할 수 없습니다.Detected radio still using MAVLink v1.0 on a link with MAVLink v2.0 enabled. Please upgrade the radio firmware.탐지된 라디오가 MAVLink v2.0이 활성된 링크에서 MAVLink v1.0을 사용합니다. 라디오 펌웨어를 업그레이드하십시오.MAVLink protocolMAVLink 프로토콜Opening Flight Data file for writing failed. Unable to write to %1. Please choose a different file location.Fight Data 파일을 열지 못했습니다. %1에 쓸 수 없습니다. 다른 파일 위치를 선택하십시오.MainRootWindow%1 close%1 닫기There are still active connections to vehicles. Are you sure you want to exit?아직 기체에 연결되어 있습니다. 정말로 종료하시겠습니까?You have a mission edit in progress which has not been saved/sent. If you close you will lose changes. Are you sure you want to close?전송 또는 저장되지 않은 미션 편집이 있습니다. 닫으면 변경 사항이 적용되지 않습니다. 정말로 닫으시겠습니까?No Messages메시지 없음Parameters missing: %1누락된 파라미터: %1Fact error: %1Fact error: %1MainToolBarDownloading Parameters파라미터 다운로드 중Click anywhere to hide숨기려면 아무데나 클릭하십시오.MainToolBarIndicatorsAdvanced Mode고급 모드Waiting For Vehicle Connection기체와의 연결을 기다리고 있습니다Disconnect연결 종료COMMUNICATION LOST통신 불가MapScale km km m m mile mile miles miles ft 피트(ft)MavlinkConsolePageMavlink ConsoleMavlink 콘솔Mavlink Console provides a connection to the vehicle's system shell.Mavlink 콘솔은 기체의 시스템의 쉘에 접속할 수 있도록 합니다.Send전송Show Latest최신 보기MavlinkSettingsMAVLink LoggingMAVLink 로깅Please enter an email address before uploading MAVLink log files.MAVLink 로그파일을 업로드하기 전에 이메일을 입력해주십시오.Ground Station지상국MAVLink System ID:MAVLink 시스템 ID:Emit heartbeatHeartbeat 보내기Only accept MAVs with same protocol version동일한 프로토콜 버전의 MAV만 허용Telemetry Stream Rates (ArduPilot Only)텔레메트리 영상 전송 비율(ArduPilot에만 적용)All Streams Controlled By Vehicle Settings기체 설정으로 모든 영상전송이 제어됨Raw Sensors원본 센서Extended Status확장 상태RC ChannelRC 채널Position위치Extra 1기타 1Extra 2기타 2Extra 3기타 3MAVLink Link Status (Current Vehicle)MAVLink 연결 상태 (현재 기체)Total messages sent (computed):전송된 총 메시지 (계산된):Not Connected연결되지 않음Total messages received:전체 메시지가 도착했습니다:Total message loss:전체 메세지를 잃어 버림:Loss rate:손실률 :MAVLink 2.0 Logging (PX4 Pro Only)MAVLINK 2.0 로그 기록하기(PX4 펌웨어만 적용)Manual Start/Stop:수동 시작/정지:Start Logging로그 기록 시작Stop Logging로그 기록 정지Enable automatic logging자동 로그 기록 사용MAVLink 2.0 Log Uploads (PX4 Pro Only)MAVLINK 2.0 로그 업로드 (PX4 펌웨어만 적용)Email address for Log Upload:로그 업로드를 위한 이메일 주소:Default Description:기본 내용:Default Upload URL기본 업로드 URLVideo URL:비디오 URL:Wind Speed:풍속:Flight Rating:비행 점수:Additional Feedback:추가 피드백:Make this log publicly available로그 공개하기Enable automatic log uploads자동 로그 업로드 활성화Delete log file after uploading업로드 후 로그파일 삭제Saved Log Files로그파일 저장 완료Uploaded업로드 완료Check All모든 확인Check None아무것도 선택하지 않기Delete Selected선택 항목 삭제Delete Selected Log Files선택된 로그파일이 삭제되었습니다Confirm deleting selected log files?선택된 로그파일을 지우겠습니까?Upload Selected업로드 선택Upload Selected Log Files선택된 로그파일을 업로드합니다Confirm uploading selected log files?선택된 로그파일을 업로드하시겠습니까?Cancel취소Cancel Upload업로드 취소Confirm canceling the upload process?업로드를 취소하시겠습니까?MicrohardSettingsGeneral일반Enable MicrohardMicrohard 사용Connection Status연결 상태Ground Unit:지상 유닛:Connected연결됨Not Connected연결되지 않음Air Unit:비행 유닛:Uplink RSSI:상향 연결 RSSI:Downlink RSSI:하향 연결 RSSI:Network Settings네트워크 설정Local IP Address:로컬 IP 주소:Remote IP Address:원격 IP 주소Network Mask:네트워크 마스크:Configuration password:비밀번호 설정:Encryption key:암호화 키:Apply적용하기MissionCommandDialogCategory:카테고리:MissionCommandTreeAll commands모든 명령MissionControllerFixed Wing Landing고정익 착륙Structure Scan구조 스캔Corridor Scan회랑 구조물 스캔Survey측량Warning: You are using MAV_FRAME_GLOBAL_TERRAIN_ALT in a mission. %1 does not support sending terrain tiles to vehicle.경고: MAV_FRAME_GLOBAL_TERRAIN_ALT 를 미션에 사용하고 있습니다. %1은(는) 지형타일 전송을 지원하지 않습니다.Mission item %1 is not an object미션 항목 %1은(는) 객체가 아닙니다Unsupported complex item type: %1지원하지 않는 복합 항목 유형입니다: %1Unknown item type: %1알 수 없는 항목 타입: %1Could not find doJumpId: %1DoJumpId를 찾을 수 없습니다: %1The mission file is corrupted.미션 파일이 손상되었습니다.The mission file is not compatible with this version of %1.미션 파일이 현재 버전 %1와(과) 호환되지 않습니다.Mission: %1미션: %1MissionItemType found: %1 must be: %2타입:%1은 %2이어야 합니다%1 key must contains 7 values%1 키는 7개의 값을 포함해야합니다Param %1 incorrect type %2, must be double or null잘못된 유형 %2의 파라미터 %1은 double 또는 null 이어야 합니다.MissionItemEditorInsert waypoint경로지점 삽입Insert pattern패턴삽입Insert 삽입 Delete삭제Change command...명령 변경...Edit position...위치 편집...Edit Position위치 편집Show all values모든 값 보기Mission Edit미션 편집You have made changes to the mission item which cannot be shown in Simple Mode단순 모드에서 표시할 수 없는 미션 항목을 변경했습니다.Select Mission Command미션 커맨드 선택MissionItemStatusTerrain Altitude지형 고도MissionManagerUnable to generate resume mission due to MAV_CMD_DO_JUMP command.MAV_CMD_DO_JUMP 명령에 의해 '미션 계속' 명령을 생성할 수 없습니다MissionSettingsEditorFirmware펌웨어Vehicle기체Waypoint alt경로지점 고도Flight speed비행속도Above camera commands will take affect immediately upon mission start.위의 카메라 명령은 미션 시작 즉시 영향을 미칩니다.Mission End미션 완료Return To Launch이륙위치로 귀환Vehicle Info기체 정보Cruise speed순항 속도Hover speed정지비행 속도Planned Home Position지정된 홈 위치Altitude고도Actual position set by vehicle at flight time.비행 중 설정된 기체의 실제 위치Set Home To Map Center지도의 중앙을 홈으로 설정MissionSettingsItemH시Planned Home지정된 홈MockConfigurationMock Link Settings가상링크 설정MockLinkPX4 VehiclePX4 기체APM ArduCopter VehicleAPM ArduCopter 기체APM ArduPlane VehicleAPM ArduPlane 기체APM ArduSub VehicleAPM ArduSub 기체APM ArduRover VehicleAPM ArduCopter 기체Generic Vehicle일반 기체Send status text + voice상태 메세지 + 목소리 보내기Stop One MockLink가상링크 1개 비활성화MockLinkSettingsSend Status Text and Voice상태메세지 및 목소리 보내기PX4 FirmwarePX4 펌웨어APM FirmwareAPM 펌웨어Generic Firmware일반 펌웨어APM Vehicle TypeAPM 기체 유형ArduCopterArduCopterArduPlaneArduPlaneModeIndicatorN/ANo data to displayN/AModeSwitchDisplayMonitor:모니터:Threshold:임계값:MotorComponentAll전체Moving the sliders will causes the motors to spin. Make sure you remove all props.슬라이더를 움직이면 모터가 움직입니다. 프로펠러를 모두 제거하였는지 확인해주십시오Propellers are removed - Enable motor sliders프로펠러를 제거하였습니다 - 모터슬라이더를 활성화합니다Motors모터Motors Setup is used to manually test motor control and direction.모터설정은 모터의 제어와 방향을 테스트 합니다MultiVehicleDockWidgetForm양식MultiVehicleListThe following commands will be applied to all vehicles다음 명령이 모든 기체에 적용됩니다.
Armed시동됨Disarmed시동 꺼짐MultiVehicleManagerWarning: A vehicle is using the same system id as %1: %2경고: 기체가 %1:%2와(과) 같은 Id를 사용합니다Connected to Vehicle %1기체 %1에 연결되었습니다OfflineMapError Message오류 메시지Max Cache Disk Size (MB):최대 캐시 디스크 크기(MB):Max Cache Memory Size (MB):최대 캐시 메모리 크기(MB):Memory cache changes require a restart to take effect.메모리 케시설정 변경을 적용하려면 재시작해야합니다Mapbox Access TokenMabbox 액세스 토큰To enable Mapbox maps, enter your access token.Mapbox 지도를 사용하려면 액세스 토큰을 입력하여주십시오.Esri Access TokenEsri 액세스 토큰To enable Esri maps, enter your access token.Esri 지도를 사용하려면 액세스 토큰을 입력하여주십시오.This will delete all tiles INCLUDING the tile sets you have created yourself.
Is this really what you want?직접 만든 타일 세트를 포함한 모든 타일이 삭제됩니다.
삭제하시겠습니까?Delete %1 and all its tiles.
Is this really what you want?%1이(가) 포함한 모든 타일이 삭제됩니다.
삭제하시겠습니까?System Wide Tile Cache시스템 와이드 타일 캐시Zoom Levels:확대 수준:Total:합계:Unique:고유:Downloaded: 다운로드 완료:Error Count:오류 횟수:Size:크기:Tile Count:타일 카운트:Resume Download다운로드 계속Cancel Download다운로드 취소Delete삭제Confirm Delete삭제 확인Ok확인Close닫기Cancel취소Min Zoom: %1최소 줌: %1Max Zoom: %1최대 줌: %1Add New Set새로운 셋 추가Name:이름:Map type:지도 유형:Fetch elevation data고도 데이터 가져오기Min/Max Zoom Levels최소/최대 줌 레벨Est Size:Est 크기:Too many tiles지도조각이 너무 많습니다Download다운로드Import불러오기Export내보내기Options옵션Offline Maps Options오프라인 지도 옵션Select Tile Sets to Export내보내기할 타일 세트를 선택합니다.Select All모두 선택Select None선택 없음Export Tile Set타일 셋 내보내기Tile Set Export Progress타일 세트 내보내기 진행Tile Set Export Completed타일 설정 보내기 완료Map Tile Set Import지도 타일 설정 불러오기Map Tile Set Import Progress지도 타일 세트 불러오기 진행Map Tile Set Import Completed지도 타일 세트 불러오기 완료Append to existing set기존 셋에 추가Replace existing set현재 세트 교체Import Tile Set타일 셋 불러오기PIDTuningTuning Axis:조율 축:Tuning Values:조율 값:Increment/Decrement %증가/감소 %Clipboard Values:클립보드 값:Save To Clipboard클립보드에 저장Restore From Clipboard클립보드로부터 불러오기Chart:차트:Clear지우기Stop정지Start시작Automatic Flight Mode Switching자동 비행 모드 스위칭Switches to 'Stabilized' when you click Start.시작을 클릭하면 'Stabilized'로 전환됩니다.Switches to '%1' when you click Stop.중지를 클릭하면 '% 1'(으)로 전환합니다. Rate 등급PX4AdvancedFlightModesFLIGHT MODES비행모드Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them.비행모드를 라디오 채널에 지정하고 모드 설정을 위한 임계값을 지정해주십시오.Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. 비행모드를 라디오 채널에 지정하고 모드 설정을 위한 임계값을 지정해주십시오. You can assign multiple flight modes to a single channel. 하나의 채널에 여러개의 비행모드를 설정할 수 있습니다 Turn your radio control on to test switch settings. 스위치 세팅을 테스트하기 위해 라디오를 켜십시오. The following channels: 다음 채널: are not available for Flight Modes since they are already in use for other functions. 다른 기능에 사용중이므로 비행모드에 사용할 수 없습니다Manual/Main메뉴얼 / 메인Stabilized/Main수평유지모드/주모드The pilot has full control of the aircraft, no assistance is provided. 파일럿이 기체를 조종해야 하며 보조장치가 없습니다 The Main mode switch must always be assigned to a channel in order to fly비행을 위해서는 주 모드 스위치에 채널이 할당되어야합니다The pilot has full control of the aircraft, only attitude is stabilized. 파일럿이 기체를 조종하며 고도를 안정화 합니다 Assist보조If Position Control is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Assist' mode is added to the Main switch. 주 모드 채널과 Position Control이 다른 채널에 할당되어있을 경우, 'Assist' 모드가 주 메인 스위치에 추가됩니다 In order for the Attitude Control/Position Control switch to be active, the Main switch must be in Assist mode.자세제어/위치제어 스위치가 활성화되기 위해서는 메인 스위치가 Assist mode에 있어야 합니다Auto자동If Loiter is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional 'Auto' mode is added to the Main switch. 주 모드 채널과 Loiter모드가 다른 채널에 할당되어있을 경우, 'Assist' 모드가 주 메인 스위치에 추가됩니다 In order for the Mission/Loiter switch to be active, the Main switch must be in Auto mode.Mission/Loiter 스위치가 활성화되기 위해서는 메인 스위치가 Assist mode에 있어야 합니다Stabilized수평유지모드AcroAcroRoll/pitch angles and rudder deflection are controlled. 롤/피치 각과 러더 조향각이 제어됩니다 The angular rates are controlled, but not the attitude. 각속도는 제어되지만 고도는 제어되지 않습니다 Altitude고도Roll stick controls banking, pitch stick altitude 롤 스틱은 뱅킹을 제어하고 피치는 고도를 제어합니다 Throttle stick controls speed. 스로틀 스틱으로 속도를 제어합니다 With no stick inputs the plane holds heading, but drifts off in wind. 스틱 인풋이 없으면 비행기는 방향을 유지하지만, 바람에 의해 흐를 수 있습니다 Same as Stablized mode except that Throttle controls climb/sink rate. Centered Throttle holds altitude steady. 스로틀이 상승률/하강률을 제어하며 이외에는 안정모드와 같습니다. 스로틀이 가운데에 있을 때 고도를 유지합니다 Position Control위치 제어Roll stick controls banking, pitch stick controls altitude. 롤 스틱은 뱅킹을 제어하고, 피치 스틱은 고도를 제어합니다 Throttle stick controls speed.스토틀 스틱으로 속도를 제어합니다With no stick inputs the plane flies a straight line, even in wind. 스틱인풋이 없어도 기체가 바람의 영향하에도 직선으로 비행합니다. Roll and Pitch sticks control sideways and forward speed 롤과 피치 스틱은 측방향 및 전방향 속도를 제어합니다 Throttle stick controls climb / sink rade. 스로틀 스틱은 상승 / 하강 속도를 제어합니다. Mission미션The aircraft obeys the programmed mission sent by QGroundControl. 기체는 QGroundControl으로부터 전송된 미션을 따릅니다. Hold정지The aircraft flies in a circle around the current position at the current altitude. 현재 고도와 위치에서 비행체가 원을 그리며 비행합니다 The multirotor hovers at the current position and altitude. 멀티로터가 현재 고도와 위치에서 호버합니다 Return복귀The vehicle returns to the home position, loiters and then lands. 기체가 홈 위치로 귀환하여, 정지비행후 착륙합니다 Offboard오프보드All flight control aspects are controlled by an offboard system.모든 비행제어 요소가 외부 시스템(offboard)에 의해 관리됩니다.Flight Mode Config is disabled since you have a Joystick enabled.조이스틱이 활성화되어 비행모드 설정이 비활성화되었습니다Use Single Channel Mode Selection모드 설정을 위해 하나의 채널을 사용Generate Thresholds임계값을 생성합니다PX4AdvancedFlightModesController%1 is set to %2. Mapping must between 0 and %3 (inclusive).
%1은(는) %2(으)로 설정되어있습니다. 매핑은 0 과 %3(포함) 사이여야합니다
%1 is set to same channel as %2.
%1이(가) %2와(과) 같은 채널로 설정되어 있습니다.
%1 is set to %2. Threshold must between 0.0 and 1.0 (inclusive).
%1이(가) %2(으)로 설정되어있습니다. 임계값은 0.0에서 1.0(이하) 의 값이어야합니다
PX4AutoPilotPluginWarning: Hardware In The Loop (HITL) simulation is enabled for this vehicle.경고 : HITL (Hardware In The Loop) 시뮬레이션이 기체에 대해 활성화되었습니다.PX4FirmwarePluginManual수동AcroAcroStabilizedStabilizedRattitudeRattitudeAltitudeAltitudePositionPositionOffboard오프보드Ready준비 완료Takeoff이륙Hold대기Mission미션Return복귀Land착륙Precision Land정밀 착륙Return to Groundstation지상국으로 복귀Follow Me따라다니기Simple단순 모드Orbit궤도Unknown %1:%2알 수 없음 %1:%2Unable to takeoff, vehicle position not known.이륙할 수 없습니다. 기체의 위치를 알 수 없습니다.Unable to go to location, vehicle position not known.위치로 이동할 수 없습니다. 기체의 위치를 알 수 없습니다.Unable to change altitude, home position unknown.고도를 바꿀 수 없습니다. 홈 위치를 알 수 없습니다.Unable to change altitude, home position altitude unknown.고도를 바꿀 수 없습니다. 홈의 고도를 알 수 없습니다.Unable to start mission: Vehicle rejected arming.미션을 시작할 수 없습니다: 기체 시동에 실패하였습니다.Unable to start mission: Vehicle not ready.미션을 시작할 수 없습니다: 기체가 준비되지 않았습니다.QGroundControl supports PX4 Pro firmware Version %1.%2.%3 and above. You are using a version prior to that which will lead to unpredictable results. Please upgrade your firmware.QGroundControl은 PX4 펌웨어 %1.%2.%3이상을 지원합니다. 현재 버전은 이 버전보다 낮으며, 예측되지 않은 동작을 할 수 있습니다. 펌웨어를 업그레이드하십시오.PX4FirmwareUpgradeThreadWorkerPutting radio into command mode라디오를 명령모드로 전환중Unable to open port: %1 error: %2포트: %1 을 열 수 없습니다. 오류: %2Unable to put radio into command mode라디오를 명령모드로 바꾸는데 실패하였습니다Rebooting radio to bootloader라디오를 부트로더로 재부팅중Unable to reboot radio (bytes written)라디오를 리부팅할수 없습니다(바이트 쓰기 완료)Unable to reboot radio (ready read)라디오를 리부팅 할수 없습니다.(읽기 준비완료)Programming new version...새로운 버전을 프로그래밍중...Verifying program...프로그램 확인중...Verify complete확인 완료Erasing previous program...이전 프로그램 삭제중...Erase complete삭제 완료PX4FlowSensorPX4Flow CameraPX4Flow 카메라PX4ParameterMetaDataEnabled활성화Disabled비활성화PX4RadioComponentRadio라디오Radio Setup is used to calibrate your transmitter. It also assign channels for Roll, Pitch, Yaw and Throttle vehicle control as well as determining whether they are reversed.라디오 설정은 조종기를 캘리브레이션에 사용됩니다. 또한 롤, 피치, 요, 스로틀의 채널을 설정하고 반대로 설정되어있는지 설정합니다PX4RadioComponentSummaryRoll롤Setup required설정이 필요합니다Pitch피치Yaw요Throttle스로틀Flaps플랩Disabled비활성화Aux1Aux1Aux2Aux2PX4SimpleFlightModesFlight Mode Settings비행 모드 설정Mode channel:모드 채널:Flight Mode %1비행 모드 %1Switch Settings스위치 세팅PX4TuningComponentTuning튜닝Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle.튜닝 설정은 기체의 비행 특성을 튜닝하기 위해 사용됩니다PX4TuningComponentCopterHover Throttle호버 스로틀Adjust throttle so hover is at mid-throttle. Slide to the left if hover is lower than throttle center. Slide to the right if hover is higher than throttle center.스로틀의 중간에서 호버링할 수 있도록 스로틀을 조정해주십시오. 스로틀 중앙보다 아래에서 호버링한다면 왼쪽으로 밀어주십시오. 스로틀 중앙보다 위쪽에서 호버링한다면 오른쪽으로 밀어주십시오.Manual minimum throttle최소 메뉴얼 스로틀Slide to the left to start the motors with less idle power. Slide to the right if descending in manual flight becomes unstable.모터를 더 적은 대기파워로 시작하려면 왼쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오. 수동 비행에서의 하강이 불안정해진다면 슬라이드를 오른쪽으로 밀어주십시오.Roll롤Pitch피치Yaw요PX4TuningComponentPlaneCruise throttle순항 스로틀This is the throttle setting required to achieve the desired cruise speed. Most planes need 50-60%.이 스로틀 세팅은 순항 속도를 결정하기 위해 필요합니다. 대부분의 비행기는 50-60%를 필요로 합니다.Roll롤Pitch피치Yaw요PX4TuningComponentVTOLPlane Roll sensitivity고정익 롤 민감도Slide to the left to make roll control faster and more accurate. Slide to the right if roll oscillates or is too twitchy.롤을 더 민첩하고 정확하게 제어하려면 왼쪽으로 밀어주세요. 롤이 진동하거나 지나치게 민감하다면 오른쪽으로 밀어주십시오.Plane Pitch sensitivity고정익 피치 민감도Slide to the left to make pitch control faster and more accurate. Slide to the right if pitch oscillates or is too twitchy.피치를 더 빠르고 정확하게 제어하려면 왼쪽으로 밀어주십시오. 반대로 피치가 진동하거나 지나치게 민감하다면 오른쪽으로 밀어주십시오.Plane Cruise throttle고정익 순항 스로틀This is the throttle setting required to achieve the desired cruise speed. Most planes need 50-60%.이 스로틀 세팅은 순항 속도를 결정하기 위해 필요합니다. 대부분의 비행기는 50-60%를 필요로 합니다.Hover Throttle호버 스로틀Adjust throttle so hover is at mid-throttle. Slide to the left if hover is lower than throttle center. Slide to the right if hover is higher than throttle center.스로틀의 중간에서 호버링할 수 있도록 스로틀을 조정해주십시오. 스로틀 중앙보다 아래에서 호버링한다면 왼쪽으로 밀어주십시오. 스로틀 중앙보다 위쪽에서 호버링한다면 오른쪽으로 밀어주십시오.Hover manual minimum throttle정지비행 메뉴얼 최소 스로틀Slide to the left to start the motors with less idle power. Slide to the right if descending in manual flight becomes unstable.모터를 더 적은 대기파워로 시작하려면 왼쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오. 수동 비행에서의 하강이 불안정해진다면 슬라이드를 오른쪽으로 밀어주십시오.Plane Mission mode sensitivity고정익 미션 모드 민감도Slide to the left to make position control more accurate and more aggressive. Slide to the right to make flight in mission mode smoother and less twitchy.위치 제어를 더 정확하고 적극적으로 하려면 왼쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오. 미션 모드에서 움직임을 더 부드럽고 덜 민감하게 하려면 오른쪽으로 슬라이드를 밀어주십시오.ParameterEditorParameter Load Errors파라미터 불러오기 오류Search:검색:Clear지우기Show modified only편집된 부분만 보기Tools도구Refresh새로고침Reset all to firmware's defaults펌웨어 기본값으로 재설정Reset All모두 초기화Reset to vehicle's configuration defaults기체의 구성 기본값으로 리셋Load from file...파일로부터 불러오기...Load Parameters파라미터 불러오기Save to file...다른이름으로 저장...Save Parameters파라미터 저장Clear RC to ParamRC를 Param으로 초기화Reboot Vehicle기체 리부팅Parameter Editor파라미터 편집기Parameter Files (*.%1)파라미터파일 (*.%1)All Files (*.*)모든 파일 (*.*)Select Reset to reset all parameters to their defaults.모든 파라미터를 기본값으로 초기화하기 위해서는 초기화를 눌러주십시오.Select Reset to reset all parameters to the vehicle's configuration defaults.재설정을 선택하면 모든 파라미터가 기체의 구성 기본값으로 재설정됩니다.Select Ok to reboot vehicle.확인을 눌러 기체를 재부팅하십시오.ParameterEditorControllerComponent 구성요소 All전체Unable to create file: %1파일을 생성할 수 없습니다: %1Unable to open file: %1파일 열기에 실패하였습니다: %1ParameterEditorDialogReset to default기본값으로 재설정Min: 최소: Max: 최대: Default: 기본값: Parameter name: 파라미터 이름: Warning: Modifying values while vehicle is in flight can lead to vehicle instability and possible vehicle loss. 경고: 비행 중 값을 수정하는 것은 불안정 또는 기체의 손상으로 이어질 수 있습니다. Make sure you know what you are doing and double-check your values before Save!저장하기 전 원하는 값이 설정되었는지 다시 한번 확인해주십시오.Force save (dangerous!)강제로 저장하기(위험합니다!)Advanced settings고급 설정Manual Entry수동 입력Set RC to Param...RC를 파라미터로 설정...ParameterManagerParameter write failed: veh:%1 comp:%2 param:%3파라미터 쓰기 실패: veh:%1 comp:%2 param:%3Parameter read failed: veh:%1 comp:%2 param:%3파라미터 읽기 실패: veh:%1 comp:%2 param:%3Parameter cache CRC match failed파라미터 캐쉬 CRC 불일치%1 was unable to retrieve the full set of parameters from vehicle %2. This will cause %1 to be unable to display its full user interface. If you are using modified firmware, you may need to resolve any vehicle startup errors to resolve the issue. If you are using standard firmware, you may need to upgrade to a newer version to resolve the issue.%1이(가) 기체 %2(으)로부터 파라미터를 모두 불러오는데 실패하였습니다. 이는 %1이(가) 사용자 인터페이스를 모두 표시할 수 없었기 때문에 발생한 문제입니다. 만일 수정된 펌웨어를 사용하는 경우 기체 시작오류를 해결해야합니다. 표준 펌웨어를 사용하는경우 펌웨어를 업그레이드하는것이 문제를 해결할 수 있습니다.Vehicle %1 did not respond to request for parameters. This will cause %2 to be unable to display its full user interface.기체 %1이(가) 파라미터 요청에 응답하지 않았습니다. 이로인해 %2에서 전체 사용자 인터페이스를 표시할 수 없습니다.%1 key is not a json object%1 key는 json 객체가 아닙니다PlanManagerInternal error occurred during Mission Item communication: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNone미션 항목 내부 통신오류: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNoneMission request list failed, maximum retries exceeded.미션 요청 목록 실패, 최대 시도회수를 초과했습니다.Retrying %1 REQUEST_LIST retry Count%1 재시도 중, REQUEST_LIST 재시도 횟수Mission read failed, maximum retries exceeded.미션 읽기 실패, 최대 시도회수를 초과했습니다.Retrying %1 MISSION_REQUEST retry Count%1 재시도 중, MISSION_REQUEST 재시도 횟수Mission write failed, vehicle failed to send final ack.미션 쓰기 실패, 기체가 최종 승인 신호를 보내는데 실패하였습니다.Mission write mission count failed, maximum retries exceeded.미션 쓰기 실패, 최대 시도회수 초과Vehicle did not request all items from ground station: %1기체가 지상국 %1(으)로 모든 항목을 요청하지 않았습니다.Mission remove all, maximum retries exceeded.모든 미션 지우기의 최대 시도회수를 초과하였습니다.Retrying %1 MISSION_CLEAR_ALL retry Count%1 재시도 중, MISSION_CLEAR_ALL 재시도 횟수Vehicle did not respond to mission item communication: %1기체가 미션 항목 통신 %1에 반응하지 않습니다.Vehicle requested item outside range, count:request %1:%2. Send to Vehicle failed.기체 요청항목이 범위를 초과하였습니다: 요청 %1:%2. 기체에 보내기가 실패했습니다.Vehicle returned error: %1.기체 오류: %1.Vehicle did not request all items during write sequence, missed count %1.기체가 쓰기 과정에서 모든 항목을 요청하지 않았습니다, 유실된 횟수 %1.Vehicle returned error: %1. Vehicle remove all failed.기체가 에러 %1(을)를 반환했습니다. 기체가 "미션 모두 삭제"에 실패했습니다.Vehicle returned error: %1. %2Vehicle did not accept guided item.기체가 오류 %1(을)를 반환했습니다. %2 기체는 안내 항목을 수락하지 않았습니다.Mission accepted (MAV_MISSION_ACCEPTED)미션이 수락되었습니다. (MAV_MISSION_ACCEPTED)Unspecified error (MAV_MISSION_ERROR)명시되지 않은 오류입니다. (MAV_MISSION_ERROR)Coordinate frame is not supported (MAV_MISSION_UNSUPPORTED_FRAME)좌표계가 지원되지 않습니다. (MAV_MISSION_UNSUPPORTED_FRAME)Command is not supported (MAV_MISSION_UNSUPPORTED)명령이 지원되지 않습니다. (MAV_MISSION_UNSUPPORTED)Mission item exceeds storage space (MAV_MISSION_NO_SPACE)미션 항목이 저장 공간을 초과했습니다. (MAV_MISSION_NO_SPACE)One of the parameters has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID)파라미터 중 하나에 잘못된 값이 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID)Param1 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM1)Param1이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM1)Param2 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM2)Param2이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM2)Param3 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM3)Param3이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM3)Param4 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM4)Param4이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM4)X/Param5 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM5_X)X/Param5이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM5_X)Y/Param6 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM6_Y)Y/Param5이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM6_Y)Param7 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM7)Param7이 올바르지 않은 값을 가지고 있습니다. (MAV_MISSION_INVALID_PARAM7)Received mission item out of sequence (MAV_MISSION_INVALID_SEQUENCE)수신한 미션 항목이 시퀀스에서 벗어났습니다. (MAV_MISSION_INVALID_SEQUENCE)Not accepting any mission commands (MAV_MISSION_DENIED)미션 커맨드를 수락하지 않습니다. (MAV_MISSION_DENIED)QGC Internal ErrorQGC 내부 오류PlanMasterControllerDownload not supported on high latency links.지연이 큰 링크에서는 다운로드가 지원되지 않습니다.Upload not supported on high latency links.지연이 큰 링크에서는 업로드가 지원되지 않습니다.Error loading Plan file (%1). %2플랜 파일 로드 중 에러가 발생했습니다(%1). %2
Plan save error %1 : %2계획 저장 오류 %1: %2KML save error %1 : %2KML 저장 오류 %1 : %2Supported types (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4)지원되는 형식 (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4)All Files (*.*)모든 파일 (*.*)Plan Files (*.%1)계획 파일 (*.*)PlanToolBarIndicatorsSelected Waypoint선택된 경로지점Alt diff:고도차:Azimuth:방위각:Distance:거리:Gradient:기울기:Heading:진행방향:Total Mission전체 미션Max telem dist:최대 텔레메트리 거리:Time:시간:Battery배터리Batteries required:필요한 배터리:Upload Required업로드가 필요합니다Upload업로드Syncing Mission미션을 동기화중입니다Click anywhere to hide숨기려면 아무 곳이나 클릭하십시오PlanViewVehicle is currently armed. Do you want to upload the mission to the vehicle?기체가 현재 시동되어 있습니다. 기체에 미션을 업로드하곘습니까?Apply new alititude새로운 고도적용You have changed the default altitude for mission items. Would you like to apply that altitude to all the items in the current mission?미션 항목의 기본 고도설정을 변경하였습니다. 현재 미션의 다른 항목에도 적용하시겠습니까?Your vehicle is currently flying a mission. In order to upload a new or modified mission the current mission will be paused.기체가 현재 미션을 수행하고 있습니다. 수정되거나 새로운 미션을 업로드하기 위해서 현재 미션을 일시정지합니다After the mission is uploaded you can adjust the current waypoint and start the mission.미션이 업로드 된 후 현재 경로지점을 조정하고 미션을 시작할수 있습니다.Pause and Upload정지 후 업로드You need at least one item to create a KML.KML을 생성하기 위해서 하나이상의 항목을 선택해야합니다Unable to Save/Upload저장/업로드 할수 없습니다Plan is waiting on terrain data from server for correct altitude values.비행계획의 정확한 고도정보를 위해 서버로부터 지형데이터를 다운로드하고 있습니다Plan Upload계획 업로드Select Plan File계획 파일 선택Save Plan계획을 저장합니다Load Shape모양 불러오기Save KMLKML 저장Create which pattern type?어떤 패턴을 만드시겠습니까?Survey측량Structure Scan구조 스캔Move the selected mission item to the be after following mission item:선택한 미션 항목을 다음 미션 항목 뒤로 이동합니다:Fly비행File파일Waypoint경로지점ROIROIPattern패턴Center중앙In확대Out축소Plan계획Mission미션Fence울타리Rally랠리You have unsaved/unsent changes. Loading from the Vehicle will lose these changes. Are you sure you want to load from the Vehicle?저장되지 않았거나 전송되지 않은 변경사항이 있습니다. '기체에서 불러오기'는 이런 변경사항을 잃게 합니다. 정말로 기체에서 불러오시겠습니까?You have unsaved/unsent changes. Loading from a file will lose these changes. Are you sure you want to load from a file?저장되지 않았거나 전송되지 않은 변경사항이 있습니다. '파일에서 불러오기'는 이런 변경사항을 잃게 합니다. 정말로 파일에서 불러오시겠습니까?Are you sure you want to remove all items and create a new plan? 정말로 모든 항목을 삭제하고 새 계획을 만드시겠습니까? This will also remove all items from the vehicle.기체에 있는 모든 항목을 제거합니다.Are you sure you want to remove all mission items and clear the mission from the vehicle?정말로 모든 미션 항목을 지우고, 기체에서 미션을 지우시겠습니까?Create complex pattern:복잡한 패턴 생성:Load KML/SHP...KML/SHP 불러오기...Mission overwrite미션 덮어쓰기GeoFence overwriteGeoFence 덮어쓰기Rally Points overwrite랠리 포인트 덮어쓰기You have unsaved changes. You should upload to your vehicle, or save to a file:변경내용이 저장되지 않았습니다. 변경사항을 기체에 업로드하거나 파일에 저장하십시오:You have unsaved changes.변경내용이 저장되지 않았습니다.Plan File:계획 파일:New...새로 만들기...New Plan새 계획Open...열기...Save저장Save As...다른이름으로 저장...Save Mission Waypoints As KML...미션 경로지점을 KML로 저장하기...KMLKMLUpload업로드Download다운로드Clear Vehicle Mission기체 미션 지우기PolygonEditorClick to add point %1%1을(를) 추가하기 위해 클릭- Right Click to end polygon- 다각형 생성을 종료하려면 마우스 오른쪽 클릭Click to add point꼭지점을 추가하려면 클릭Click to add point - Right Click to end polygon꼭지점을 추가하려면 클릭 - 다각형 생성을 종료하려면 마우스 오른쪽 클릭Adjust polygon by dragging corners다각형의 꼭지점을 드래그하여 조정PowerComponentESC CalibrationESC 캘리브레이션%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade to a newer firmware.%1이(가) 현재 펌웨어 버전으로 ESC 캘리브레이션을 할 수 없습니다. 새로운 버전의 펌웨어로 업그레이드가 필요합니다.%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade %1.%1이(가) 현재 펌웨어 버전으로 ESC 캘리브레이션을 할 수 없습니다. %1의 업그레이드가 필요합니다.Performing calibration. This will take a few seconds..캘리브레이션을 수행합니다. 수 초가 소요될 수 있습니다..ESC Calibration failedESC 캘리브레이션에 실패하였습니다Calibration complete. You can disconnect your battery now if you like.캘리브레이션 완료. 배터리 전원을 분리해도 됩니다.WARNING: Props must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.경고: ESC 캘리브레이션을 하기 전 프로펠러가 기체에서 분리되어야합니다. Connect the battery now and calibration will begin. 배터리를 연결하면 캘리브레이션을 시작합니다.You must disconnect the battery prior to performing ESC Calibration. Disconnect your battery and try again.ESC 캘리브레이션 전에 반드시 배터리를 분리해야 합니다. 배터리를 분리하고 다시 시도해주십시오.Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new voltage multiplier.전압계를 이용하여 배터리 전압을 측정하고 아래 값과 비교해주십시오. 새로운 전압 배수를 적용하기 위해서 계산을 눌러주십시오.Measured voltage:측정 전압:Vehicle voltage:기체 전압:Voltage divider:전압 분배기Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value.외부 전압계를 이용하여 전류를 측정하고 아래에 값을 입력해주십시오. 새로 볼트 당 암페어를 설정하기 위해서 계산하기를 눌러주십시오.Measured current:측정 전류:Vehicle current:기체 전류:Amps per volt:볼트 당 암페어:Calculate계산하기Battery배터리Number of Cells (in Series)셀의 수(직렬)Full Voltage (per cell)전체 전압 (셀 당)Battery Max:최대 배터리 용량Empty Voltage (per cell)방전 전압 (셀 당)Battery Min:최소 배터리 용량:Voltage divider전압 분배기Calculate Voltage Divider전압 분배기 계산If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. 만약 외부 전류계로 측정된 전압이 기체가 표시한 전압과 차이가 많이 난다면, 배전압(voltage multiplier)을 조정해서 해결할 수 있습니다. Click the Calculate button for help with calculating a new value.새로운 값을 계산하기 위해 계산하기 버튼을 눌러주십시오.Amps per volt볼트 당 암페어Calculate Amps per Volt볼트 당 암페어 계산If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. 만약 외부 전류계로 측정된 전류가 기체가 표시한 전류와 차이가 많이 난다면, 볼트 당 암페어를 조정하여 해결할 수 있습니다. ESC PWM Minimum and Maximum CalibrationESC PWM 최소, 최대값 캘리브레이션WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.경고: 프로펠러는 ESC 캘리브레이션을 수행하기 전에 반드시 분리되어야 합니다.You must use USB connection for this operation.이 작업은 반드시 USB가 연결되어야 합니다.Calibrate캘리브레이션 시작Show UAVCAN SettingsUAVCAN 설정 보기UAVCAN Bus ConfigurationUAVCAN 버스(Bus) 설정Change required restart변경사항이 재부팅을 필요로 합니다UAVCAN Motor Index and Direction AssignmentUAVCAN 모터 인덱스 및 방향 지정WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing UAVCAN ESC configuration.경고: 프로펠러는 UAVCAN ESC 설정을 시작하기 전에 반드시 분리되어야 합니다.ESC parameters will only be accessible in the editor after assignment.ESC 파라미터는 ESC 배치 이후 에디터에서만 접근할 수 있습니다.Start the process, then turn each motor into its turn direction, in the order of their motor indices.프로세스를 시작한 다음, 모터의 순서대로 각 모터를 회전 방향으로 돌리십시오.Start Assignment배치 시작Stop Assignment배치 정지Show Advanced Settings고급 설정 표시Advanced Power Settings고급 전원 설정Voltage Drop on Full Load (per cell)최대부하시 전압하강 (셀 당)Batteries show less voltage at high throttle. Enter the difference in Volts between idle throttle and full 배터리 전압은 높은 스로틀에서 더 낮게 측정됩니다. 최소 스로틀과 최대 스로틀일때 전압차이를 입력해주십시오 throttle, divided by the number of battery cells. Leave at the default if unsure. 스로틀을 배터리 셀 수로 나눈 값. 확실하지 않다면 기본값으로 남겨두십시오. If this value is set too high, the battery might be deep discharged and damaged.이 값이 지나치게 높을경우, 배터리가 과방전되어 손상될 수 있습니다.Compensated Minimum Voltage:캘리브레이션된 최소 전압: V VPower전원Power Setup is used to setup battery parameters as well as advanced settings for propellers.전원 설정은 배터리 파라미터 및 프로펠러의 고급설정을 포함합니다.PowerComponentSummaryBattery Full배터리 충전이 완료되었습니다.Battery Empty배터리 방전됨Number of Cells셀 수PreFlightBatteryCheckBattery배터리Battery connector firmly plugged?배터리 커넥터가 단단히 연결되었습니까?Warning - Battery charge below %1%.경고 - 배터리 용량이 %1% 보다 적게 남았습니다.Battery charge below %1%. Please recharge.배터리 잔량이 %1% 보다 적습니다. 충전하십시오.PreFlightCheckButtonPassed통과PreFlightCheckGroup (passed) (통과)PreFlightCheckListPre-Flight Checklist %1비행 전 점검 리스트: %1(passed)(통과)Reset the checklist (e.g. after a vehicle reboot)체크리스트 초기화(예. 기체 재부팅시)PreFlightGPSCheckGPSGPSWaiting for 3D lock.3D 잠금 기다리는중.Warning - Sat count below %1.경고 - 위성 수가 %1 보다 낮습니다.Waiting for sat count above %1.위성 수 %1 이상 대기 중.PreFlightRCCheckRadio Control무선 조종Receiving signal. Perform range test & confirm.신호 수신완료. 통신거리를 테스트하고 확인해주세요.No signal or invalid autopilot-RC config. Check RC and console.신호가 없거나 올바르지 않은 비행 컨트롤러-RC 설정입니다. RC와 콘솔을 확인하십시오.PreFlightSensorsHealthCheckSensors센서Failure. Magnetometer issues. Check console.오류 발생. 자기장 센서 이슈입니다. 콘솔화면을 확인해주십시오.Failure. Accelerometer issues. Check console.가속도 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.Failure. Gyroscope issues. Check console.자이로스코프 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.Failure. Barometer issues. Check console.기압 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.Failure. Airspeed sensor issues. Check console.대기속도 센서 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.Failure. AHRS issues. Check console.AHRS 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.Failure. GPS issues. Check console.GPS 문제로 오류가 발생했습니다. 콘솔 화면을 확인해주십시오.PreFlightSoundCheckSound output음성 출력QGC audio output enabled. System audio output enabled, too?QGC 음성출력이 활성화되었습니다. 시스템 음성출력이 활성화 되었습니까?QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings->general to hear audio warnings!QGC 음성출력이 비활성화되었습니다. 어플리케이션설정 -> 일반설정에서 음성출력을 활성화 시킬 수 있습니다!QGCApplicationYou are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1. %1 will now exit. If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues:
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanager%1을(를) 루트 계정으로 실행하고 있습니다. 이러한 %1와(과) 문제를 일으킬 수 있기 때문에 실행할 수 없습니다. %1을(를) 종료합니다. Ubuntu에서 시리얼 포트 관련 문제가 있다면 다음 명령이 문제를 해결할 수 있습니다:
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanagerThe format for %1 saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults.%1의 저장된 설정의 포맷이 수정되었습니다. 저장된 설정이 기본값으로 재설정되었습니다.The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset.오프라인 지도 데이터베이스가 업그레이드 되었습니다. 오래된 지도 캐쉬가 초기화됩니다Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to '%1': '%2'.텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 텔레메트리를 '%1': '%2'에 복사하는 중 오류가 발생했습니다.Telemetry save error텔레메트리 저장 오류Unable to save telemetry log. Application save directory is not set.텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 저장할 위치를 선택해주십시오.Unable to save telemetry log. Telemetry save directory "%1" does not exist.텔레메트리 로그를 저장할 수 없습니다. 텔레메트리 저장 디렉토리 "%1"가 존재하지 않습니다.Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware QGC does not work correctly with or your firmware has a bug in it. Missing params: %1펌웨어로부터 파라미터를 찾을 수 없습니다. 펌웨어의 버전이 QGC와 올바르게 작동하지 않거나 펌웨어에 버그가 있을 수 있습니다. 찾을 수 없는 파라미터: %1QGCCorePluginGeneral일반Comm Links통신 링크Offline Maps오프라인 지도TaisyncTaisyncMicrohardMicrohardAirMap영공 지도MAVLinkMAVLinkConsole콘솔Help도움말Mock Link가상 링크Debug디버그Palette TestPalette TestValues값Camera카메라Video Stream비디오 스트림Health상태Vibration진동WARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode?경고: 고급설정을 시작합니다. 잘못된 사용으로 인해 기체의 고장을 일으킬 수 있으며 안정성을 보장하지 않습니다. 고객지원에 의해서만 활성화 시키십시오. 고급설정을 여시겠습니까?QGCFenceCircleGeoFence Circle only supports version %1원형 GeoFence는 버전 %1에서만 지원됩니다.QGCFencePolygonGeoFence Polygon only supports version %1다각형 GeoFence는 버전 %1에서만 지원됩니다.QGCFileDialogDelete삭제No files파일 없음New file name:새 파일 이름:File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added.파일 이름은 %1 형식으로 끝나야합니다. 확장자가 없을 경우 자동으로 추가됩니다.The file %1 exists. Click Save again to replace it.%1이 이미 존재합니다. 덮어쓰려면 저장을 눌러주십시오.Save to existing file:기존 파일에 저장:QGCFileDownloadCould not save downloaded file to %1. Error: %2다운로드된 파일을 %1에 저장할 수 없습니다. 오류: %2Download cancelled다운로드 취소Error: File Not Found오류: 파일을 찾을 수 없습니다Error during download. Error: %1다운로드 중 오류. 오류: %1QGCFlightGearLinkFlightGear 3.0+ Link (port:%1)FlightGear 3.0+ Link(port: %1)FlightGear Failed to StartFlightGear를 시작하는데 실패하였습니다FlightGear CrashedFlightGear 추락This is a FlightGear-related problem. Please upgrade FlightGear오류는 FlightGear 문제입니다. FlightGear를 업그레이드해주세요FlightGear Start Timed OutFlightGear 시작시간 초과Please check if the path and command is correct경로와 명령이 올바른지 확인해주세요Could not Communicate with FlightGearFlightGear와 연결할 수 없습니다FlightGear ErrorFlightGear 오류Please check if the path and command is correct.경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.FlightGear HILFlightGear HILFlight Gear protocol file '%1' is out of date. Quit %2. Delete the file and restart %2 to fix.Flight Gear 프로토콜 파일 '%1'이(가) 최신이 아닙니다. %2을(를) 종료해주십시오. 해결하기 위해 파일을 지우고 %2을(를) 다시 실행해주십시오.FlightGear failed to start. There are mismatched quotes in specified command line optionsFlightGear를 시작 하지 못했습니다. 지정 된 명령에서 일치 하지 않는 명령이 있습니다--fg-root directory specified from ui option not found: %1--fg-root directory specified from ui option not found: %1
ui 옵션에서 지정된 --fg-root 디렉토리를 찾을 수 없습니다: %1Unable to automatically determine --fg-root directory location. You will need to specify --fg-root=<directory> as an additional command line parameter from ui.--fg-root 디렉토리 위치를 감지할 수 없습니다. 사용자 인터페이스로부터 --fg-root=<directory> 을 추가 파라미터로 실행해주어야합니다--fg-scenery directory specified from ui option not found: %1--fg-scenery directory specified from ui option not found: %1
ui 옵션에서 지정한 --fg-scenery 디렉토리를 찾을 수 없습니다 : %1Unable to automatically determine --fg-scenery directory location. You will need to specify --fg-scenery=directory as an additional command line parameter from ui.--fg-root 디렉토리 위치를 감지할 수 없습니다. 사용자 인터페이스로부터 --fg-scenery=< directory> 을 추가 파라미터로 실행해주어야합니다Incorrect %1 installation. Aircraft directory is missing: '%2'.%1의 설치가 잘못되었습니다. 기체 디렉토리가 누락되었습니다: '%2'.Incorrect FlightGear setup. Protocol directory is missing: '%1'. Command line parameter for --fg-root may be set incorrectly.올바르지 않은 FlightGear설정. 프로토콜 디렉토리를 찾을 수 없습니다: '%1'.커맨드 라인 파라미터(command line parameter) --fg-root가 잘못 설정되었을 수 있습니다.Incorrect installation. Protocol directory is missing (%1).설치가 올바르지 않습니다. 프로토콜 폴더를 찾을 수 없습니다(%1).Incorrect installation. FlightGear protocol file missing: %1올바르지 않은 설치입니다. FlightGear 프로토콜 파일을 찾을 수 없습니다: %1Unable to verify that protocol file %1 is current. If file is out of date, you may experience problems. Safest approach is to delete the file manually and allow %2 install the latest file.프로토콜 파일 %1이(가) 최신인지 확인할 수 없습니다. 만약 최신이 아니라면 문제가 발생할 수 있습니다. 파일을 수동으로 삭제한 다음 %2(으)로 최신 파일을 설치하는 것이 가장 안전합니다.FlightGear protocol file %1 is out of date. It will be deleted, which will cause %2 to install the latest version of the file.FlightGear 프로토콜 %1이(가) 최신이 아닙니다. 이 파일은 삭제되고, %2이(가) 최신 버전으로 설치됩니다.Delete of protocol file failed. You will have to manually delete the file.프로토콜 파일 삭제에 실패하였습니다. 수동으로 직접 삭제해주십시오.FlightGear Failed to Start. %1 protocol (%2) not installed to FlightGear Protocol directory (%3)FlightGear를 시작하는데 실패하였습니다. %1 프로토콜 (%2)이(가) FlightGear 프로토콜 디렉토리(%3) 에 설치되지 않았습니다Fix it for me고정하기Copy failed복사 실패Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a Command Prompt which was started with Run as Administrator:
권한 오류에 의해 (%1) 에서 (%2) (으)로 복사를 실패하였습니다. 다음 명령을 명령프롬프트에 권리자 권한으로 직접 실행하십시오:
Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a shell:
권한 오류에 의해 (%1)에서 (%2)으로 복사를 실패했습니다. 다음 명령을 명령프롬프트에 권리자 권한으로 직접 실행시켜주십시오:
Copy to Clipboard클립보드에 복사QGCHilConfigurationHIL ConfigHIL 설정Simulator시뮬레이터FlightGear 3.0+FlightGear 3.0+X-Plane 10X-Plane 10X-Plane 9X-Plane 9QGCHilFlightGearConfigurationForm양식<html><head/><body><p>Additional Options:</p></body></html><html><head/><body><p>추가 옵션:</p></body></html>Airframe:기체:Start시작Stop정지Sensor HIL센서 HILBarometer Offset [kPa]:기압 센서 오프셋 [kPa]:0Reset to default options기본값으로 재설정QGCHilJSBSimConfigurationForm형식Airframe:기체:<html><head/><body><p>Additional Options:</p></body></html><html><head/><body><p>추가 옵션:</p></body></html>--in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=true--in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=trueStart시작Stop중지QGCHilXPlaneConfigurationForm양식Start시작Host호스트Enable sensor level HIL센서단위 HIL 활성화127.0.0.1:49000127.0.0.1:49000Use newer actuator format새로운 액츄에이터 포멧Connect연결Disconnect연결 해제QGCJSBSimLinkJSBSim Link (port:%1)JSBSim 링크 (port:%1)JSBSim Failed to start. Please check if the path and command is correctJSBSim 실행에 실패하였습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주세요JSBSim crashed. This is a JSBSim-related problem, check for JSBSim upgrade.JSBSim이 실행을 멈추었습니다. JSBSim관련 문제이며, JSBSim을 업그레이드 해야하는지 확인해주십시오.JSBSim start timed out. Please check if the path and command is correctJSBSim 시작시간 초과. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.Could not communicate with JSBSim. Please check if the path and command are correctJSBSim과 연결할 수 없습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.JSBSim error occurred. Please check if the path and command is correct.JSBSim 오류가 발생하였습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.QGCLogEntryPending대기 중QGCMAVLinkLogPlayerForm양식Start to replay Flight Data비행데이터를 재생하려면 시작하십시오......Time시간No Flight Data selected..비행데이터가 선택되지 않았습니다..Select the Flight Data to replay재생할 비행데이터를 선택하십시오Replay Flight Data비행데이터 다시 재생Log Replay로그 다시 재생You must close all connections prior to replaying a log.로그를 재생하기 전 모든 연결을 닫아야 합니다.Load Telemetry Log File텔레메트리 로그 파일 열기MAVLink Log Files (*.tlog);;All Files (*)MAVLink 로그파일 (*.tlog);;전체파일 (*)QGCMapPolygonVisualsSelect Polygon File다각형 파일 선택Remove vertex꼭지점 제거Circle원Polygon다각형Set radius...반지름 지정...Edit position...위치 편집...Edit Center Position중앙 위치 편집Edit Vertex Position꼭지점 위치 편집Load KML/SHP...KML/SHP 불러오기...Radius:반지름:QGCMapPolylineVisualsSelect KML FileKML 파일 선택Remove vertex모서리 제거Edit position...위치 편집...Edit Position위치 편집Load KML...KML 파일 열기...QGCMapRCToParamDialogDialog대화 상자Bind바인드Parameter Tuning ID파라미터 튜닝 ID112233Parameter파라미터TextLabel텍스트 라벨with다음 변수 사용Scale (keep default)스케일 (기본값으로 유지)Center value중앙값Minimum Value최소값Maximum Value최대값Waiting for parameter refresh,,,파라미터 새로고침 대기 중,,,Tuning IDs can be mapped to channels in the RC settings튜닝 ID는 RC설정을 통해 채널로 연결할 수 있습니다QGCPluginHostForm양식Loaded Plugins사용된 플러그인Plugin Log플러그인 로그QGCTextField??QGCUASFileViewForm양식List Files파일목록Download File파일 다운로드Upload File파일 업로드Download Directory디렉토리 다운로드Downloading: %1다운로드 중: %1Uploading: %1업로드 중: %1Error: %1오류: %1QGCUASFileViewMultiOnboard Files온보드 파일QGCViewDialogContainerOk확인Open열기Save저장Apply적용Save All모두 저장Yes네Yes to All모두 예Retry다시시도Reset재시작Restore to Defaults기본 값 복원Ignore무시하기Cancel취소Close닫기No아니오No to All모두 아니오Abort취소QGCXPlaneLinkX-Plane Link (localPort:%1)X-Plane 링크 (localPort:%1)Waiting for XPlane..XPlane을 기다리는중...X-Plane Failed to start. Please check if the path and command is correctXplane 실행에 실패하였습니다. 경로가 올바른지 확인해주십시오.X-Plane crashed. This is an X-Plane-related problem, check for X-Plane upgrade.X-Plane이 멈추었습니다. X-Plane관련 문제이며, X-Plane을 업그레이드 해야하는지 확인해주십시오.X-Plane start timed out. Please check if the path and command is correctX-Plane 시작시간 초과. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.Could not communicate with X-Plane. Please check if the path and command are correctX-Plane과 연결할 수 없습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.X-Plane error occurred. Please check if the path and command is correct.X-Plnae 오류가 발생하였습니다. 경로와 명령이 올바른지 확인해주십시오.Receiving from XPlane at %1 HzXPlane으로부터 받는 중 %1 HzReceiving from XPlane.XPlane으로부터 받는중QMap3DForm양식Map지도Vehicle기체QObject{"typ": "JWT", "alg" : "{"typ": "JWT", "alg" : "
"}"}Unknown알 수 없음Pixhawk픽스호크SiK RadioSiK 라디오PX4 FlowPX4 플로우OpenPilotOpenPilotRTK GPSRTK GPSGuided mode not supported by Vehicle.기체에서 Guided모드를 지원하지 않습니다Follow Me따라다니기The following required keys are missing: %1다음 키를 찾을 수 없습니다: %1value for coordinate is not array좌표를 위한 값이 어레이가 아닙니다Coordinate array must contain %1 values좌표 어레이는 %1개의 값을 포함해야합니다Coordinate array may only contain double values, found: %1좌표 어레이는 double값만 포함해야 합니다. 다음 값이 있습니다: %1Incorrect value type - key:type:expected %1:%2:%3올바르지 않은 값 형식-key:type:expected %1:%2:%3enum strings/values count mismatch in %3 strings:values %1:%2enum strings/values count mismatch in %3 strings:values %1:%2
enum 스트링/변수 갯수가 %3에서 불일치합니다. 스트링:변수 %1:%2Incorrect file type key expected:%1 actual:%2올바르지 않은 파일 키 유형입니다. 예상 유형:%1 실제 유형:%2Incorrect type for version value, must be integer버전값이 잘못되었습니다. 버전은 정수값이어야합니다File version %1 is no longer supported파일 버전 %1을(를) 더 이상 지원하지 않습니다File version %1 is newer than current supported version %2파일 버전 %1이(가) 지원되는 버전 %2보다 높습니다value for coordinate array is not array좌표행렬을 위한 값이 배열 형식이 아닙니다Unknown type: %1알 수 없는 유형: %1QmlTestWindow Color창 색상Import/Export불러오기/내보내기Light조명Dark어둡게Enabled활성화Value값Disabled비활성화QGC nameQGC 이름Label레이블Button버튼Hover Button수평유지 버튼Item 1항목 1Item 2항목 2Item 3항목 3Radio라디오Check Box체크 박스SUB MENU하위메뉴RCRSSIIndicatorRC RSSI StatusRC RSSI 상태RC RSSI Data UnavailableRC RSSI 데이터를 가져올 수 없습니다N/ANo data available해당 없음RSSI:RSSI:RadioComponentRadio라디오Reboot required재부팅 필요Your stick mappings have changed, you must reboot the vehicle for correct operation.스틱 매핑이 변경되었습니다. 올바른 기체작동을 위해서 기체를 재부팅해줘야합니다Throttle channel reversed스로틀 채널이 역전되어 있습니다Calibration failed. The throttle channel on your transmitter is reversed. You must correct this on your transmitter in order to complete calibration.캘리브레이션 실패. 조종기의 스로틀 채널이 반대로 설정되어 있습니다. 캘리브레이션을 완료하기 위해서는 이 문제를 해결하십시오.Center your sticks and move throttle all the way down, then press Ok to copy trims. After pressing Ok, reset the trims on your radio back to zero.스틱을 가운데에 두고 스로틀 스틱을 아래로 내려준 후, 확인버튼을 눌러 트림값을 복사하십시오. 확인버튼을 누른 후, 트림값을 0으로 돌려놓으십시오.Before calibrating you should zero all your trims and subtrims. Click Ok to start Calibration.
%1캘리브레이션을 시작하기 전에 트림과 서브 트림을 모두 0으로 돌려놓아야 합니다. 캘리브레이션을 시작하기 위해 확인을 눌러주십시오.
%1.Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle.모터의 전원이 연결되어 있지 않고 프롭이 모두 제거되었는지 확인해주십시오Please turn on transmitter.조종기의 전원을 켜주십시오%1 channels or more are needed to fly.비행을 하기 위해서는 %1 채널 이상이 필요합니다.Click Ok to place your Spektrum receiver in the bind mode. Select the specific receiver type below:Spektrum수 신기를 연결모드에 놓기 위해서 확인을 눌러주십시오. 아래에서 수신기 종류를 선택해주십시오.DSM2 ModeDSM2 모드DSMX (7 channels or less)DSMX(7 채널 이하)DSMX (8 channels or more)DSMX(8 채널 이상)Not Mapped매핑되지 않았습니다Attitude Controls자세 제어Roll롤Pitch피치Yaw요Throttle스로틀Skip건너뛰기Cancel취소Calibrate캘리브레이션 시작Additional Radio setup:추가 라디오 설정:Spektrum BindSpektrum 바인드Copy Trims트림 복사Mode 1모드 1Mode 2모드 2RadioComponentControllerLower the Throttle stick all the way down as shown in diagram.
It is recommended to disconnect all motors for additional safety, however, the system is designed to not arm during the calibration.
Click Next to continue그림과 같이 스로틀 스틱을 끝까지 내려주십시오.
시스템 상 모터가 시동되지 않지만, 안전을 위해 모터와 분리한 상태에서 진행하는 것을 추천합니다.
계속하려면 다음을 눌러주십시오.Lower the Throttle stick all the way down as shown in diagram.
Reset all transmitter trims to center.
Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle.
Click Next to continue그림과 같이 스로틀 스틱을 끝까지 내려주십시오.
조종기의 모든 트림을 초기화해주십시오.
기체로부터 모든 모터의 전원 공급을 끊고 프로펠러를 제거한채로 진행하십시오.
계속하려면 다음을 눌러주십시오.Move the Throttle stick all the way up and hold it there...스로틀 스틱을 위로 올리고 멈추어주십시오...Move the Throttle stick all the way down and leave it there...스로틀 스틱을 아래로 내려주시고 멈추어주십시오...Move the Yaw stick all the way to the left and hold it there...요 스틱을 왼쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오...Move the Yaw stick all the way to the right and hold it there...요 스틱을 오른쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오...Move the Roll stick all the way to the left and hold it there...롤 스틱을 왼쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오...Move the Roll stick all the way to the right and hold it there...롤 스틱을 오른쪽으로 최대한 밀고 멈추어주십시오...Move the Pitch stick all the way down and hold it there...피치 스틱을 아래로 내리고 멈추어주십시오...Move the Pitch stick all the way up and hold it there...피치 스틱을 최대한 위로 올리고 멈추어주십시오...Allow the Pitch stick to move back to center...피치 스틱을 가운데로 다시 옮기십시오...Move all the transmitter switches and/or dials back and forth to their extreme positions.조종기의 모든 스위치/다이얼을 최대한 움직여주십시오.All settings have been captured. Click Next to write the new parameters to your board.모든 설정이 완료되었습니다. 보드에 새로운 파라미터를 쓰기위해서 다음을 눌러주십시오.Center the Throttle stick as shown in diagram.
Reset all transmitter trims to center.
Please ensure all motor power is disconnected from the vehicle.
Click Next to continue그림과 같이 스로틀 스틱을 중앙으로 옮기십시오.
조종기의 모든 트림을 초기화하십시오.
모터의 전원이 기체로부터 분리되었는지 확인하십시오.
계속하려면 다음을 눌러주십시오.Next다음Calibrate캘리브레이션 시작The current calibration settings are now displayed for each channel on screen.
Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don't want to save these values.현재 캘리브레이션 세팅이 이제 스크린의 각 채널에 표시됩니다.
'다음' 버튼을 클릭하여 캘리브레이션 정보를 보드에 업로드하십시오. 캘리브레이션 값을 저장하고 싶지 않다면 '취소'를 클릭하십시오.RallyPointControllerRally: %1랠리: %1Rally Points supports version %1랠리 포인트는 버전 %1을(를) 지원합니다RallyPointEditorHeaderRally Points귀환지:Rally Points provide alternate landing points when performing a Return to Launch (RTL).소집점은 RTL을 실행할 때 착륙지점의 대안이 될 수 있습니다Click in the map to add new rally points.새로운 소집점을 추가하기 위해서 지도를 클릭해주십시오.This vehicle does not support Rally Points.기체가 교차점을 지원하지 않습니다RallyPointItemEditorRally Point귀환지Delete삭제RallyPointMapVisualsRrally point map item labelRSHPFileHelperSHP file load failed. %1SHP 파일 불러오기에 실패했습니다. %1UTM projection is not in supported format. Must be PROJCS["WGS_1984_UTM_Zone_##N/SUTM 프로젝션이 지원되는 형식이 아닙니다. PROJCS["WGS_1984_UTM_Zone_##N/S 이어야 합니다Only WGS84 or UTM projections are supported.WGS84 또는 UTM 프로젝션만 지원됩니다.PRJ file open failed: %1PRJ 파일을 열지 못했습니다 : %1File not found: %1파일을 찾을 수 없습니다: %1File is not a .shp file: %1파일이 .shp 파일이 아닙니다 : %1SHPOpen failed.SHP 열기가 되지 않았습니다.More than one entity found.두 개 이상의 항목을 찾았습니다.No supported types found.지원되는 유형을 찾을 수 없습니다.File does not contain a polygon.파일에 다각형이 없습니다.Only single part polygons are supported.단일 파트 다각형 만 지원됩니다.SafetyComponentLow Battery Failsafe TriggerBattery1 안전장치 트리거Failsafe Action:안전장치 동작:Battery Warn Level:배터리 경고 레벨:Battery Failsafe Level:배터리 안정장치 레벨:Battery Emergency Level:배터리 비상 레벨:RC Loss Failsafe TriggerRC 연결 안전장치 트리거RC Loss Timeout:RC 연결 타임아웃Data Link Loss Failsafe Trigger데이터링크 안전장치 트리거Data Link Loss Timeout:데이터링크 시간초과:Geofence Failsafe Trigger경계선(면) 안전장치 트리거Action on breach:위반시 행동:Max Radius:최대 반지름:Max Altitude:최대 고도:Return Home Settings귀환 설정Climb to altitude of:고도로 상승:Return home, then:귀환, 다음:Land immediately즉시 착륙Loiter and do not land정지비행후 착륙하지 않기Loiter and land after specified time정지비행 후 정의된 시간 후 착륙Loiter Time정지비행 시간Loiter Altitude정지비행 고도Land Mode Settings착륙모드 설정Landing Descent Rate:착륙 하강률:Disarm After:비활성화:Vehicle Telemetry Logging기체 텔레메트리 로깅Enable telemetry logging to vehicle storage기체 저장 장치에 원격 측정 로깅 사용 가능Hardware in the Loop SimulationHardware in the Loop 시뮬레이션HITL Enabled:HITL 활성화Safety안전Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself.안전 설정은 Return to Land를 실행하거나 Return to Land에 대한 설정에 사용됩니다SafetyComponentSummaryLow Battery Failsafe배터리방전 안전장치RC Loss FailsafeRC 연결 안전장치RC Loss TimeoutRC 연결 타임아웃Data Link Loss Failsafe데이터링크 안전장치RTL Climb ToRTL 상승RTL, ThenRTL, 실행후Land immediately즉시 착륙Loiter and do not land정지비행 후 착륙하지 않기Loiter and land after specified time정지비행 후 정의된 시간 후 착륙Loiter Alt정지비행 고도Land Delay착륙 딜레이SensorsComponentSensors센서Sensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle.센서 설정은 기체 내의 센서 캘리브레이션에 사용됩니다.SensorsComponentControllerCalibration complete캘리브레이션 완료Calibration failed. Calibration log will be displayed.캘리브레이션 실패. 캘리브레이션 로그를 표시합니다.Unsupported calibration firmware version, using log지원하지 않는 로그 사용 캘리브레이션 펌웨어 버전입니다Place your vehicle into one of the Incomplete orientations shown below and hold it still기체를 아래 표시된 자세 중 완료되지 않은 자세대로 놓고 그대로 유지해주십시오.Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed아래 표시된것처럼 완료될때까지 기체를 회전시켜주십시오Hold still in the current orientation현재 자세를 유지해주십시오.Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still기체를 아래 표시된 자세 중 하나로 유지해주십시오.Orientation already completed, place you vehicle into one of the incomplete orientations shown below and hold it still해당 자세는 이미 완료되었습니다. 기체를 아래 표시된 자세 중 완료되지 않은 자세로 놓고 유지해주십시오.SensorsComponentSummaryCompass 0지자기 센서 0Setup required설정이 필요합니다Ready준비완료Compass 1지자기 센서 1Compass 2지자기 센서 2Gyro자이로스코프 센서Accelerometer가속도 센서SensorsComponentSummaryFixedWingCompass:지자기 센서:Setup required설정이 필요합니다Ready준비완료Gyro:자이로스코프 센서:Accelerometer:가속도 센서:Airspeed:대기속도:SensorsSetupIf the orientation is in the direction of flight, select ROTATION_NONE.만일 보드의 방향이 기체의 비행 방향이면 ROTATION_NONE을 선택해주십시오.For Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions.
Click Ok to start calibration.지자기 센서를 캘리브레이션하기 위해서 여러 위치에서 기체를 돌려주어야합니다.For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still.
Click Ok to start calibration.자이로스코프 센서를 캘리브레이션하기 위해서 기체를 수평한 표면에 놓고 가만히 두십시오.
캘리브레이션을 시작하려면 확인 버튼을 누르십시오.For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds.
Click Ok to start calibration.가속도 센서 캘리브레이션을 위해 기체를 수평한 표면위에 6개의 면에 맞추어 몇 초간 잡고 가만히 있으십시오.
캘리브레이션을 시작하려면 확인 버튼을 누르십시오.To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press OK.수평을 캘리브레이션하기 위해서 기체를 수평하게 위치하고 확인을 눌러주십시오For Airspeed calibration you will need to keep your airspeed sensor out of any wind and then blow across the sensor. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration.대기속도를 캘리브레이션하기 위해서 대기속도 센서를 바람으로부터 보호하고 센서를 불어주십시오. 캘리브레이션 중 센서를 만지거나 가리지 말아주십시오.Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left.왼쪽의 버튼을 눌러 각 캘리브레이션 과정을 시작해주십시오.Compass Calibration Complete지자기 센서 캘리브레이션 완료Calibration Cancel캘리브레이션 취소Sensor Calibration센서 캘리브레이션Performing sensor calibration over a WiFi connection is known to be unreliable. You should disconnect and perform calibration using a direct USB connection instead.와이파이에 의한 센서 캘리브레이션은 신뢰도가 낮을 수 있습니다. 연결을 해제하고 직접 USB 연결을 통해 캘리브레이션을 수행해야 합니다.Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds.취소명령에대한 기체의 반응 대기중. 몇초간 대기할 수 있습니다Set autopilot orientation before calibrating.캘리브레이션을 시작하기 전에 비행 컨트롤러의 방향을 설정해주십시오.Autopilot Orientation:비행 컨트롤러 방향:Make sure to reboot the vehicle prior to flight.비행 전 반드시 기체를 재부팅해주십시오.Set your compass orientations below and the make sure to reboot the vehicle prior to flight.아래에서 지자기 센서 방향을 선택하고 반드시 비행전 기체를 재부팅해주십시오.Reboot Vehicle기체 재부팅External Compass Orientation:외부 지자기 센서 방향:External Compass 1 Orientation:외부 지자기 센서 1 방향:Compass 2 Orientation지자기 센서 2 방향Compass지자기 센서Calibrate Compass지자기 센서 캘리브레이션 시작Gyroscope자이로스코프 센서Calibrate Gyro자이로스코프 센서 캘리브레이션 시작Accelerometer가속도 센서Calibrate Accelerometer가속도 센서 캘리브레이션 시작Level Horizon수평 조정Airspeed대기속도Calibrate Airspeed대기속도 캘리브레이션 시작Cancel취소Next다음Set Orientations센서 방향 설정Rotate회전Hold Still정지 상태SerialConfigurationSerial Link Settings시리얼 링크 설정SerialLinkCould not send data - link %1 is disconnected!데이터를 보낼 수 없습니다 - 링크 %1이(가) 연결되어 있지 않습니다!Error connecting: Could not create port. %1연결 오류: 포트를 생성할 수 없습니다. %1Error opening port: %1포트 열기 오류: %1Could not read data - link %1 is disconnected!데이터를 읽을 수 없습니다- 링크 %1이(가) 연결되어 있지 않습니다!Link Error링크오류SerialSettingsSerial Port:시리얼포트:No serial ports available연결가능한 시리얼포트가 없습니다Baud Rate:전송 속도Baud rate name not in combo box선택창에 전송속도이 정의되지 않았습니다Show Advanced Serial Settings고급 시리얼설정Enable Flow ControlFlow 제어 활성Parity:패리티:None없음Even짝수Odd홀수Stop Bits:정지비트:SetupPagearmed시동됨flying비행중%1 Setup%1 설정Advanced고급 설정 (Disabled while the vehicle is %1) (기체가 %1일 동안 비활성화)SetupViewThis operation cannot be performed while the vehicle is armed.이 동작은 기체가 시동되어있는동안은 진행할 수 없습니다missing message panel text메세지 패널 텍스트를 찾을 수 없습니다%1 setup must be completed prior to %2 setup.%1은(는) 반드시 %2이(가) 완료된 후에 진행해야 합니다.%1 does not currently support setup of your vehicle type. %1은(는) 현재 기체종류를 지원하지 않습니다 Vehicle settings and info will display after connecting your vehicle.기체 정보 및 설정은 기체와 연결된 후 표시됩니다You are currently connected to a vehicle but it did not return the full parameter list. 현재 기체에 연결되어있으나 전체 파라미터를 읽어 오지 못했습니다 As a result, the full set of vehicle setup options are not available.그러므로, 기체에 대한 모든 설정옵션을 열수 없습니다Vehicle Setup기체 설정Summary기체 정보Firmware펌웨어PX4FlowPX4FlowJoystick조이스틱Parameters파라미터ShapeFileHelperShape file load failed. %1모양 파일로드에 실패했습니다. %1Unsupported file type. Only .%1 and .%2 are supported.지원되지 않는 파일 형식입니다. %1 및 %2 만 지원됩니다.Polyline not support from SHP files.다각형은 SHP 파일에서 지원되지 않습니다.KML Files (*.%1)KML 파일 (*.%1)KML/SHP Files (*.%1 *.%2)KML/SHP 파일 (*.%1 *.%2)SimpleItemEditorAltitude relative to home altitude이륙지점 고도으로 상대적인 고도Altitude above mean sea level평균 해수면으로 부터의 고도Altitude above terrain
Actual AMSL altitude: %1 %2지형 위의 고도
실제 AMSL 고도 : %1 %2Using terrain reference frame지형 좌표계 사용Altitude고도Above Mean Sea Level평균 해수면 위Above Terrain지형 위Terrain Frame지형 구조Internal Error내부 오류Provides advanced access to all commands/parameters. Be very careful!모든 파라미터에 대한 접근을 허용합니다. 주의하십시오!Altitude Relative To Home이륙지점과의 상대 고도Altitude Above Mean Sea Level평균 해수면으로 부터의 고도Altitude Above Terrain지형으로부터 고도Flight Speed비행속도SimpleMissionItemUnknown: %1알 수 없음: %1HHTakeoff이륙Land착륙VTOL Takeoff수직이착륙기(VTOL) 이륙VTOL Land수직이착륙기(VTOL) 착륙ROIROIStructureScanComplexItem%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1은(는) 복합 미션 유형: %2:%3 열기를 지원하지 않습니다.%1 version %2 not supported%1 버전 %2이 (가) 지원되지 않습니다Structure Scan구조 스캔StructureScanEditorNote: Polygon respresents structure surface not vehicle flight path.참고: 다각형은 비행 경로이 아닌 구조의 표면을 나타냅니다.WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.경고: 사진 주기가 카메라에서 지원하는 최소 주기(%1초) 보다 짧습니다.Scan Distance스캔 거리Layer Height레이어 높이Trigger Distance트리거 거리Scan스캔Start Scan From Bottom아래부터 스캔 시작Start Scan From Top상단부터 스캔 시작Structure Height구조물 높이Scan Bottom Alt하단 고도 스캔Entrance/Exit AltAlt 진입/나가기Gimbal Pitch짐벌 피치Rotate entry point진입점 회전Statistics통계Layers레이어Top Layer Alt상단 평면 고도Bottom Layer Alt하단 평면 고도Photo Count사진 카운트Photo Interval사진 촬영 주기secs초SurveyComplexItemSurvey items do not support version %1측량 항목이 버전 %1을(를) 지원하지 않습니다.%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1은 복합 미션 유형: %2:%3 열기를 지원하지 않습니다.%1 but %2 object is missing%1이나 %2을(를) 찾을 수 없습니다.Survey측량SSSurveyItemEditorWARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.경고: 사진 주기가 카메라에서 지원하는 최소 주기(%1초) 보다 짧습니다.Presets프리셋Save Preset프리셋 저장Delete Preset프리셋 삭제This preset cannot be deleted.이 프리셋은 삭제할 수 없습니다.Custom (specify all settings)사용자 정의 (모든 설정 지정)Save Settings As Preset프리셋으로 설정 저장Delete Current Preset현재 프리셋 삭제Presets:프리셋:Altitude고도Trigger Dist트리거 거리Spacing간격Transects교차점Angle각도Turnaround dist턴어라운드 거리Rotate Entry Point회전 진입점Hover and capture image호버 후 이미지 찍기Refly at 90 deg offset90도 오프셋하여 다시 비행Images in turnarounds턴어라운드에서 이미지Fly alternate transects다른 교차점 비행하기Relative altitude상대 고도Terrain지형Vehicle follows terrain기체가 지형을 따라갑니다Tolerance허용 오차Max Climb Rate최대 상승률Max Descent Rate최대 하강률Statistics통계Save the current settings as a named preset.현재 설정을 명명된 프리셋으로 저장하십시오.Preset Name프리셋 이름Save Camera In Preset프리셋에 카메라 정보 저장SurveyMissionItem%1 does not support this version of survey items%1은 이 버전의 측량 항목을 지원하지 않습니다%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3%1은(는) 복합 미션 유형: %2:%3 열기를 지원하지 않습니다.%1 but %2 object is missing%1 이지만 %2 객체가 없습니다.SyslinkComponentRadio Settings라디오설정Channel채널Address주소Data Rate데이터 레이트SyslinkSyslinkThe Syslink Component is used to setup the radio connection on Crazyflies.Syslink 항목은 Crazyflie와 연결을 설정할때 사용됩니다TCPConfigurationTCP Link SettingsTCP 링크 설정TCPLinkLink Error링크 오류Error on link %1. Connection failed링크 %1 오류. 연결에 실패하였습니다Error on link %1. Error on socket: %2.링크 %1 오류. 소켓 %2 오류.TaisyncManagerAuto자동Manual수동Stream스트리밍HDMI PortHDMI 포트Low낮음Medium중간High높음TaisyncSettingsReboot ground unit for changes to take effect.변경 사항을 적용하려면 지상 유닛을 재부팅하십시오.General일반Enable TaisyncTaisync 사용Enable Taisync VideoTaisync 비디오 사용Connection Status연결 상태Ground Unit:지상 유닛:Connected연결됨Not Connected연결되지 않음Air Unit:비행 유닛:Uplink RSSI:상향 연결 RSSI:Downlink RSSI:하향 연결 RSSI:Device Info기기 정보Serial Number:일련 번호 :Firmware Version:펌웨어 버전:Radio Settings라디오설정Radio Mode:라디오 모드:Radio Frequency:무선 주파수:Video Settings비디오 설정Video Output:비디오 출력:Encoder:인코더Bit Rate:비트레이트:Streaming Settings스트리밍 설정RTSP URI:RTSP URI:Account:계정:Password:비밀번호:Apply적용하기Set Streaming Settings스트리밍 세팅 설정Once changed, you will need to reboot the ground unit for the changes to take effect.
Confirm change?변경이 완료된 후 변경사항을 적용하려면 지상 유닛을 재부팅해야합니다.
변경을 승인하시겠습니까?Network Settings네트워크 설정Local IP Address:로컬 IP 주소:Ground Unit IP Address:지상 유닛 IP 주소:Network Mask:네트워크 마스크:Set Network Settings네트워크 세팅 설정Once changed, you will need to reboot the ground unit for the changes to take effect. The local IP address must match the one entered (%1).
Confirm change?변경이 완료된 후 변경사항을 적용하려면 지상 유닛을 재부팅해야합니다. 로컬 IP 주소는 입력 한 주소(%1)와 일치해야합니다.
변경을 승인하시겠습니까?TcpSettingsHost Address:호스트 주소:TCP Port:TCP 포트:TelemetryRSSIIndicatorTelemetry RSSI Status텔레메트리 RSSI 상태Local RSSI:로컬 RSSI:Remote RSSI:원격 RSSI:RX Errors:수신 오류:Errors Fixed:오류 검출:TX Buffer:TX 버퍼:Local Noise:로컬 노이즈:Remote Noise:원격 노이즈:TransectStyleComplexItemTransectStyleComplexItem version %2 not supportedTransectStyleComplexItem 버전 %2이(가) 지원되지 않습니다INTERNAL ERROR: TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain called when terrain data not ready. Plan will be incorrect.내부오류: 지형데이터가 없을 경우 TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain 가 호출됩니다. 미션 계획이 부정확합니다.Transect교차점TTTransectStyleComplexItemStatsSurvey Area측량 구역Photo Count사진 카운트Photo Interval사진 주기secs초Trigger Distance트리거 거리UASUNINITUNINITUnitialized, booting up.초기화되지 않았습니다. 부팅중입니다BOOTBOOTBooting system, please wait.시스템 부팅 중, 대기해주십시오.CALIBRATING캘리브레이션 중Calibrating sensors, please wait.센서를 캘리브레이션 중입니다. 기다려주십시오.ACTIVE활성Active, normal operation.활성화됨, 일반 운용중.STANDBY대기Standby mode, ready for launch.대기모드, 이륙준비가 완료되었습니다CRITICAL임계FAILURE: Continuing operation.실패: 동작을 계속합니다EMERGENCY비상EMERGENCY: Land Immediately!비상: 비상착륙중입니다!SHUTDOWNSHUTDOWNPowering off system.시스템 전원 끄는중UNKNOWN알 수 없음Unknown system state알려지지 않은 시스템 상태UASMessageHandler EMERGENCY: 비상: ALERT: 경고: Critical: 임계: Error: 오류: Warning: 경고: Notice: 공지사항: Info: 정보: Debug: 디버그:UDPConfigurationUDP Link SettingsUDP 링크 세팅UDPLinkUDP Link ErrorUDP 링크 오류Error binding UDP port: %1UDP 포트 바인딩 오류: %1Error registering ZeroconfZeroconf 등록오류ULogParserCould not detect ULog file header magicUlog파일 헤더의 매직넘버를 감지할 수 없습니다Could not detect camera_capture packets in ULogCamera_capture 패킷을 ULog에서 찾을 수 없습니다UdpSettingsListening Port:수신 대기 포트Target Hosts:목표 호스트:Add추가Remove삭제VTOLModeIndicatorVTOL: Fixed Wing수직이착륙기(VTOL): 고정익VTOL: Multi-Rotor수직이착륙기(VTOL): 멀티로터ValuePageWidgetValue Widget Setup값 위젯 설정Select the values you want to display:표시할 값을 설정해주십시오.Large크게VehicleMAVLink Generic일반 MAVLinkFixed Wing고정익Multi-Rotor멀티로터VTOL수직이착륙기(VTOL)Rover로버Sub잠수정Unknown알 수 없음%1 low battery: %2 percent remaining%1 배터리 방전: 잔량 %2 퍼센트switch to %2 as priority link주 링크를 %2로 전환Mission transfer failed. Retry transfer. Error: %1미션 전송 실패, 다시 시도합니다. 오류: %1GeoFence transfer failed. Retry transfer. Error: %1GeoFence 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1Rally Point transfer failed. Retry transfer. Error: %1랠리 포인트 전송에 실패했습니다. 전송을 다시 시도합니다. 오류: %1AutoLoad%1.%2자동으로 불러오기 %1.%2%1 communication to auxiliary link %2 %3보조 링크 %2 %3에 %1 통신Communication regained통신이 다시 연결되었습니다Communication regained to vehicle %1 on %2 link %3통신이 기체 %1의 %2링크 %3에 다시 연결되었습니다priority우선순위auxiliary부가Communication regained to vehicle %1기체 %1에 통신이 다시 연결되었습니다Communication lost통신이 끊겼습니다Communication lost to vehicle %1 on %2 link %3기체 %1의 %2링크 %3에 통신이 끊겼습니다Communication lost to vehicle %1기체 %1와(과) 통신이 끊겼습니다 to vehicle %1 기체 %1Generic micro air vehicle일반 초소형 기체Fixed wing aircraft고정익 기체Quadrotor쿼드로터Coaxial helicopter동축반적식 헬리콥터Normal helicopter with tail rotor.테일로터가 있는 일반 헬리콥터Ground installation지상 설치Operator control unit / ground control station운용 제어기 / 지상국Airship, controlled비행선, 제어가능Free balloon, uncontrolled풍선, 제어불가Rocket로켓Ground rover지상 로버Surface vessel, boat, ship무인정, 배, 선박Submarine잠수정Hexarotor헥사로터Octorotor옥타로터Flapping wing날개짓 비행체Onboard companion controller온보드 컴페니언 컴퓨터Two-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter수직기동에 제어표면을 사용하는 듀오로터 수직이착륙기. 테일시터Quad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter수직 기동시 V형상 쿼드인 쿼드로터 수직이착륙기(VTOL). 테일시터Tiltrotor VTOL틸트 수직이착륙기VTOL reserved 2VTOL 예약 2VTOL reserved 3VTOL 예약 3VTOL reserved 4VTOL 예약 4VTOL reserved 5VTOL 예약 5Onboard gimbal온보드 짐벌Onboard ADSB peripheral온보드 ADSB 페리퍼럴vehicle %1기체 %1%1 %2 flight mode%1 %2 비행모드armed시동됨disarmed시동 꺼짐Vehicle did not respond to command: %1기체가 명령에 응답 하지 않습니다: %1Bootloader flash succeeded부트로더 설치가 완료되었습니다%1 command temporarily rejected%1 명령이 일시적으로 거절되었습니다%1 command denied%1 명령이 불가합니다%1 command not supported%1 명령이 지원되지 않습니다%1 command failed%1 명령이 실패하였습니다VehicleMapItemVehicle %1기체 %1VehicleRotationCalHold Still대기Completed완료됨Incomplete미완료VehicleSummaryBelow you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component.기체의 설정에 대한 요약을 아래에서 찾을 수 있습니다. 왼쪽에는 각 항목에 대한 설정메뉴가 있습니다WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left.경고: 비행 전 기체설정이 필요합니다. 빨간색으로 표시되어있는 항목을 확인해주십시오.VibrationPageWidgetVibe진동Clip count클립 수Accel 1: 가속도 1: Accel 2: 가속도 2: Accel 3: 가속도 3: Not Available사용할 수 없습니다VideoPageWidgetEnable Stream스트림 활성화Grid Lines격자 보기Video Screen Fit비디오 스크린 맞춤Stop Recording녹화 중단Record Stream영상녹화Video Streaming Not Configured비디오 스트리밍이 설정되지 않았습니다VideoReceiverInvalid video format defined.잘못된 비디오 형식입니다.Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings.비디오를 녹화할 수 없습니다. 비디오 녹화경로가 지정되지 않았습니다.ViewWidgetmissing connected implementation연결구현이 없습니다no vehicle connected연결된 기체 없음linechartForm양식Filter... (Ctrl+F)필터... (Ctrl + F)All MAVs모든 무인기Display only variable names in curve list곡선 목록에 있는 변수만 표시Short names단축 이름Display variable units in curve list곡선 목록 변수 단위표시Show units단위 표시Rotate color scheme for all curves모든 곡선에 대해 색 구성 회전Recolor다시 칠하기