Skip to content
qgc_zh-CN.ts 627 KiB
Newer Older
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh-CN" sourcelanguage="en">
  <context>
    <name>APMAirframeComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.qml" line="59"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.qml" line="59"/>
      <source>Please select your airframe type</source>
      <translation>请选择您的机架类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.qml" line="91"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.qml" line="91"/>
      <source>Frame Class:</source>
      <translation>机架种类:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.qml" line="101"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.qml" line="101"/>
      <source>Frame Type:</source>
      <translation>机架类型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.cc" line="20"/>
      <source>Airframe</source>
      <translation>机架</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponent.cc" line="46"/>
      <source>Airframe Setup is used to select the airframe which matches your vehicle. You can also the load default parameter values associated with known vehicle types.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机架设置,用来选择匹配你飞机的机架。你也可以加载与已知飞机种类匹配的默认参数值。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMAirframeComponentController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentController.cc" line="245"/>
      <source>Param file github json download failed: %1</source>
      <translation>从github下载json参数文件失败:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentController.cc" line="258"/>
      <source>Param file download failed: %1</source>
      <translation>参数文件下载失败:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMAirframeComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="31"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="44"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="31"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="44"/>
      <source>Frame Type</source>
      <translation>机架类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="37"/>
      <source>Frame Class</source>
      <translation>机架种类</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="50"/>
      <source>Firmware Version</source>
      <translation>固件版本</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMAirframeComponentSummary.qml" line="51"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMCameraComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="175"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="175"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="183"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="183"/>
      <source>Channel </source>
      <translation>通道 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="221"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="221"/>
      <source>Gimbal </source>
      <translation>云台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="239"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="239"/>
      <source>Stabilize</source>
      <translation>增稳</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="251"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="251"/>
      <source>Servo reverse</source>
      <translation>舵机反向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="265"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="265"/>
      <source>Output channel:</source>
      <translation>输出通道:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="285"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="285"/>
      <source>Input channel:</source>
      <translation>输入通道:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="305"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="305"/>
      <source>Gimbal angle limits:</source>
      <translation>云台角度限制:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="314"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="358"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="314"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="358"/>
      <source>min</source>
      <translation>最小</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="332"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="377"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="332"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="377"/>
      <source>max</source>
      <translation>最大</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="350"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="350"/>
      <source>Servo PWM limits:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>舵机PWM极限:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="405"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="405"/>
      <source>Gimbal Settings</source>
      <translation>云台设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="422"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="422"/>
      <source>Type:</source>
      <translation>类型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="444"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="444"/>
      <source>Gimbal Type changes takes affect next reboot of autopilot</source>
      <translation>云台类型的改变将在飞控下次重启后生效</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="452"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="452"/>
      <source>Default Mode:</source>
      <translation>默认模式:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="472"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="472"/>
      <source>Tilt</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="490"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="490"/>
      <source>Roll</source>
      <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="508"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.qml" line="508"/>
      <source>Pan</source>
      <translation>平移</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.cc" line="21"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponent.cc" line="32"/>
      <source>Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>相机设置,用于调整相机和云台的设置。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMCameraComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="30"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="30"/>
      <source>Gimbal type</source>
      <translation>云台类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="35"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="35"/>
      <source>Tilt input channel</source>
      <translation>俯仰输入通道</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="40"/>
      <source>Pan input channel</source>
      <translation>平移输入通道</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMCameraComponentSummary.qml" line="45"/>
      <source>Roll input channel</source>
      <translation>横滚输入通道</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMFirmwarePlugin</name>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="386"/>
      <source>QGroundControl fully supports Version %1.%2 and above. You are using a version prior to that. This combination is untested, you may run into unpredictable results.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGroundControl完全支持 %1.%2及以上的版本。您正在使用的版本较老,这种搭配未经测试,您可能会遇到不可预知的结果。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="769"/>
      <source>Error during Solo video link setup: %1</source>
      <translation>Solo视频链路设置时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="898"/>
      <source>Unable to change altitude, vehicle altitude not known.</source>
      <translation>无法改变高度,飞行器的高度未知。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="952"/>
      <source>Vehicle does not support guided takeoff</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行器不支持引导起飞</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="958"/>
      <source>Unable to takeoff, vehicle position not known.</source>
      <translation>无法起飞:飞行器位置未知。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="968"/>
      <source>Unable to takeoff: Vehicle failed to change to Guided mode.</source>
      <translation>无法起飞:飞行器无法进入引导模式。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="973"/>
      <source>Unable to takeoff: Vehicle failed to arm.</source>
      <translation>无法起飞:飞行器解锁失败。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="991"/>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="1011"/>
      <source>Unable to start mission: Vehicle failed to change to Auto mode.</source>
      <translation>无法开始任务:飞行器进入自动模式失败。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="999"/>
      <source>Unable to start mission: Vehicle failed to change to Guided mode.</source>
      <translation>无法开始任务:飞行器进入引导模式失败。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/APM/APMFirmwarePlugin.cc" line="1004"/>
      <source>Unable to start mission: Vehicle failed to arm.</source>
      <translation>无法开始任务:飞行器解锁失败。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMFlightModesComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="56"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="56"/>
      <source>Flight Mode Settings</source>
      <translation>飞行模式设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="56"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="56"/>
      <source> (Channel 5)</source>
      <translation>(通道5)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="80"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="80"/>
      <source>Flight mode channel:</source>
      <translation>飞行模式通道:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="86"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="86"/>
      <source>Not assigned</source>
      <translation>未分配</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="86"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="86"/>
      <source>Channel 1</source>
      <translation>通道1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="86"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="86"/>
      <source>Channel 2</source>
      <translation>通道2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="87"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="87"/>
      <source>Channel 3</source>
      <translation>通道3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="87"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="87"/>
      <source>Channel 4</source>
      <translation>通道4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="87"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="87"/>
      <source>Channel 5</source>
      <translation>通道5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="88"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="88"/>
      <source>Channel 6</source>
      <translation>通道6</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="88"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="88"/>
      <source>Channel 7</source>
      <translation>通道7</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="88"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="88"/>
      <source>Channel 8</source>
      <translation>通道8</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="106"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="106"/>
      <source>Flight Mode </source>
      <translation>飞行模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="133"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="133"/>
      <source>Channel Options</source>
      <translation>通道选项</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="161"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.qml" line="161"/>
      <source>Channel option %1 :</source>
      <translation>通道选项 %1 :</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.cc" line="18"/>
      <source>Flight Modes</source>
      <translation>飞行模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponent.cc" line="29"/>
      <source>Flight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行模式设置,用于将遥控器上的开关与飞行模式相关联。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMFlightModesComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="30"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="30"/>
      <source>Flight Mode 1</source>
      <translation>飞行模式1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="35"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="35"/>
      <source>Flight Mode 2</source>
      <translation>飞行模式2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="40"/>
      <source>Flight Mode 3</source>
      <translation>飞行模式3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="45"/>
      <source>Flight Mode 4</source>
      <translation>飞行模式4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="50"/>
      <source>Flight Mode 5</source>
      <translation>飞行模式5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="55"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMFlightModesComponentSummary.qml" line="55"/>
      <source>Flight Mode 6</source>
      <translation>飞行模式6</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMHeliComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="71"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="71"/>
      <source>Servo Setup</source>
      <translation>舵机设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="76"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="76"/>
      <source>Servo</source>
      <translation>舵机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="77"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="77"/>
      <source>Function</source>
      <translation>功能</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="78"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="78"/>
      <source>Min</source>
      <translation>最小</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="79"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="79"/>
      <source>Max</source>
      <translation>最大</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="80"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="80"/>
      <source>Trim</source>
      <translation>微调</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="81"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="81"/>
      <source>Reversed</source>
      <translation>反向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="83"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="83"/>
      <source>1</source>
      <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="106"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="106"/>
      <source>2</source>
      <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="129"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="129"/>
      <source>3</source>
      <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="152"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="152"/>
      <source>4</source>
      <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="178"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="178"/>
      <source>Swash Setup</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>斜盘设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="231"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="231"/>
      <source>Throttle Setup</source>
      <translation>油门设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="275"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.qml" line="275"/>
      <source>Collective Curve Setup</source>
      <translation>总距曲线设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.cc" line="15"/>
      <source>Heli</source>
      <translation>直升机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMHeliComponent.cc" line="26"/>
      <source>Heli Setup is used to setup parameters which are specific to a helicopter.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>直升机设置,用于设置一架直升机参数。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMLightsComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="137"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="137"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="145"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="145"/>
      <source>Channel </source>
      <translation>通道 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="169"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="169"/>
      <source>Light Output Channels</source>
      <translation>灯光输出通道</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="186"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="186"/>
      <source>Lights 1:</source>
      <translation>灯1:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="206"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="206"/>
      <source>Lights 2:</source>
      <translation>灯2:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="226"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.qml" line="226"/>
      <source>Brightness Steps:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>亮度级别:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.cc" line="22"/>
      <source>Lights</source>
      <translation>指示灯</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponent.cc" line="33"/>
      <source>Lights setup is used to adjust light output channels.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>指示灯设置,用于调节指示灯的输出通道。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMLightsComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="66"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="66"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="67"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="67"/>
      <source>Channel 5</source>
      <translation>通道5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="68"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="68"/>
      <source>Channel 6</source>
      <translation>通道6</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="69"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="69"/>
      <source>Channel 7</source>
      <translation>通道7</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="70"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="70"/>
      <source>Channel 8</source>
      <translation>通道8</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="71"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="71"/>
      <source>Channel 9</source>
      <translation>通道9</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="72"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="72"/>
      <source>Channel 10</source>
      <translation>通道10</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="73"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="73"/>
      <source>Channel 11</source>
      <translation>通道11</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="74"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="74"/>
      <source>Channel 12</source>
      <translation>通道12</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="75"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="75"/>
      <source>Channel 13</source>
      <translation>通道13</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="76"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="76"/>
      <source>Channel 14</source>
      <translation>通道14</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="92"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="92"/>
      <source>Lights Output 1</source>
      <translation>指示灯输出1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="97"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMLightsComponentSummary.qml" line="97"/>
      <source>Lights Output 2</source>
      <translation>指示灯输出2</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMNotSupported</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMNotSupported.qml" line="17"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMNotSupported.qml" line="17"/>
      <source>Not supported</source>
      <translation>不支持</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMPowerComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="254"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="254"/>
      <source>Power Module 90A</source>
      <translation>90A电源模块</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="262"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="262"/>
      <source>Power Module HV</source>
      <translation>高压电源模块</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="270"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="270"/>
      <source>3DR Iris</source>
      <translation>3DR Iris</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="278"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="278"/>
      <source>Other</source>
      <translation>其他</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="462"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="462"/>
      <source>Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new voltage multiplier.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>使用外部电压表测量电池电压,并在下方输入测量值。点击“计算”设置新的电压乘数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="471"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="471"/>
      <source>Measured voltage:</source>
      <translation>测量电压:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="475"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="475"/>
      <source>Vehicle voltage:</source>
      <translation>飞行器电压:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="524"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="524"/>
      <source>Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>使用外部电流表测量当前电流消耗量,然后在下方输入该值。单击“计算”设置新的“安培/伏特”值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="533"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="533"/>
      <source>Measured current:</source>
      <translation>电流测量值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="537"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="537"/>
      <source>Vehicle current:</source>
      <translation>飞行器电流:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="288"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="288"/>
      <source>Battery monitor:</source>
      <translation>电池监控器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="49"/>
      <source>Requires vehicle reboot</source>
      <translation>需要重启飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="59"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="108"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="59"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="108"/>
      <source>Battery 1</source>
      <translation>电池1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="79"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="79"/>
      <source>Battery1 monitor:</source>
      <translation>电池1监控器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="177"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="177"/>
      <source>Reboot vehicle</source>
      <translation>重启飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="143"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="192"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="143"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="192"/>
      <source>Battery 2</source>
      <translation>电池2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="163"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="163"/>
      <source>Battery2 monitor:</source>
      <translation>电池2监控器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="299"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="299"/>
      <source>Battery capacity:</source>
      <translation>电池容量:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="311"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="311"/>
      <source>Minimum arming voltage:</source>
      <translation>最低解锁电压:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="323"/>
      <source>Power sensor:</source>
      <translation>电源传感器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="346"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="346"/>
      <source>Current pin:</source>
      <translation>电流针脚:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="360"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="360"/>
      <source>Voltage pin:</source>
      <translation>电压针脚:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="374"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="478"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="374"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="478"/>
      <source>Voltage multiplier:</source>
      <translation>电压乘数:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="385"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="417"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="385"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="417"/>
      <source>Calculate</source>
      <translation>计算</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="391"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="391"/>
      <source>Calculate Voltage Multiplier</source>
      <translation>计算电压乘数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="401"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="401"/>
      <source>If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果飞机所报告的电池电压与使用电压表测量的电压读数有很大差异,那么你可以调整你的电压乘数值来修正。点击“计算”按钮帮助你计算新的参数值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="406"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="540"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="406"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="540"/>
      <source>Amps per volt:</source>
      <translation>安培/伏特:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="423"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="423"/>
      <source>Calculate Amps per Volt</source>
      <translation>计算安培/伏特</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="432"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.qml" line="432"/>
      <source>If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. Click the Calculate button for help with calculating a new value.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果飞机所报告的电流与使用电流表的电流读数有较大偏差的话,你可以调整“安培/伏特”的值来修正它。点击“计算”按钮可以帮助你计算新的参数值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.cc" line="18"/>
      <source>Power</source>
      <translation>电源</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponent.cc" line="29"/>
      <source>The Power Component is used to setup battery parameters.</source>
      <translation>电源组件用来设置电池相关的参数。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMPowerComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="40"/>
      <source>Batt1 monitor</source>
      <translation>电池1监控器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="45"/>
      <source>Batt1 capacity</source>
      <translation>电池1电量</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="51"/>
      <source>Batt2 monitor</source>
      <translation>电池2监控器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMPowerComponentSummary.qml" line="57"/>
      <source>Batt2 capacity</source>
      <translation>电池2电量</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMRadioComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponent.cc" line="18"/>
      <source>Radio</source>
      <translation>遥控器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponent.cc" line="37"/>
      <source>The Radio Component is used to setup which channels on your RC Transmitter you will use for each vehicle control such as Roll, Pitch, Yaw and Throttle. It also allows you to assign switches and dials to the various flight modes. Prior to flight you must also calibrate the extents for all of your channels.</source>
      <translation>遥控器组件用来设置你的遥控器上的各个控制通道如:横滚,俯仰,偏航和油门。另外还可以分配开关通道映射飞行模式。在起飞之前您必须先校准遥控器的各个通道。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMRadioComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="26"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="26"/>
      <source>Roll</source>
      <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="27"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="32"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="42"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="27"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="32"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="42"/>
      <source>Setup required</source>
      <translation>需要设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="27"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="32"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="42"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="27"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="32"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="42"/>
      <source>Channel %1</source>
      <translation>通道 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="31"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="31"/>
      <source>Pitch</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="36"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="36"/>
      <source>Yaw</source>
      <translation>偏航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMRadioComponentSummary.qml" line="41"/>
      <source>Throttle</source>
      <translation>油门</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.cc" line="21"/>
      <source>Safety</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安全</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.cc" line="34"/>
      <source>Safety Setup is used to setup failsafe actions, leak detection, and arming checks.</source>
      <translation>安全设置用来设置失控保护动作,异常检测和解锁检查。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.cc" line="45"/>
      <source>Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安全设置,用于设置返航和着陆功能的触发器,同时也用于设置返航和着陆功能本身。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="63"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="63"/>
      <source>Requires vehicle reboot</source>
      <translation>需要重启飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="80"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="80"/>
      <source>Low action:</source>
      <translation>低位动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="87"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="87"/>
      <source>Critical action:</source>
      <translation>临界值动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="94"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="94"/>
      <source>Low voltage threshold:</source>
      <translation>低电压阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="102"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="102"/>
      <source>Critical voltage threshold:</source>
      <translation>临界电压阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="109"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="109"/>
      <source>Low mAh threshold:</source>
      <translation>低毫安时阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="116"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="116"/>
      <source>Critical mAh threshold:</source>
      <translation>临界毫安时阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="137"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="137"/>
      <source>Reboot vehicle</source>
      <translation>重启飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="148"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="148"/>
      <source>Battery1 Failsafe Triggers</source>
      <translation>电池1故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="182"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="182"/>
      <source>Battery2 Failsafe Triggers</source>
      <translation>电池1故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="221"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="280"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="221"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="280"/>
      <source>Failsafe Triggers</source>
      <translation>故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="239"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="239"/>
      <source>Throttle PWM threshold:</source>
      <translation>油门PWM阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="253"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="253"/>
      <source>GCS failsafe</source>
      <translation>地面站故障保护</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="297"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="367"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="297"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="367"/>
      <source>Ground Station failsafe:</source>
      <translation>地面站故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="304"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="374"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="304"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="374"/>
      <source>Throttle failsafe:</source>
      <translation>油门故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="311"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="384"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="311"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="384"/>
      <source>PWM threshold:</source>
      <translation>PWM阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="317"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="317"/>
      <source>Failsafe Crash Check:</source>
      <translation>故障保护坠毁检查:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="346"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="346"/>
      <source>General Failsafe Triggers</source>
      <translation>通用故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="376"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="376"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="376"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="376"/>
      <source>Always RTL</source>
      <translation>始终返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="377"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="377"/>
      <source>Continue with Mission in Auto Mode</source>
      <translation>以自动模式继续任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="377"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="377"/>
      <source>Always Land</source>
      <translation>始终降落</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="415"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="415"/>
      <source>GeoFence</source>
      <translation>地理围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="430"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="430"/>
      <source>Circle GeoFence enabled</source>
      <translation>环形地理围栏已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="455"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="455"/>
      <source>Altitude GeoFence enabled</source>
      <translation>高度地理围栏已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="480"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="480"/>
      <source>Report only</source>
      <translation>仅报告</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="492"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="492"/>
      <source>RTL or Land</source>
      <translation>返航或降落</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="503"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="503"/>
      <source>Max radius:</source>
      <translation>最大半径:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="519"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="519"/>
      <source>Max altitude:</source>
      <translation>最大高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="552"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="694"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="552"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="694"/>
      <source>Return to Launch</source>
      <translation>返回起飞点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="588"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="708"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="588"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="708"/>
      <source>Return at current altitude</source>
      <translation>当前高度返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="600"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="720"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="600"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="720"/>
      <source>Return at specified altitude:</source>
      <translation>指定高度返航:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="622"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="622"/>
      <source>Loiter above Home for:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在Home点上方留待:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="641"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="641"/>
      <source>Land with descent speed:</source>
      <translation>着陆的下降速度为:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="662"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="662"/>
      <source>Final loiter altitude:</source>
      <translation>最终留待高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="748"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="748"/>
      <source>Arming Checks</source>
      <translation>解锁检查</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="779"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponent.qml" line="779"/>
      <source>Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.</source>
      <translation>警告:关闭解锁检查有可能导致飞机失控</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentCopter</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="245"/>
      <source>Ground Station failsafe:</source>
      <translation>地面站故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="252"/>
      <source>Throttle failsafe:</source>
      <translation>油门故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="254"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="254"/>
      <source>Always RTL</source>
      <translation>始终返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="255"/>
      <source>Continue with Mission in Auto Mode</source>
      <translation>自动模式下继续任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="255"/>
      <source>Always Land</source>
      <translation>始终着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="262"/>
      <source>PWM threshold:</source>
      <translation>PWM阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="402"/>
      <source>Return to Launch</source>
      <translation>返回起飞点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="125"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="195"/>
      <source>Voltage threshold:</source>
      <translation>电压阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="85"/>
      <source>Battery1 Failsafe Triggers</source>
      <translation>电池1故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="106"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="178"/>
      <source>Battery low action:</source>
      <translation>电池低电压动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="114"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="186"/>
      <source>Battery critical action:</source>
      <translation>电池临界电压动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="136"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="206"/>
      <source>MAH threshold:</source>
      <translation>毫安时阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="155"/>
      <source>Battery2 Failsafe Triggers</source>
      <translation>电池2故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="224"/>
      <source>General Failsafe Triggers</source>
      <translation>通用故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="278"/>
      <source>GeoFence</source>
      <translation>地理围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="293"/>
      <source>Circle GeoFence enabled</source>
      <translation>圆形地理围栏已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="318"/>
      <source>Altitude GeoFence enabled</source>
      <translation>高度地理围栏已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="343"/>
      <source>Report only</source>
      <translation>仅报告</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="355"/>
      <source>RTL or Land</source>
      <translation>返航或者降落</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="366"/>
      <source>Max radius:</source>
      <translation>最大半径:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="382"/>
      <source>Max altitude:</source>
      <translation>最大高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="438"/>
      <source>Return at current altitude</source>
      <translation>维持当前高度返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="450"/>
      <source>Return at specified altitude:</source>
      <translation>指定高度返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="472"/>
      <source>Loiter above Home for:</source>
      <translation>在HOME点上方留待:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="491"/>
      <source>Land with descent speed:</source>
      <translation>以这个下降速度着陆:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="512"/>
      <source>Final loiter altitude:</source>
      <translation>最终留待高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="534"/>
      <source>Arming Checks</source>
      <translation>解锁检查</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentCopter.qml" line="565"/>
      <source>Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.</source>
      <translation>警告:关闭解锁检查有可能导致飞机失控。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentPlane</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="53"/>
      <source>Failsafe Triggers</source>
      <translation>故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="67"/>
      <source>Throttle PWM threshold:</source>
      <translation>油门PWM阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="88"/>
      <source>Voltage threshold:</source>
      <translation>电压阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="109"/>
      <source>MAH threshold:</source>
      <translation>电量阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="130"/>
      <source>GCS failsafe</source>
      <translation>地面站故障保护</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="142"/>
      <source>Return to Launch</source>
      <translation>返回起飞点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="156"/>
      <source>Return at current altitude</source>
      <translation>当前高度返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentPlane.qml" line="168"/>
      <source>Return at specified altitude:</source>
      <translation>指定高度返航:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentRover</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="53"/>
      <source>Failsafe Triggers</source>
      <translation>故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="68"/>
      <source>Ground Station failsafe:</source>
      <translation>地面站故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="87"/>
      <source>Throttle failsafe:</source>
      <translation>油门故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="105"/>
      <source>PWM threshold:</source>
      <translation>PWM阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="122"/>
      <source>Failsafe Crash Check:</source>
      <translation>故障保护坠毁检查:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="131"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="131"/>
      <source>Hold</source>
      <translation>保持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="131"/>
      <source>Hold and Disarm</source>
      <translation>保持并加锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="143"/>
      <source>Arming Checks</source>
      <translation>解锁检查</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentRover.qml" line="174"/>
      <source>Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.</source>
      <translation>警告:关闭解锁检查可能导致飞行器失去控制。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentSub</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="72"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="72"/>
      <source>Failsafe Actions</source>
      <translation>故障保护动作</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="98"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="98"/>
      <source>GCS Heartbeat:</source>
      <translation>地面站心跳包:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="117"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="117"/>
      <source>Leak:</source>
      <translation>泄漏:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="129"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="129"/>
      <source>Detector Pin:</source>
      <translation>探测针脚:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="167"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="167"/>
      <source>Battery:</source>
      <translation>电池:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="215"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="215"/>
      <source>EKF:</source>
      <translation>EKF:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="249"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="249"/>
      <source>Pilot Input:</source>
      <translation>操纵者输入:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="283"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="283"/>
      <source>Internal Temperature:</source>
      <translation>内部温度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="316"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="316"/>
      <source>Internal Pressure:</source>
      <translation>内部压力:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="328"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="328"/>
      <source>Threshold:</source>
      <translation>阈值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="349"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="349"/>
      <source>Arming Checks</source>
      <translation>解锁检查</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="380"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSub.qml" line="380"/>
      <source>Warning: Turning off arming checks can lead to loss of Vehicle control.</source>
      <translation>警告:关闭解锁检查可能导致飞行器失去控制。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="38"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="38"/>
      <source>Arming Checks:</source>
      <translation>解锁检查:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="39"/>
      <source>Enabled</source>
      <translation>已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="39"/>
      <source>Some disabled</source>
      <translation>一些已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="53"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="61"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="53"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="61"/>
      <source>Throttle failsafe:</source>
      <translation>油门故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="69"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="69"/>
      <source>Failsafe Action:</source>
      <translation>故障保护动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="77"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="77"/>
      <source>Failsafe Crash Check:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>故障保护坠毁检查:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="85"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="85"/>
      <source>Batt1 low failsafe:</source>
      <translation>电池1低电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="91"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="91"/>
      <source>Batt1 critical failsafe:</source>
      <translation>电池1临界电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="97"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="97"/>
      <source>Batt2 low failsafe:</source>
      <translation>电池2低电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="103"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="103"/>
      <source>Batt2 critical failsafe:</source>
      <translation>电池2临界电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="109"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="119"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="109"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="119"/>
      <source>GeoFence:</source>
      <translation>地理围栏:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="111"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="111"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="113"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="113"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="114"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="114"/>
      <source>Circle</source>
      <translation>绕圈</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="114"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="114"/>
      <source>Altitude,Circle</source>
      <translation>高度,绕圈</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="121"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="121"/>
      <source>Report only</source>
      <translation>仅报告</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="122"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="122"/>
      <source>RTL or Land</source>
      <translation>返航或降落</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="122"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="122"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="127"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="135"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="127"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="135"/>
      <source>RTL min alt:</source>
      <translation>返航最小高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="128"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="136"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="128"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummary.qml" line="136"/>
      <source>current</source>
      <translation>电流</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentSummaryCopter</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="79"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="89"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="43"/>
      <source>Arming Checks:</source>
      <translation>解锁检查:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="44"/>
      <source>Enabled</source>
      <translation>启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="44"/>
      <source>Some disabled</source>
      <translation>一些已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="48"/>
      <source>Throttle failsafe:</source>
      <translation>油门故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="53"/>
      <source>Batt1 low failsafe:</source>
      <translation>电池1低电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="59"/>
      <source>Batt1 critical failsafe:</source>
      <translation>电池1临界电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="65"/>
      <source>Batt2 low failsafe:</source>
      <translation>电池2低电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="71"/>
      <source>Batt2 critical failsafe:</source>
      <translation>电池2临界电量故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="77"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="86"/>
      <source>GeoFence:</source>
      <translation>地理围栏:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="81"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="82"/>
      <source>Circle</source>
      <translation>绕圈</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="82"/>
      <source>Altitude,Circle</source>
      <translation>定高,绕圈</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="88"/>
      <source>Report only</source>
      <translation>仅报告</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="89"/>
      <source>RTL or Land</source>
      <translation>返航或着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="94"/>
      <source>RTL min alt:</source>
      <translation>返航最低高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryCopter.qml" line="95"/>
      <source>current</source>
      <translation>电流</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentSummaryPlane</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="29"/>
      <source>Throttle failsafe:</source>
      <translation>油门故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="30"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="35"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="40"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="34"/>
      <source>Voltage failsafe:</source>
      <translation>电压故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="39"/>
      <source>mAh failsafe:</source>
      <translation>电能故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="44"/>
      <source>RTL min alt:</source>
      <translation>返航最低高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryPlane.qml" line="45"/>
      <source>current</source>
      <translation>电流</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentSummaryRover</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="56"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="72"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="95"/>
      <source>Disabled</source>
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="59"/>
      <source>Always RTL</source>
      <translation>始终返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="62"/>
      <source>Always Hold</source>
      <translation>始终保持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="65"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="81"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="75"/>
      <source>Hold</source>
      <translation>保持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="78"/>
      <source>Hold and Disarm</source>
      <translation>保持并加锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="89"/>
      <source>Arming Checks:</source>
      <translation>解锁检查:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="90"/>
      <source>Enabled</source>
      <translation>启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="90"/>
      <source>Some disabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>一些已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="94"/>
      <source>Throttle failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>油门故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="99"/>
      <source>Failsafe Action:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>故障保护操作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummaryRover.qml" line="104"/>
      <source>Failsafe Crash Check:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>故障保护坠毁检查:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSafetyComponentSummarySub</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="46"/>
      <source>Arming Checks:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>解锁检查:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="47"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="47"/>
      <source>Enabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="47"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="47"/>
      <source>Some disabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>一些已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="50"/>
      <source>GCS failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地面站故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="54"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="54"/>
      <source>Leak failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>漏水故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="59"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="59"/>
      <source>Battery failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电池故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="64"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="64"/>
      <source>EKF failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>EKF故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="69"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="69"/>
      <source>Pilot Input failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>操纵者输入故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="73"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="73"/>
      <source>Int. Temperature failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>内部温度故障保护:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="77"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSafetyComponentSummarySub.qml" line="77"/>
      <source>Int. Pressure failsafe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>内部压力故障保护:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSensorsComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="42"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="42"/>
      <source>If the compass or GPS module is mounted in flight direction, leave the default value (None)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果罗盘和GPS模块都是以飞行方向安装的话,直接用默认值(None)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="44"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="44"/>
      <source>For Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校准罗盘,你需要在几个不同的位置旋转你的飞机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="45"/>
      <source>For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校准陀螺仪,你需要将你的飞机放在平面上,并保持静止。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="46"/>
      <source>For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校准加速度计,你需要将你的飞机6个面分别置于水平位置上,并静止数秒。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="47"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="47"/>
      <source>To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press OK.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校平地平线,你需要将飞机置于平飞位置,然后点OK。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="49"/>
      <source>Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要开始某个校准步骤,请点击左侧的一个按钮。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="57"/>
      <source>The calibration for Compass %1 appears to be poor. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>罗盘 %1 的校准似乎不佳。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="58"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="58"/>
      <source>Check the compass position within your vehicle and re-do the calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请检查你飞机内的罗盘位置,然后重做校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="92"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="556"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="92"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="556"/>
      <source>Calibrate Compass</source>
      <translation>校准罗盘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="98"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="98"/>
      <source>Calibrate Accelerometer</source>
      <translation>校准加速度计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="104"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="596"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="104"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="596"/>
      <source>Sensor Settings</source>
      <translation>传感器设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="131"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="131"/>
      <source>Calibration Cancel</source>
      <translation>校准取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="168"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="168"/>
      <source>Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>等待飞机响应以取消。这可能需要几秒钟。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="144"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="144"/>
      <source>Calibration complete</source>
      <translation>校准完毕</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="158"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="158"/>
      <source>Sensor Calibration</source>
      <translation>传感器校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="158"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="158"/>
      <source>Performing sensor calibration over a WiFi connection can be unreliable. If you run into problems try using a direct USB connection instead.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>用 WiFi 数传连接执行传感器校准可能不可靠。如果遇到问题,请尝试使用直接 USB 连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="239"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="329"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="239"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="329"/>
      <source>Compass </source>
      <translation>罗盘 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="240"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="330"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="240"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="330"/>
      <source>(primary</source>
      <translation>(首要</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="240"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="330"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="240"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="330"/>
      <source>(secondary</source>
      <translation>(次要</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="242"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="332"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="242"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="332"/>
      <source>, external</source>
      <translation>,外置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="242"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="332"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="242"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="332"/>
      <source>, internal</source>
      <translation>,内置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="248"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="343"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="248"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="343"/>
      <source>Use Compass</source>
      <translation>使用罗盘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="275"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="275"/>
      <source>Shown in the indicator bars is the quality of the calibration for each compass.

</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在指示条中显示的是每个罗盘校准的精度。

</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="276"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="276"/>
      <source>- Green indicates a well functioning compass.
</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>- 绿色表示罗盘工作状态良好。
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="277"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="277"/>
      <source>- Yellow indicates a questionable compass or calibration.
</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>- 黄色代表罗盘硬件或者校准有问题。
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="278"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="278"/>
      <source>- Red indicates a compass which should not be used.

</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>- 红色表示不应使用的罗盘。

</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="279"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="307"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="279"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="307"/>
      <source>YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE AFTER EACH CALIBRATION.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>每次校准后,您必须重新启动飞机!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="351"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="351"/>
      <source>Orientation:</source>
      <translation>方向:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="40"/>
      <source>If mounted in the direction of flight, select None.</source>
      <translation>如果安装与飞行方向一致, 请选择 "None"。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="41"/>
      <source>Before calibrating make sure rotation settings are correct. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>校准前,请确保方向设置正确无误。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="138"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="138"/>
      <source>Accelerometer calibration complete</source>
      <translation>加速度计校准完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="141"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="141"/>
      <source>Compass calibration complete</source>
      <translation>磁罗盘校准完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="283"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="311"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="283"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="311"/>
      <source>Reboot Vehicle</source>
      <translation>重启飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="398"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="398"/>
      <source>Autopilot Rotation:</source>
      <translation>飞控方向:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="444"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="444"/>
      <source>This is recommended for vehicles that have only an internal compass and on vehicles where there is significant interference on the compass from the motors, power wires, etc. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>推荐在飞机上只装了一个内置罗盘,而且特别容易被电机、电源线等干扰的的情况下,采取这种措施。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="445"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="445"/>
      <source>CompassMot only works well if you have a battery current monitor because the magnetic interference is linear with current drawn. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>CompassMot罗盘电机补偿只有配合电流监测模块时才能良好工作,因为电磁干扰与电流的关系是线性的。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="446"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="446"/>
      <source>It is technically possible to set-up CompassMot using throttle but this is not recommended.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>技术上来说是可以使用油门来设定CompassMot补偿,但不推荐。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="453"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="453"/>
      <source>Disconnect your props, flip them over and rotate them one position around the frame. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拆下螺旋桨,翻个面,然后以机架为中心把它们串动一个位置装好。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="454"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="454"/>
      <source>In this configuration they should push the copter down into the ground when the throttle is raised.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在这种装配下,推油门时,飞行器会被推向地面。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="461"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="461"/>
      <source>Secure the copter (perhaps with tape) so that it does not move.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固定好飞行器(可以使用胶带)使其不能移动。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="468"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="468"/>
      <source>Turn on your transmitter and keep throttle at zero.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>打开遥控发射机,并保持油门杆在最低位置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="475"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="475"/>
      <source>Click Ok to start CompassMot calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>点击OK键启动CompassMot罗盘电机校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="497"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="497"/>
      <source>To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press Ok.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校平地平线,你需要将飞机置于平飞位置,然后点OK。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="519"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="519"/>
      <source>depth</source>
      <translation>深度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="519"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="519"/>
      <source>altitude</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="520"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="520"/>
      <source>Pressure calibration will set the %1 to zero at the current pressure reading. %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>压力校准会将现在的压力读数%1设置为0。%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="521"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="521"/>
      <source>To calibrate the airspeed sensor shield it from the wind. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校准空速传感器,需要将它遮住,避免风的干扰。在校准过程中,请勿触摸传感器或堵塞任何孔。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="543"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="543"/>
      <source>Accelerometer</source>
      <translation>加速度计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="551"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="551"/>
      <source>Compass</source>
      <translation>罗盘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="556"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="556"/>
      <source>Accelerometer must be calibrated prior to Compass.</source>
      <translation>加速度计必须在罗盘之前校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="567"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="567"/>
      <source>Level Horizon</source>
      <translation>校平地平线</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="571"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="571"/>
      <source>Accelerometer must be calibrated prior to Level Horizon.</source>
      <translation>加速度计必须在飞机校平地平线之前校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="583"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="583"/>
      <source>Calibrate Pressure</source>
      <translation>校准压力</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="583"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="583"/>
      <source>Cal Baro/Airspeed</source>
      <translation>校准气压/空速计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="588"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="588"/>
      <source>CompassMot</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>罗盘电机补偿CompassMot</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="591"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="591"/>
      <source>CompassMot - Compass Motor Interference Calibration</source>
      <translation>CompassMot - 罗盘电机干扰校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="611"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="611"/>
      <source>Next</source>
      <translation>下一步</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="619"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="619"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="693"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="702"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="711"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="720"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="729"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="738"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="693"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="702"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="711"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="720"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="729"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="738"/>
      <source>Rotate</source>
      <translation>旋转</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="693"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="702"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="711"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="720"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="729"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="738"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="693"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="702"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="711"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="720"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="729"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.qml" line="738"/>
      <source>Hold Still</source>
      <translation>保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.cc" line="21"/>
      <source>Sensors</source>
      <translation>传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponent.cc" line="33"/>
      <source>Sensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>传感器设置,用于校准你的飞机内的传感器。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSensorsComponentController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="182"/>
      <source>Calibration complete</source>
      <translation>校准完毕</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="199"/>
      <source>Calibration failed. Calibration log will be displayed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>校准失败。将显示校准日志。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="263"/>
      <source>Rotate the vehicle randomly around all axes until the progress bar fills all the way to the right .</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在每个轴向上随机旋转飞机,一直到进度条完全填满。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="305"/>
      <source>Raise the throttle slowly to between 50% ~ 75% (the props will spin!) for 5 ~ 10 seconds.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>慢慢提高油门到 50% ~ 75% (螺旋桨将会旋转!) 5 ~ 10 秒。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="306"/>
      <source>Quickly bring the throttle back down to zero</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>快速将油门降至零</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="307"/>
      <source>Press the Next button to complete the calibration</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>点击下一步按钮完成校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="316"/>
      <source>Hold the vehicle in its level flight position.</source>
      <translation>将飞机保持在其水平飞行位置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="325"/>
      <source>Requesting pressure calibration...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>需要进行压力校准...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="474"/>
      <source>Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如下图所示持续旋转飞机,直到全部标记为已完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="476"/>
      <source>Hold still in the current orientation</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在当前的方向上保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="514"/>
      <source>Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把你的飞机摆放至如下面所示的一个方向,并保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="630"/>
      <source>Level horizon complete</source>
      <translation>校平地平线完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="634"/>
      <source>Level horizon failed</source>
      <translation>校平地平线失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="648"/>
      <source>Pressure calibration success</source>
      <translation>气压校准成功</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="652"/>
      <source>Pressure calibration fail</source>
      <translation>气压校准失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="700"/>
      <source>Compass %1 calibration complete</source>
      <translation>罗盘 %1 校准完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="702"/>
      <source>Compass %1 calibration below quality threshold</source>
      <translation>罗盘 %1 校准质量在阈值以下</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="721"/>
      <source>All compasses calibrated successfully</source>
      <translation>所有罗盘校准成功</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="722"/>
      <source>YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW FOR NEW SETTINGS TO TAKE AFFECT</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您现在必须重新启动您的飞机,才能使新的设置生效!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="725"/>
      <source>Compass calibration failed</source>
      <translation>罗盘校准失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="726"/>
      <source>YOU MUST REBOOT YOUR VEHICLE NOW AND RETRY COMPASS CALIBRATION PRIOR TO FLIGHT</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您现在必须重新启动您的飞机,并在飞行前重试罗盘校准!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentController.cc" line="730"/>
      <source>Continue rotating...</source>
      <translation>继续旋转...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSensorsComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="37"/>
      <source>Compass </source>
      <translation>罗盘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="44"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="44"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="51"/>
      <source>Setup required</source>
      <translation>需要设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="45"/>
      <source>Not installed</source>
      <translation>未安装</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="50"/>
      <source>Accelerometer(s)</source>
      <translation>加速度计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSensorsComponentSummary.qml" line="51"/>
      <source>Ready</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>就绪</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSubFrameComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.cc" line="22"/>
      <source>Frame</source>
      <translation>机架</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.cc" line="33"/>
      <source>Frame setup allows you to choose your vehicle&apos;s motor configuration. Install clockwise
propellers on the green thrusters and counter-clockwise propellers on the blue thrusters
(or vice-versa). The flight controller will need to be rebooted to apply changes.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机架设置让你可以选择你的飞机的电机配置方式。
顺时针的螺旋桨装在绿色位置,逆时针螺旋桨装在蓝色位置。
(反之亦然)
飞控需要重启使设置生效。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.qml" line="117"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.qml" line="118"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.qml" line="117"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.qml" line="118"/>
      <source>Load Vehicle Default Parameters</source>
      <translation>加载飞机默认参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.qml" line="183"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponent.qml" line="183"/>
      <source>Select your vehicle to load the default parameters:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择你的飞机以加载默认参数:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMSubFrameComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="48"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="48"/>
      <source>Frame Type</source>
      <translation>机架类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="53"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="53"/>
      <source>Firmware Version</source>
      <translation>固件版本</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="54"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="59"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="54"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="59"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="58"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMSubFrameComponentSummary.qml" line="58"/>
      <source>Git Revision</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Git 修订版</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMTuningComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponent.cc" line="18"/>
      <source>Tuning</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调参</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponent.cc" line="29"/>
      <source>Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调试设置,用于调整飞机的飞行特性。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>APMTuningComponentCopter</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="126"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="126"/>
      <source>Basic Tuning</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>基本调整</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="150"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="150"/>
      <source>Roll/Pitch Sensitivity</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>横滚/俯仰灵敏度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="155"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="155"/>
      <source>Slide to the right if the copter is sluggish or slide to the left if the copter is twitchy</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果飞行器反应较慢则向右滑动,反应太快则向左滑动。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="183"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="183"/>
      <source>Climb Sensitivity</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>爬升灵敏度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="188"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="188"/>
      <source>Slide to the right to climb more aggressively or slide to the left to climb more gently</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>向右滑动让爬升更激进,向左让爬升更温柔。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="216"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="247"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="216"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="247"/>
      <source>RC Roll/Pitch Feel</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控横滚/俯仰感度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="221"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="252"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="221"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="252"/>
      <source>Slide to the left for soft control, slide to the right for crisp control</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>向左滑动获得更柔和的控制感,向右则产生更利落的控制感。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="287"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="287"/>
      <source>AutoTune</source>
      <translation>自动调参</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="308"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="308"/>
      <source>Axes to AutoTune:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>需要自动调参的轴:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="317"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="317"/>
      <source>Channel for AutoTune switch:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>自动调参开关通道:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <source>None</source>
      <translation>无</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <source>Channel 7</source>
      <translation>通道7</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <source>Channel 8</source>
      <translation>通道8</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <source>Channel 9</source>
      <translation>通道9</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <source>Channel 10</source>
      <translation>通道10</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <source>Channel 11</source>
      <translation>通道11</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="323"/>
      <source>Channel 12</source>
      <translation>通道12</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="347"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="347"/>
      <source>In Flight Tuning</source>
      <translation>飞行中调参</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="371"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="371"/>
      <source>Channel Option 6 (Tuning):</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>通道选项 6(调参):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="389"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="389"/>
      <source>Min:</source>
      <translation>最小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="401"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/APM/APMTuningComponentCopter.qml" line="401"/>
      <source>Max:</source>
      <translation>最大:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AirframeComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="70"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="70"/>
      <source>Custom Airframe Config</source>
      <translation>自定义机身配置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="80"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="80"/>
      <source>Your vehicle is using a custom airframe configuration. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您的飞机正在使用自定义机身配置。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="81"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="81"/>
      <source>This configuration can only be modified through the Parameter Editor.

</source>
      <translation>此配置只能通过参数编辑器进行修改。
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="82"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="82"/>
      <source>If you want to reset your airframe configuration and select a standard configuration, click &apos;Reset&apos; above.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果你想重置你的机身配置,并且同时选择一个标准配置,点击上方“重置”。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="107"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="107"/>
      <source>Clicking “Apply” will save the changes you have made to your airframe configuration.&lt;br&gt;&lt;br&gt;All vehicle parameters other than Radio Calibration will be reset.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Your vehicle will also be restarted in order to complete the process.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>单击“应用”将保存对机身配置所做的更改。&lt;br&gt;&lt;br&gt;除遥控器校准以外的所有飞机参数都将复位。&lt;br&gt;&lt;br&gt;您的飞机也将重新启动,以完成该过程。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="124"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="124"/>
      <source>You&apos;ve connected a %1.</source>
      <translation>你已经连接了 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="125"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="125"/>
      <source>Airframe is not set.</source>
      <translation>未设定机架。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="126"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="126"/>
      <source>To change this configuration, select the desired airframe below then click “Apply and Restart”.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要更改此配置,请在下方选择所需的机型,然后点击“应用并重启”。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="134"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="136"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="134"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.qml" line="136"/>
      <source>Apply and Restart</source>
      <translation>应用并重启</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.cc" line="20"/>
      <source>Airframe</source>
      <translation>机架</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponent.cc" line="32"/>
      <source>Airframe Setup is used to select the airframe which matches your vehicle. This will in turn set up the various tuning values for flight parameters.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机身设置,用于选择与你的飞机相匹配的机型。这将会给飞行参数设置不同的调参数值。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AirframeComponentController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentController.cc" line="88"/>
      <source>You cannot change airframe configuration while connected to multiple vehicles.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>你不能在同时连接多部飞机时,改变机身配置。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AirframeComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="26"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="26"/>
      <source>System ID</source>
      <translation>系统 ID</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="30"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="30"/>
      <source>Airframe type</source>
      <translation>机架类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="31"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="35"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="31"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="35"/>
      <source>Setup required</source>
      <translation>需要设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="34"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="34"/>
      <source>Vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="39"/>
      <source>Firmware Version</source>
      <translation>固件版本</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/AirframeComponentSummary.qml" line="40"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AnalyzeView</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/AnalyzeView.qml" line="91"/>
      <source>Analyze</source>
      <translation>分析</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/AnalyzeView.qml" line="103"/>
      <source>Log Download</source>
      <translation>日志下载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/AnalyzeView.qml" line="108"/>
      <source>GeoTag Images</source>
      <translation>地理标记图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/AnalyzeView.qml" line="113"/>
      <source>Mavlink Console</source>
      <translation>Mavlink 控制台</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AppLogModel</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.cc" line="106"/>
      <source>Open console log output file failed %1 : %2</source>
      <translation>打开控制台日志输出文件失败 %1 : %2</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AppMessages</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="47"/>
      <source>Clear All</source>
      <translation>清除全部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="135"/>
      <source>Log files (*.txt)</source>
      <translation>日志文件(*.txt)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="135"/>
      <source>All Files (*)</source>
      <translation>所有文件 (*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="137"/>
      <source>Select log save file</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择日志保存文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="156"/>
      <source>Save App Log</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存应用日志</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="190"/>
      <source>Show Latest</source>
      <translation>显示最新</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="205"/>
      <source>Set logging</source>
      <translation>设置日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/AppMessages.qml" line="206"/>
      <source>Turn on logging categories</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>开启日志目录</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AppSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/AppSettings.qml" line="62"/>
      <source>Application Settings</source>
      <translation>应用程序设置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ArmedIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/ArmedIndicator.qml" line="26"/>
      <source>Armed</source>
      <translation>已解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/ArmedIndicator.qml" line="26"/>
      <source>Disarmed</source>
      <translation>未解锁</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AudioOutput</name>
    <message>
      <location filename="../src/Audio/AudioOutput.cc" line="135"/>
      <source> negative </source>
      <translation>负数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Audio/AudioOutput.cc" line="146"/>
      <source> point </source>
      <translation> 点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Audio/AudioOutput.cc" line="157"/>
      <source> meters</source>
      <translation> 米</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>AutoPilotPlugin</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/AutoPilotPlugin.cc" line="74"/>
      <source>One or more vehicle components require setup prior to flight.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>一个或多个飞机组件需要在飞行前设置。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>BatteryIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/BatteryIndicator.qml" line="79"/>
      <source>Battery Status</source>
      <translation>电池状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/BatteryIndicator.qml" line="91"/>
      <source>Voltage:</source>
      <translation>电压:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/BatteryIndicator.qml" line="93"/>
      <source>Accumulated Consumption:</source>
      <translation>累计耗电量:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>BluetoothLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/BluetoothLink.cc" line="211"/>
      <source>Bluetooth Link Error</source>
      <translation>蓝牙连接错误</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>BluetoothSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/BluetoothSettings.qml" line="30"/>
      <source>Bluetooth Not Available</source>
      <translation>蓝牙不可用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/BluetoothSettings.qml" line="49"/>
      <source>Bluetooth Link Settings</source>
      <translation>蓝牙连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/BluetoothSettings.qml" line="63"/>
      <source>Device:</source>
      <translation>设备:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/BluetoothSettings.qml" line="75"/>
      <source>Address:</source>
      <translation>地址:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/BluetoothSettings.qml" line="88"/>
      <source>Bluetooth Devices:</source>
      <translation>蓝牙设备:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/BluetoothSettings.qml" line="142"/>
      <source>Scan</source>
      <translation>扫描</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/BluetoothSettings.qml" line="151"/>
      <source>Stop</source>
      <translation>停止</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Bootloader</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="35"/>
      <source>Write failed: %1</source>
      <translation>写入失败: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="40"/>
      <source>Incorrect number of bytes returned for write: actual(%1) expected(%2)</source>
      <translation>为写入返回的字节数不正确:实际(%1)预期(%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="63"/>
      <source>Timeout waiting for bytes to be available</source>
      <translation>等待字节变为可用超时</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="73"/>
      <source>Read failed: error: %1</source>
      <translation>读取失败:错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="91"/>
      <source>Get Command Response: </source>
      <translation>获取命令响应: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="97"/>
      <source>Invalid sync response: 0x%1 0x%2</source>
      <translation>同步响应无效:0x%1 0x%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="100"/>
      <source>This board is using a microcontroller with faulty silicon and an incorrect configuration and should be put out of service.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>该主板使用的微控制器芯片存在缺陷且配置错误,应该停止使用。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="103"/>
      <source>Unknown response code</source>
      <translation>未知的返回码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="109"/>
      <source>Command failed: 0x%1 (%2)</source>
      <translation>命令失败:0x%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="137"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="600"/>
      <source>Get Board Info: </source>
      <translation>获取飞控板信息: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="159"/>
      <source>Send Command: </source>
      <translation>发送命令: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="167"/>
      <source>Board erase failed: %1</source>
      <translation>飞控板擦除失败: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="187"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="357"/>
      <source>Unable to open firmware file %1: %2</source>
      <translation>无法打开固件文件“%1”:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="208"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="382"/>
      <source>Firmware file read failed: %1</source>
      <translation>固件文件读取失败:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="228"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="311"/>
      <source>Flash failed: %1 at address 0x%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>闪存故障:%1 位于地址 0x%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="262"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="434"/>
      <source>Unable to retrieve block from ihx: index %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法从ihx取回区块:索引%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="282"/>
      <source>Unable to set flash start address: 0x%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法设置闪存启始地址:0x%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="400"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="485"/>
      <source>Read failed: %1 at address: 0x%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>读取失败:%1 位于地址:0x%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="406"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="493"/>
      <source>Compare failed: expected(0x%1) actual(0x%2) at address: 0x%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>对比失败:预期(0 x%1)实际(0 x%2)位于地址:0x%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="454"/>
      <source>Unable to set read start address: 0x%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法设置读取启始地址:0x%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="529"/>
      <source>CRC mismatch: board(0x%1) file(0x%2)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>CRC不匹配:飞控板(0x%1)文件(0x%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="548"/>
      <source>Open failed on port %1: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在端口 %1上打开失败:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="573"/>
      <source>Found unsupported bootloader version: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>找到不支持的引导程序版本:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/Bootloader.cc" line="628"/>
      <source>Get Board Id: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>获取飞控板ID:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>BuiltInPreFlightCheckModel</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="22"/>
      <source>Initial checks</source>
      <translation>初始检查</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="26"/>
      <source>Hardware</source>
      <translation>硬件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="27"/>
      <source>Props mounted? Wings secured? Tail secured?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>螺旋桨是否安装正确?机翼是否安全?尾部是否安全?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="48"/>
      <source>Please arm the vehicle here</source>
      <translation>请在这儿解锁飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="51"/>
      <source>Actuators</source>
      <translation>执行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="52"/>
      <source>Move all control surfaces. Did they work properly?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请尝试移动所有舵面。它们都能正常工作吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="56"/>
      <source>Motors</source>
      <translation>电机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="57"/>
      <source>Propellers free? Then throttle up gently. Working properly?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>螺旋桨周围是否有足够的空间?轻推油门,观察是否一切正常?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="61"/>
      <source>Mission</source>
      <translation>任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="62"/>
      <source>Please confirm mission is valid (waypoints valid, no terrain collision).</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请确认飞行任务是否可用(航点有效,没有地形障碍)。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="70"/>
      <source>Last preparations before launch</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>起飞前的最后准备工作</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="74"/>
      <source>Payload</source>
      <translation>负载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="75"/>
      <source>Configured and started? Payload lid closed?</source>
      <translation>已配置并已启动?载荷舱盖是否已关闭?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="80"/>
      <source>OK for your platform? Lauching into the wind?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>你的平台准备好了吗?起飞?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="84"/>
      <source>Flight area</source>
      <translation>飞行区域</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/BuiltInPreFlightCheckModel.qml" line="85"/>
      <source>Launch area and path free of obstacles/people?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>起飞场地和飞行路径上有没有人或障碍物?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CameraCalc</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="60"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="123"/>
      <source>Width</source>
      <translation>宽度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="127"/>
      <source>Height</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="135"/>
      <source>Sensor</source>
      <translation>传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="150"/>
      <source>Image</source>
      <translation>图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="166"/>
      <source>Focal length</source>
      <translation>焦距</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="184"/>
      <source>Front Lap</source>
      <translation>航向重叠</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="188"/>
      <source>Side Lap</source>
      <translation>旁向重叠</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="196"/>
      <source>Overlap</source>
      <translation>重叠度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="209"/>
      <source>Select one:</source>
      <translation>请选择一项:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraCalc.qml" line="237"/>
      <source>Ground Res</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地面分辨率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/CameraCalc.cc" line="225"/>
      <source>CameraCalc section version %1 not supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不支持的相机校准部件版本 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/CameraCalc.cc" line="278"/>
      <source>Custom Camera</source>
      <translation>自定义相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/CameraCalc.cc" line="283"/>
      <source>Manual (no camera specs)</source>
      <translation>手动(无相机参数)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CameraComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="88"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="88"/>
      <source>Vehicle must be restarted for changes to take effect.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机必须重新启动以使设置生效。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="91"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="91"/>
      <source>Apply and Restart</source>
      <translation>应用并重启</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="102"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="102"/>
      <source>Camera Trigger Settings</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>相机触发器设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="125"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="125"/>
      <source>Trigger mode</source>
      <translation>触发模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="140"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="140"/>
      <source>Trigger interface</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>触发接口</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="154"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="154"/>
      <source>Time Interval</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>时间间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="169"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="169"/>
      <source>Distance Interval</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>距离间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="186"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="186"/>
      <source>Hardware Settings</source>
      <translation>硬件设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="199"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="199"/>
      <source>AUX Pin Assignment</source>
      <translation>AUX 引脚分配</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="258"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="258"/>
      <source>Trigger Pin Polarity</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>触发针脚极性</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="292"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="292"/>
      <source>Trigger Period</source>
      <translation>触发周期</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="308"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="308"/>
      <source>Camera Test</source>
      <translation>相机测试</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="313"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.qml" line="313"/>
      <source>Trigger Camera</source>
      <translation>触发相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.cc" line="21"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponent.cc" line="32"/>
      <source>Camera setup is used to adjust camera and gimbal settings.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>相机设置,用于调整相机和云台设置。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CameraComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="28"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="28"/>
      <source>Trigger interface</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>触发接口</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="33"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="33"/>
      <source>Trigger mode</source>
      <translation>触发模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="39"/>
      <source>Time interval</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>时间间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="45"/>
      <source>Distance interval</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>距离间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="51"/>
      <source>AUX pins</source>
      <translation>辅助针脚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/CameraComponentSummary.qml" line="57"/>
      <source>AUX pin polarity</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>辅助针脚极性</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CameraPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="52"/>
      <source>Video Settings</source>
      <translation>视频设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="52"/>
      <source>Camera Settings</source>
      <translation>相机设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="58"/>
      <source>Trigger Camera</source>
      <translation>触发相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="67"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="73"/>
      <source>Free Space: </source>
      <translation>可用空间: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="211"/>
      <source>Camera Selector:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>相机选择器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="288"/>
      <source>Single</source>
      <translation>单个</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="288"/>
      <source>Time Lapse</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>延时摄影</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="290"/>
      <source>Photo Mode</source>
      <translation>拍摄模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="309"/>
      <source>Photo Interval (seconds)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拍摄间隔(秒)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="336"/>
      <source>Reset Camera Defaults</source>
      <translation>重置相机默认值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="341"/>
      <source>Reset</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重置​​​</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="347"/>
      <source>Reset Camera to Factory Settings</source>
      <translation>将相机重置为出厂设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="348"/>
      <source>Confirm resetting all settings?</source>
      <translation>确定重置所有设置?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="364"/>
      <source>Storage</source>
      <translation>存储</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="369"/>
      <source>Format</source>
      <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="375"/>
      <source>Format Camera Storage</source>
      <translation>格式化相机存储器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CameraPageWidget.qml" line="376"/>
      <source>Confirm erasing all files?</source>
      <translation>确定要擦除所有文件?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CameraSection</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraSection.qml" line="27"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraSection.qml" line="52"/>
      <source>Time</source>
      <translation>时间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraSection.qml" line="68"/>
      <source>Distance</source>
      <translation>距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraSection.qml" line="105"/>
      <source>Pitch</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraSection.qml" line="106"/>
      <source>Yaw</source>
      <translation>偏航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraSection.qml" line="110"/>
      <source>Gimbal</source>
      <translation>云台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CameraSection.qml" line="85"/>
      <source>Mode</source>
      <translation>模式</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CenterMapDropButton</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="164"/>
      <source>Center map on:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>置中地图于:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="167"/>
      <source>Mission</source>
      <translation>任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="179"/>
      <source>All items</source>
      <translation>所有项目</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="191"/>
      <source>Home</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Home点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="202"/>
      <source>Current Location</source>
      <translation>当前位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="214"/>
      <source>Specified Location</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>指定位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="224"/>
      <source>Vehicle</source>
      <translation>飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropButton.qml" line="236"/>
      <source>Follow Vehicle</source>
      <translation>跟随飞机</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CenterMapDropPanel</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropPanel.qml" line="31"/>
      <source>Center map on:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>置中地图于:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropPanel.qml" line="34"/>
      <source>Mission</source>
      <translation>任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropPanel.qml" line="45"/>
      <source>All items</source>
      <translation>所有项目</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropPanel.qml" line="56"/>
      <source>Home</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Home点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropPanel.qml" line="77"/>
      <source>Current Location</source>
      <translation>当前位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropPanel.qml" line="88"/>
      <source>Specified Location</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>指定位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/CenterMapDropPanel.qml" line="66"/>
      <source>Vehicle</source>
      <translation>飞机</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CorridorScanComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/CorridorScanComplexItem.cc" line="104"/>
      <source>%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 不支持加载此复杂任务项目类型:%2:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/CorridorScanComplexItem.cc" line="111"/>
      <source>%1 complex item version %2 not supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>版本 %2 不支持 %1 复杂项目</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/CorridorScanComplexItem.h" line="51"/>
      <location filename="../src/MissionManager/CorridorScanComplexItem.h" line="52"/>
      <source>Corridor Scan</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>走廊扫描</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/CorridorScanComplexItem.h" line="53"/>
      <source>C</source>
      <translation>C</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CorridorScanEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="62"/>
      <source>WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:拍照间隔低于相机支持的最小间隔(%1秒)。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="72"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="73"/>
      <source>Trigger Distance</source>
      <translation>触发距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="74"/>
      <source>Spacing</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>间距</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="79"/>
      <source>Corridor</source>
      <translation>走廊</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="90"/>
      <source>Width</source>
      <translation>宽度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="96"/>
      <source>Turnaround dist</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>转弯距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="103"/>
      <source>Take images in turnarounds</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>转弯时拍照</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="111"/>
      <source>Relative altitude</source>
      <translation>相对高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="127"/>
      <source>Rotate Entry Point</source>
      <translation>旋转入口点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="133"/>
      <source>Terrain</source>
      <translation>地形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="145"/>
      <source>Vehicle follows terrain</source>
      <translation>飞机跟随地形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="157"/>
      <source>Tolerance</source>
      <translation>公差</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="163"/>
      <source>Max Climb Rate</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>最大爬升速率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="169"/>
      <source>Max Descent Rate</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>最大下降速率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/CorridorScanEditor.qml" line="179"/>
      <source>Statistics</source>
      <translation>统计</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CustomCommandWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/CustomCommandWidget.qml" line="27"/>
      <source>No vehicle connected</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>没有飞机连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/CustomCommandWidget.qml" line="112"/>
      <source>Load Custom Qml file...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载自定义QML文件...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/CustomCommandWidget.qml" line="118"/>
      <source>Reset</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>CustomCommandWidgetController</name>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/CustomCommandWidgetController.cc" line="48"/>
      <source>Select custom Qml file</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择自定义QML文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/CustomCommandWidgetController.cc" line="48"/>
      <source>Qml files (*.qml)</source>
      <translation>Qml文件(*.qml)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>DebugWindow</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="46"/>
      <source>Qt Platform:</source>
      <translation>Qt平台:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="56"/>
      <source>Font Point Size 10</source>
      <translation>字体磅值10</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="62"/>
      <source>Default font width:</source>
      <translation>默认字体大小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="72"/>
      <source>Font Point Size 10.5</source>
      <translation>字体磅值10.5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="78"/>
      <source>Default font height:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>默认字体高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="88"/>
      <source>Font Point Size 11</source>
      <translation>字体磅值11</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="94"/>
      <source>Default font pixel size:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>默认字体像素大小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="104"/>
      <source>Font Point Size 11.5</source>
      <translation>字体磅值11.5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="110"/>
      <source>Default font point size:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>默认字体点大小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="120"/>
      <source>Font Point Size 12</source>
      <translation>字体磅值12</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="126"/>
      <source>QML Screen Desktop:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QML屏幕桌面:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="136"/>
      <source>Font Point Size 12.5</source>
      <translation>字体磅值12.5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="142"/>
      <source>QML Screen Size:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QML屏幕大小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="152"/>
      <source>Font Point Size 13</source>
      <translation>字体磅值13</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="158"/>
      <source>QML Pixel Density:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QML像素密度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="168"/>
      <source>Font Point Size 13.5</source>
      <translation>字体磅值13.5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="174"/>
      <source>QML Pixel Ratio:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QML像素比例:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="184"/>
      <source>Font Point Size 14</source>
      <translation>字体磅值14</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="190"/>
      <source>Default Point:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>默认点:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="200"/>
      <source>Font Point Size 14.5</source>
      <translation>字体磅值14.5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="206"/>
      <source>Computed Font Height:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>计算的字体高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="216"/>
      <source>Font Point Size 15</source>
      <translation>字体磅值15</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="222"/>
      <source>Computed Screen Height:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>计算的屏幕高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="232"/>
      <source>Font Point Size 15.5</source>
      <translation>字体磅值15.5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="238"/>
      <source>Computed Screen Width:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>计算的屏幕宽度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/DebugWindow.qml" line="248"/>
      <source>Font Point Size 16</source>
      <translation>字体磅值16</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ESP8266Component</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="37"/>
      <source>controller WiFi Bridge</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>控制器 WiFi 桥接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="71"/>
      <source>Error fetching WiFi Bridge Status: %1</source>
      <translation>获取 WiFi 桥接状态时出错: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="121"/>
      <source>ESP WiFi Bridge Settings</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>ESP WiFi桥接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="148"/>
      <source>WiFi Mode</source>
      <translation>WiFi 模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="164"/>
      <source>WiFi Channel</source>
      <translation>WiFi 频道</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="181"/>
      <source>WiFi AP SSID</source>
      <translation>WiFi 热点 SSID</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="197"/>
      <source>WiFi AP Password</source>
      <translation>Wi-Fi 热点密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="213"/>
      <source>WiFi STA SSID</source>
      <translation>WiFi STA SSID</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="230"/>
      <source>WiFi STA Password</source>
      <translation>Wi-Fi STA 密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="247"/>
      <source>UART Baud Rate</source>
      <translation>串口波特率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="263"/>
      <source>QGC UDP Port</source>
      <translation>QGC UDP 端口</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="282"/>
      <source>ESP WiFi Bridge Status</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>ESP WiFi桥接状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="295"/>
      <source>Bridge/Vehicle Link</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>桥梁/飞机连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="299"/>
      <source>Bridge/QGC Link</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>桥/QGC连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="303"/>
      <source>QGC/Bridge Link</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGC/桥连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="309"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="324"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="338"/>
      <source>Messages Received</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>消息已收到</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="351"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="365"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="379"/>
      <source>Messages Lost</source>
      <translation>消息丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="393"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="407"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="421"/>
      <source>Messages Sent</source>
      <translation>消息已发送</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="438"/>
      <source>Restore Defaults</source>
      <translation>恢复默认值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="445"/>
      <source>Restart WiFi Bridge</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重新开始WiFi桥接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="456"/>
      <source>Reboot WiFi Bridge</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重启WiFi桥接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="457"/>
      <source>This will restart the WiFi Bridge so the settings you&apos;ve changed can take effect. Note that you may have to change your computer WiFi settings and QGroundControl link settings to match these changes. Are you sure you want to restart it?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这将重启WiFi桥,以使你更改的设置生效。请注意,你有可能需要去更改你计算机的WiFi设置和QGroundControl的连接设置去适配这些变更。你确定要重启吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.qml" line="468"/>
      <source>Reset Counters</source>
      <translation>重置计数器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.cc" line="16"/>
      <source>WiFi Bridge</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>WiFi 桥接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266Component.cc" line="28"/>
      <source>The ESP8266 WiFi Bridge Component is used to setup the WiFi link.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>ESP8266 WiFi 桥接组件用于设置 WiFi 链接。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ESP8266ComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266ComponentSummary.qml" line="33"/>
      <source>Firmware Version</source>
      <translation>固件版本</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266ComponentSummary.qml" line="37"/>
      <source>WiFi Mode</source>
      <translation>WiFi 模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266ComponentSummary.qml" line="41"/>
      <source>WiFi Channel</source>
      <translation>WiFi 通道</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266ComponentSummary.qml" line="46"/>
      <source>WiFi AP SSID</source>
      <translation>WiFi 热点 SSID</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266ComponentSummary.qml" line="50"/>
      <source>WiFi AP Password</source>
      <translation>WiFi 热点密码</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/ESP8266ComponentSummary.qml" line="64"/>
      <source>UART Baud Rate</source>
      <translation>串口波特率</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>EditPositionDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="50"/>
      <source>Latitude</source>
      <translation>纬度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="56"/>
      <source>Longitude</source>
      <translation>经度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="65"/>
      <source>Set Geographic</source>
      <translation>设置地理坐标</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="80"/>
      <source>Zone</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>时区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="86"/>
      <source>Hemisphere</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>球面投影</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="93"/>
      <source>Easting</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>东向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="99"/>
      <source>Northing</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>北向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="108"/>
      <source>Set UTM</source>
      <translation>设置 UTM 时间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/EditPositionDialog.qml" line="118"/>
      <source>Set From Vehicle Position</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从飞机位置设置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FWLandingPatternEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="37"/>
      <source>Set to vehicle heading</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>设置为飞机的航向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="38"/>
      <source>Set to vehicle location</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>设置为飞机位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="53"/>
      <source>Loiter point</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>盘旋点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="68"/>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="111"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="68"/>
      <source>Radius</source>
      <translation>半径</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="120"/>
      <source>Landing Dist</source>
      <translation>着陆距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="135"/>
      <source>Glide Slope</source>
      <translation>滑行坡度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="161"/>
      <source>Altitudes relative to home</source>
      <translation>与HOME点的相对高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="189"/>
      <source>- or -</source>
      <translation>-或者-</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="74"/>
      <source>Loiter clockwise</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>顺时针盘旋</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="88"/>
      <source>Landing point</source>
      <translation>着陆点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="104"/>
      <source>Heading</source>
      <translation>航向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/FWLandingPatternEditor.qml" line="182"/>
      <source>Click in map to set landing point.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>点击地图以设置着陆点。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Fact</name>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/Fact.cc" line="229"/>
      <source>Unknown: %1</source>
      <translation>未知:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/Fact.cc" line="314"/>
      <source>true</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>真</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/Fact.cc" line="314"/>
      <source>false</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>假</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FactMetaData</name>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="35"/>
      <source>Other</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>其它</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="36"/>
      <source>Misc</source>
      <translation>杂项</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="332"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="340"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="350"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="358"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="366"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="375"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="413"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="421"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="431"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="439"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="447"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="456"/>
      <source>Value must be within %1 and %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这个值必须处于%1与%2之间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="394"/>
      <location filename="../src/FactSystem/FactMetaData.cc" line="475"/>
      <source>Invalid number</source>
      <translation>无效数字</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FactPanel</name>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactControls/FactPanel.qml" line="57"/>
      <source>Parameters(s) missing: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>参数缺失:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FactPanelController</name>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactControls/FactPanelController.cc" line="121"/>
      <source>Incorrect FactPanel Qml implementation. FactPanelController used without passing in factPanel.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不正确的 FactPanel Qml 实现。FactPanelController的使用没有通过 factPanel。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactControls/FactPanelController.cc" line="146"/>
      <source>Internal Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>内部错误:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FactTextField</name>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactControls/FactTextField.qml" line="37"/>
      <source>Invalid Value</source>
      <translation>无效值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactControls/FactTextField.qml" line="46"/>
      <source>Value Details</source>
      <translation>详细信息</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FactValueSlider</name>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/FactControls/FactValueSlider.qml" line="100"/>
      <source>Value Details</source>
      <translation>详细信息</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FileManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="127"/>
      <source>Unable to open local file for writing (%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开用于写入的本地文件(%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="134"/>
      <source>Unable to write data to local file (%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法将数据写入本地文件(%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="172"/>
      <source>Download: Incorrect session returned</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>下载:返回的会话不正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="179"/>
      <source>Download: Offset returned (%1) differs from offset requested/expected (%2)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>下载:返回的偏移量(%1)与请求的偏移量不同/预期(%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="243"/>
      <source>List: Offset returned (%1) differs from offset requested (%2)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>列表:返回的偏移量(%1)与请求的偏移量(%2)不同</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="260"/>
      <source>Incorrectly formed list entry: &apos;%1&apos;</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未正确生成的列表项:“%1”</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="264"/>
      <source>Missing NULL termination in list entry</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>列表项中丢失NULL终止符</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="323"/>
      <source>Write: Incorrect session returned</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>写入:返回的会话不正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="329"/>
      <source>Write: Offset returned (%1) differs from offset requested (%2)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>写入:返回的偏移量(%1)与请求的偏移量(%2)不同</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="335"/>
      <source>Write: Returned invalid size of write size data</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>写入:返回的写入数据的大小无效</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="342"/>
      <source>Write: Size returned (%1) differs from size requested (%2)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>写入:返回的大小(%1)与请求的大小不同(%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="438"/>
      <source>Bad sequence number on received message: expected(%1) received(%2)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>收到的信息的序列号错误:预期(%1)实收到(%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="495"/>
      <source>Nak received creating file, error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>创建文件时收到否定应答,错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="498"/>
      <source>Nak received creating directory, error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>创建目录时收到否定应答,错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="509"/>
      <source>Nak received, error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>收到否定应答,错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="514"/>
      <source>Unknown opcode returned from server: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>服务器返回未知操作码:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="521"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="565"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="582"/>
      <source>Command not sent. Waiting for previous command to complete.</source>
      <translation>命令未发送。正在等待上一个命令完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="527"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="571"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="588"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="638"/>
      <source>Command not sent. No Vehicle links.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>命令未发送。没有飞机连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="632"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="681"/>
      <source>UAS File manager busy. Try again later</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>UAS文件管理器忙。请稍后重试</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="647"/>
      <source>File (%1) is not readable for upload</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>用于上传的文件(%1)不可读取</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="653"/>
      <source>Unable to open local file for upload (%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开本地文件进行上传(%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="663"/>
      <source>Unable to read data from local file (%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法从本地文件中读取数据(%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="800"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="806"/>
      <source>Timeout waiting for ack: Download failed</source>
      <translation>等待ack超时:下载失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="812"/>
      <location filename="../src/uas/FileManager.cc" line="818"/>
      <source>Timeout waiting for ack: Upload failed</source>
      <translation>等待ack超时:上传失败</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FirmwareImage</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="148"/>
      <source>Incorrectly formatted line in .ihx file, line too short</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>.ihx文件中有格式错误的行,行太短了</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="153"/>
      <source>Unsupported record type in file: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>文件中有不支持的记录类型:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="226"/>
      <source>Unable to open firmware file %1, error: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开固件文件%1,错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="235"/>
      <source>Supplied file is not a valid JSON document</source>
      <translation>提供的文件不是有效的 JSON 文档</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="246"/>
      <source>Firmware file mission required key: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件文件任务需要密钥:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="256"/>
      <source>Firmware file has invalid key: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件文件的密钥无效:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="262"/>
      <source>Downloaded firmware board id does not match hardware board id: %1 != %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>下载的固件主板ID与硬件主板ID不匹配:%1 != %2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="288"/>
      <source>Write failed for parameter meta data file, error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>参数元数据文件写入失败,错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="295"/>
      <source>Unable to open parameter meta data file %1 for writing, error: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开参数元数据文件 %1 以进行写入,错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="320"/>
      <source>Write failed for airframe meta data file, error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机架元数据文件写入失败,错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="327"/>
      <source>Unable to open airframe meta data file %1 for writing, error: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开机架元数据文件 %1 以进行写入,错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="353"/>
      <source>Unable to open decompressed file %1 for writing, error: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开解压后的文件 %1 用于写入,错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="359"/>
      <source>Write failed for decompressed image file, error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>解压后的镜像文件写入失败,错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="383"/>
      <source>Firmware file has invalid decompressed size for %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件文件的解压体积%1无效</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="395"/>
      <source>Could not find compressed bytes for %1 in Firmware file</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在固件文件中找不到位于 %1 的压缩字节</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="400"/>
      <source>Incorrectly formed compressed bytes section for %1 in Firmware file</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件文件中的压缩字节部分 %1 格式不正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="416"/>
      <source>Firmware file has 0 length %1</source>
      <translation>固件文件大小为0 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="420"/>
      <source>Size for decompressed %1 does not match stored size: Expected(%1) Actual(%2)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>解压大小%1与存储大小不匹配:预期(%1)实际值(%2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="424"/>
      <source>Successfully decompressed %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>解压缩 %1 成功</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareImage.cc" line="452"/>
      <source>Unabled to open firmware file %1, %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开固件文件%1,%2</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FirmwarePlugin</name>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="353"/>
      <source>Sony NEX-5R 20mm</source>
      <translation>索尼 NEX-5R 20mm</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="365"/>
      <source>Sony ILCE-QX1</source>
      <translation>索尼 ILCE-QX1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="377"/>
      <source>Canon S100 PowerShot</source>
      <translation>佳能 S100 PowerShot</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="389"/>
      <source>Canon G9 X PowerShot</source>
      <translation>佳能 G9 X PowerShot</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="401"/>
      <source>Canon SX260 HS PowerShot</source>
      <translation>佳能 SX260 HS PowerShot</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="413"/>
      <source>Canon EOS-M 22mm</source>
      <translation>佳能 EOS-M 22mm</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="425"/>
      <source>Sony a6000 16mm</source>
      <translation>索尼 a6000 16mm</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="437"/>
      <source>Sony RX100 II 28mm</source>
      <translation>索尼 RX100 II 28mm</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="449"/>
      <source>Ricoh GR II</source>
      <translation>理光 GR II</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="461"/>
      <source>RedEdge</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>RedEdge</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="473"/>
      <source>Parrot Sequioa RGB</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Parrot Sequioa RGB</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="485"/>
      <source>Parrot Sequioa Monochrome</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Parrot Sequioa Monochrome</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="497"/>
      <source>GoPro Hero 4</source>
      <translation>GoPro Hero 4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="509"/>
      <source>Sentera NDVI Single Sensor</source>
      <translation>Sentera NDVI 单传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="521"/>
      <source>Sentera Double 4K Sensor</source>
      <translation>Sentera 双4K 传感器</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FirmwareUpgrade</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="47"/>
      <source>%1 can upgrade the firmware on Pixhawk devices, SiK Radios and PX4 Flow Smart Cameras.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 可以升级 Pixhawk 设备、SiK数传和 PX4 光流传感器上的固件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="48"/>
      <source>Update the autopilot firmware to the latest version</source>
      <translation>将飞控固件更新至最新版本。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="52"/>
      <source>All %1 connections to vehicles must be </source>
      <translation>所有与飞机的 %1 连接都必须 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="69"/>
      <source>Upgrade cancelled</source>
      <translation>升级已取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="119"/>
      <source>Found device</source>
      <translation>发现设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="164"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="165"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="293"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="321"/>
      <source>PX4 Flight Stack </source>
      <translation>PX4 飞行栈 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="206"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="240"/>
      <source>Standard Version (stable)</source>
      <translation>标准版(stable)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="210"/>
      <source>Beta Testing (beta)</source>
      <translation>Beta测试(beta)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="214"/>
      <source>Developer Build (master)</source>
      <translation>开发者编译(master)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="218"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="244"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="257"/>
      <source>Custom firmware file...</source>
      <translation>自定义固件文件...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="227"/>
      <source>PX4 Pro</source>
      <translation>PX4 Pro</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="231"/>
      <source>ArduPilot</source>
      <translation>ArduPilot</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="253"/>
      <source>Standard Version</source>
      <translation>标准版</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="271"/>
      <source>Detected PX4 Flow board. The firmware you use on the PX4 Flow must match the AutoPilot firmware type you are using on the vehicle:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>检测到 PX4 Flow 光流板。在 PX4 Flow 上使用的固件必须与你飞机上使用的飞控固件类型相匹配:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="272"/>
      <source>Detected Pixhawk board. You can select from the following flight stacks:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>检测到 Pixhawk 飞控板。您可以从以下飞行栈中进行选择:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="273"/>
      <source>Press Ok to upgrade your vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>按“确定”升级您的飞机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="307"/>
      <source>ArduPilot Flight Stack</source>
      <translation>ArduPilot 飞行栈</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="361"/>
      <source>Advanced settings</source>
      <translation>高级设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="383"/>
      <source>Select which version of the firmware you would like to install:</source>
      <translation>请选择要安装的固件版本:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="383"/>
      <source>Select which version of the above flight stack you would like to install:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请在上方选择要安装的飞行栈版本:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="383"/>
      <source>Select the standard version or one from the file system (previously downloaded):</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择标准版本或者从(之前下载好的)文件系统中选择一个:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="398"/>
      <source>WARNING: BETA FIRMWARE. </source>
      <translation>警告:BETA 固件。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="399"/>
      <source>This firmware version is ONLY intended for beta testers. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>此固件版本仅适用于 beta 测试人员! </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="400"/>
      <source>Although it has received FLIGHT TESTING, it represents actively changed code. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>尽管接受了飞行测试,但代码仍然变动非常活跃。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="401"/>
      <source>Do NOT use for normal operation.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不可用于一般操作!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="404"/>
      <source>WARNING: CONTINUOUS BUILD FIRMWARE. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:连续编译固件。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="405"/>
      <source>This firmware has NOT BEEN FLIGHT TESTED. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这个固件“未经飞行测试”! </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="406"/>
      <source>It is only intended for DEVELOPERS. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>它只针对开发人员! </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="407"/>
      <source>Run bench tests without props first. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>首先请不要安装桨,进行台架试验。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="408"/>
      <source>Do NOT fly this without additional safety precautions. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不要在没有额外安全措施的情况下飞行。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgrade.qml" line="409"/>
      <source>Follow the mailing list actively when using it.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>当使用它时,请使用邮件列表积极跟进。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FirmwareUpgradeController</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="85"/>
      <source>Connect not allowed during Firmware Upgrade.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件升级时不充许连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="171"/>
      <source>Connected to bootloader:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已连接上启动加载器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="172"/>
      <source>  Version: %1</source>
      <translation>  版本: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="173"/>
      <source>  Board ID: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>  飞控板ID:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="174"/>
      <source>  Flash size: %1</source>
      <translation>  闪存大小: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="504"/>
      <source>Attempting to flash an unknown board type, you must select &apos;Custom firmware file&apos;</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>准备烧写一个未知类型的飞控板,你必须选择&apos;自定义固件文件&apos;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="510"/>
      <source>Select Firmware File</source>
      <translation>选择固件文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="512"/>
      <source>Firmware Files (*.px4 *.bin *.ihx)</source>
      <translation>固件文件(*.px4 *.bin *.ihx)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="517"/>
      <source>Unable to find specified firmware download location</source>
      <translation>无法找到指定的固件下载位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="523"/>
      <source>No firmware file selected</source>
      <translation>没有选中固件文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="534"/>
      <source>Downloading firmware...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在下载固件...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="535"/>
      <source> From: %1</source>
      <translation> 来自: %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="558"/>
      <source>Download complete</source>
      <translation>下载完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="566"/>
      <source>Image load failed</source>
      <translation>镜像载入失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="572"/>
      <source>Bootloader not found</source>
      <translation>找不到 Bootloader</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="577"/>
      <source>Image size of %1 is too large for board flash size %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>镜像体积 %1 太大,无法装到 %2 的飞控板的闪存上</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="612"/>
      <source>Upgrade complete</source>
      <translation>升级完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="670"/>
      <source>Upgrade cancelled</source>
      <translation>升级取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="770"/>
      <source>MultiRotor - </source>
      <translation>多旋翼 - </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="773"/>
      <source>Heli - </source>
      <translation>直升机 - </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="776"/>
      <source>ChibiOS:MultiRotor - </source>
      <translation>ChibiOS:多旋翼 - </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="779"/>
      <source>ChibiOS:Heli - </source>
      <translation>ChibiOS:直升机 - </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/FirmwareUpgradeController.cc" line="784"/>
      <source>ChibiOS - </source>
      <translation>ChibiOS - </translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FixedWingLandingComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/FixedWingLandingComplexItem.cc" line="160"/>
      <source>%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 不支持加载此复杂任务项类型:%2:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/FixedWingLandingComplexItem.cc" line="181"/>
      <source>Fixed Wing Landing Pattern: Setting the loiter and landing altitudes with different settings for altitude relative is no longer supported. Both have been set to altitude relative. Be sure to adjust/check your plan prior to flight.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固定翼着陆程模式:程序不再支持将盘旋高度与着陆高度设置为不同的相对高度。两者只能设为相同的相对高度。请在飞行之前调整/确认你的飞行计划没有问题。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/FixedWingLandingComplexItem.cc" line="202"/>
      <source>%1 complex item version %2 not supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>版本 %2 不支持 %1 复杂项</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightDisplayView</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="149"/>
      <source>Flight Plan complete</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行计划完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="179"/>
      <source>%1 Images Taken</source>
      <translation>%1 图像已拍摄</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="186"/>
      <source>Remove plan from vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从飞机上移除飞行计划</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="196"/>
      <source>Leave plan on vehicle</source>
      <translation>在飞机上保留飞行计划</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="432"/>
      <source>Single</source>
      <translation>单个</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="439"/>
      <source>Multi-Vehicle</source>
      <translation>多架飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="509"/>
      <source>Fly</source>
      <translation>飞行</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayView.qml" line="575"/>
      <source>Action</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>操作</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightDisplayViewMap</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayViewMap.qml" line="261"/>
      <source>R</source>
      <comment>rally point map item label</comment>
      <translation>R</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayViewMap.qml" line="286"/>
      <source>Goto here</source>
      <comment>Goto here waypoint</comment>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>到这里</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayViewMap.qml" line="342"/>
      <source>Go to location</source>
      <translation>前往位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayViewMap.qml" line="353"/>
      <source>Orbit at location</source>
      <translation>在指定位置绕圈</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightDisplayViewVideo</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayViewVideo.qml" line="37"/>
      <source>WAITING FOR VIDEO</source>
      <translation>等待视频中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayViewVideo.qml" line="37"/>
      <source>VIDEO DISABLED</source>
      <translation>视频已禁用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightDisplayViewWidgets</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/FlightDisplayViewWidgets.qml" line="107"/>
      <source>No GPS Lock for Vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机未获得GPS定位</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightMap</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/FlightMap.qml" line="68"/>
      <source>Specify Position</source>
      <translation>指定位置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightModeDropdown</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/FlightModeDropdown.qml" line="22"/>
      <source>N/A</source>
      <comment>No data to display</comment>
      <translation>无</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightModeMenu</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/FlightModeMenu.qml" line="20"/>
      <source>N/A</source>
      <comment>No data to display</comment>
      <translation>无</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightModesComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponent.cc" line="25"/>
      <source>Flight Modes</source>
      <translation>飞行模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponent.cc" line="36"/>
      <source>Flight Modes Setup is used to configure the transmitter switches associated with Flight Modes.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行模式设置,用于将遥控器上的开关与飞行模式相关联。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FlightModesComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="32"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="52"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="32"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="52"/>
      <source>Mode switch</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>模式切换开关</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="33"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="53"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="33"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="53"/>
      <source>Setup required</source>
      <translation>需要设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="38"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="38"/>
      <source>Flight Mode %1 </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行模式 %1 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="56"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="56"/>
      <source>Position Ctl switch</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>位置控制开关</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="60"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="60"/>
      <source>Loiter switch</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待Loiter开关</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="64"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="64"/>
      <source>Return switch</source>
      <translation>返回开关</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="61"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="65"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="61"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/FlightModesComponentSummary.qml" line="65"/>
      <source>Disabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GPSIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="48"/>
      <source>GPS Status</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>GPS 状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="48"/>
      <source>GPS Data Unavailable</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>GPS 数据不可用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="61"/>
      <source>GPS Count:</source>
      <translation>GPS 星数:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="62"/>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="64"/>
      <source>N/A</source>
      <comment>No data to display</comment>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不可用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="63"/>
      <source>GPS Lock:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>GPS 定位:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="65"/>
      <source>HDOP:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>水平精度因子:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="66"/>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="68"/>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="70"/>
      <source>--.--</source>
      <comment>No data to display</comment>
      <translation>--.--</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="67"/>
      <source>VDOP:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>垂直精度因子:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSIndicator.qml" line="69"/>
      <source>Course Over Ground:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>对地航向(COG):</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GPSRTKIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSRTKIndicator.qml" line="48"/>
      <source>Survey-in Active</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Survey-in解算中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSRTKIndicator.qml" line="48"/>
      <source>RTK Streaming</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>RTK数据流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSRTKIndicator.qml" line="62"/>
      <source>Duration:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>持续时间:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSRTKIndicator.qml" line="71"/>
      <source>Accuracy:</source>
      <translation>精度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSRTKIndicator.qml" line="71"/>
      <source>Current Accuracy:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>当前精度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/GPSRTKIndicator.qml" line="78"/>
      <source>Satellites:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>卫星数:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeneralSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="50"/>
      <source>(Requires Restart)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>(需要重启)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="75"/>
      <source>Units (Requires Restart)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>单位(需重启)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="113"/>
      <source>Miscellaneous</source>
      <translation>其它设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="95"/>
      <source>Distance</source>
      <translation>距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="95"/>
      <source>Area</source>
      <translation>面积</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="95"/>
      <source>Speed</source>
      <translation>速度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="95"/>
      <source>Temperature</source>
      <translation>温度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="137"/>
      <source>Color Scheme</source>
      <translation>配色方案</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="148"/>
      <source>Map Provider</source>
      <translation>地图提供商</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="160"/>
      <source>Map Type</source>
      <translation>地图类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="178"/>
      <source>Stream GCS Position</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>流动地面站位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="243"/>
      <source>Mute all audio output</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>静音所有音频输出</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="251"/>
      <source>Save telemetry log after each flight</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>每次飞行后保存遥测日志</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="258"/>
      <source>Save telemetry log even if vehicle was not armed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>即使飞机没有解锁也保存遥测日志</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="266"/>
      <source>Use preflight checklist</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>使用起飞前检查清单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="291"/>
      <source>Clear all settings on next start</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>下次启动时清除所有设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="301"/>
      <source>Clear Settings</source>
      <translation>清除设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="302"/>
      <source>All saved settings will be reset the next time you start %1. Is this really what you want?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>所有设置将在下次启动时复位%1。你确定要这样做吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="319"/>
      <source>Announce battery lower than</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电池低于该电量时提示</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="340"/>
      <source>Default Mission Altitude</source>
      <translation>默认任务高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="359"/>
      <source>Application Load/Save Path</source>
      <translation>应用程序加载/保存路径</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="366"/>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="691"/>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="716"/>
      <source>Browse</source>
      <translation>浏览</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="372"/>
      <source>Choose the location to save/load files</source>
      <translation>选择保存/加载文件的位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="405"/>
      <source>Survey in accuracy (U-blox only)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Survey in 解算精度(仅限U-Blox)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="411"/>
      <source>Minimum observation duration</source>
      <translation>最小观察持续时间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="423"/>
      <source>AutoConnect to the following devices</source>
      <translation>自动连接到下列设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="472"/>
      <source>NMEA GPS Device</source>
      <translation>NMEA GPS 设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="497"/>
      <source>NMEA GPS Baudrate</source>
      <translation>NMEA GPS 波特率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="542"/>
      <source>Video Source</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>视频来源</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="554"/>
      <source>UDP Port</source>
      <translation>UDP 端口</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="564"/>
      <source>RTSP URL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>RTSP URL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="574"/>
      <source>TCP URL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>TCP URL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="584"/>
      <source>Aspect Ratio</source>
      <translation>长宽比</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="594"/>
      <source>Disable When Disarmed</source>
      <translation>解锁后禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="628"/>
      <source>Auto-Delete Files</source>
      <translation>自动删除文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="638"/>
      <source>Max Storage Usage</source>
      <translation>最大存储使用量</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="648"/>
      <source>Video File Format</source>
      <translation>视频文件格式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="682"/>
      <source>Indoor Image</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>室内图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="697"/>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="722"/>
      <source>Choose custom brand image file</source>
      <translation>选择自定义品牌图像文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="707"/>
      <source>Outdoor Image</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>室外图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="732"/>
      <source>Reset Default Brand Image</source>
      <translation>重置默认品牌图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="747"/>
      <source>%1 Version</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 版本</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="274"/>
      <source>Virtual Joystick</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>虚拟游戏手柄</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="209"/>
      <source>Font Size:</source>
      <translation>字体大小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="282"/>
      <source>AutoLoad Missions</source>
      <translation>自动加载任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="363"/>
      <source>&lt;not set&gt;</source>
      <translation>&lt;未设置&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="387"/>
      <source>RTK GPS (Requires Restart)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>RTK GPS(需要重启)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="453"/>
      <source>Pixhawk</source>
      <translation>Pixhawk</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="453"/>
      <source>SiK Radio</source>
      <translation>SiK电台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="453"/>
      <source>PX4 Flow</source>
      <translation>PX4 Flow</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="453"/>
      <source>LibrePilot</source>
      <translation>LibrePilot</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="453"/>
      <source>UDP</source>
      <translation>UDP</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="453"/>
      <source>RTK GPS</source>
      <translation>RTK GPS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="522"/>
      <source>Video</source>
      <translation>视频</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="663"/>
      <source>Brand Image</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>品牌图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/GeneralSettings.qml" line="609"/>
      <source>Video Recording</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>视频录制</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeoFenceController</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/GeoFenceController.cc" line="141"/>
      <source>GeoFence supports version %1</source>
      <translation>地理围栏支持版本 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/GeoFenceController.cc" line="148"/>
      <source>GeoFence polygon not stored as object</source>
      <translation>多边形围栏没有作为对象存储</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/GeoFenceController.cc" line="162"/>
      <source>GeoFence circle not stored as object</source>
      <translation>圆形围栏没有作为对象存储</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeoFenceEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="44"/>
      <source>GeoFence</source>
      <translation>地理围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="72"/>
      <source>GeoFencing allows you to set a virtual ‘fence’ around the area you want to fly in.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理围栏让你可以在你想飞的区域周围设置一个虚拟的栅栏。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="73"/>
      <source>This vehicle does not support GeoFence.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这个飞机不支持地理围栏。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="121"/>
      <source>Insert GeoFence</source>
      <translation>插入地理围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="127"/>
      <source>Polygon Fence</source>
      <translation>多边形围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="140"/>
      <source>Circular Fence</source>
      <translation>圆形围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="152"/>
      <source>Polygon Fences</source>
      <translation>多边形围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="156"/>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="241"/>
      <source>None</source>
      <translation>无</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="168"/>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="253"/>
      <source>Inclusion</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>包含</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="184"/>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="269"/>
      <source>Edit</source>
      <translation>编辑</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="208"/>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="309"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="237"/>
      <source>Circular Fences</source>
      <translation>圆形围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/GeoFenceEditor.qml" line="293"/>
      <source>Radius</source>
      <translation>半径</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeoFenceManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/GeoFenceManager.cc" line="151"/>
      <source>GeoFence load: Vertex count change mid-polygon - actual:expected</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理围栏载入:多边形中顶点计数变化 - 实际:预期</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/GeoFenceManager.cc" line="155"/>
      <source>GeoFence load: Polygon type changed before last load complete - actual:expected</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理围栏载入:在上一次加载完成之前更改的多边形类型 - 实际:预期</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/GeoFenceManager.cc" line="168"/>
      <source>GeoFence load: Incomplete polygon loaded</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载地理围栏:加载的多边形不完整</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/GeoFenceManager.cc" line="174"/>
      <source>GeoFence load: Unsupported command %1</source>
      <translation>地理围栏加载:不支持的命令%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeoTagController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="41"/>
      <source>Select log file load</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择日志文件加载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="41"/>
      <source>ULog file (*.ulg);;PX4 log file (*.px4log);;All Files (*.*)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>ULog 文件 (*.ulg);;PX4日志文件 (*.px4log);;所有文件 (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="50"/>
      <source>Select image directory</source>
      <translation>选择镜像目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="59"/>
      <source>Select save directory</source>
      <translation>选择存诸目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="73"/>
      <source>Cannot find the image directory</source>
      <translation>找不到图像目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="79"/>
      <source>Images have alreay been tagged.</source>
      <translation>图像已标记。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="80"/>
      <source>The images have already been tagged. Do you want to replace the previously tagged images?</source>
      <translation>图像已经被标记。是否要替换以前标记的图像?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="83"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="112"/>
      <source>Replace</source>
      <translation>替换</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="85"/>
      <source>Images have already been tagged</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>图像已被标记</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="91"/>
      <source>Couldn&apos;t replace the previously tagged images</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法替换以前标记的图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="98"/>
      <source>Cannot find the save directory</source>
      <translation>找不到存诸目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="108"/>
      <source>Save folder not empty.</source>
      <translation>保存文件夹不为空。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="109"/>
      <source>The save folder already contains images. Do you want to replace them?</source>
      <translation>保存文件夹已包含图像。是否要替换它们?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="114"/>
      <source>Save folder not empty</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存文件夹不为空</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="120"/>
      <source>Couldn&apos;t replace the existing images</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法替换现有图像</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeoTagPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagPage.qml" line="25"/>
      <source>GeoTag Images</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标记图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagPage.qml" line="26"/>
      <source>GeoTag Images is used to tag a set of images from a survey mission with gps coordinates. You must provide the binary log from the flight as well as the directory which contains the images to tag.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标记图像,用来在测绘任务中用GPS坐标来标记一组图像。您必须提供飞行的二进制日志以及包含要标记的图像的目录。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagPage.qml" line="74"/>
      <source>Select log file</source>
      <translation>选择日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagPage.qml" line="90"/>
      <source>Select image directory</source>
      <translation>选择图像目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagPage.qml" line="106"/>
      <source>(Optionally) Select save directory</source>
      <translation>(可选)选择保存目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagPage.qml" line="127"/>
      <source>Cancel Tagging</source>
      <translation>取消标记</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagPage.qml" line="127"/>
      <source>Start Tagging</source>
      <translation>开始标记</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GeoTagWorker</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="173"/>
      <source>The image directory doesn&apos;t contain images, make sure your images are of the JPG format</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>图像目录并没有包含图像,请确保你的图像是 JPG 格式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="184"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="272"/>
      <source>Geotagging failed. Couldn&apos;t open an image.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标注失败。无法打开图像。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="196"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="228"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="243"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="257"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="299"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="306"/>
      <source>Tagging cancelled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>标记已取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="205"/>
      <source>Geotagging failed. Couldn&apos;t open log file.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标注失败。无法打开日志文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="232"/>
      <source>%1 - tagging cancelled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 - 标记已取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="232"/>
      <source>Log parsing failed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>日志解析失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="250"/>
      <source>Geotagging failed in trigger filtering</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标注在触发过滤时失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="267"/>
      <source>Geotagging failed. Image requested not present.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标注失败。请求的图像不存在。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="279"/>
      <source>Geotagging failed. Couldn&apos;t write to image.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标注失败。无法写入图像。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/GeoTagController.cc" line="289"/>
      <source>Geotagging failed. Couldn&apos;t write to an image.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理标注失败。无法写入图像。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GuidedActionConfirm</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionConfirm.qml" line="98"/>
      <source>Slide to confirm</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>滑动来确认</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GuidedActionList</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionList.qml" line="49"/>
      <source>Select Action</source>
      <translation>选择操作</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GuidedActionsController</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="36"/>
      <source>EMERGENCY STOP</source>
      <translation>紧急停车</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="37"/>
      <source>Arm</source>
      <translation>解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="38"/>
      <source>Disarm</source>
      <translation>加锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="39"/>
      <source>RTL</source>
      <translation>返航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="40"/>
      <source>Takeoff</source>
      <translation>起飞</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="41"/>
      <source>Land</source>
      <translation>降落</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="42"/>
      <source>Start Mission</source>
      <translation>开始任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="43"/>
      <source>Continue Mission</source>
      <translation>继续任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="44"/>
      <source>Resume Mission</source>
      <translation>恢复任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="45"/>
      <source>Resume FAILED</source>
      <translation>恢复失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="46"/>
      <source>Pause</source>
      <translation>暂停</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="47"/>
      <source>Change Altitude</source>
      <translation>改变高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="48"/>
      <source>Orbit</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>盘旋</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="49"/>
      <source>Land Abort</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>中止着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="50"/>
      <source>Set Waypoint</source>
      <translation>设置航点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="51"/>
      <source>Goto Location</source>
      <translation>前往位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="52"/>
      <source>VTOL Transition</source>
      <translation>垂直起降转换</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="54"/>
      <source>Arm the vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>解锁飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="55"/>
      <source>Disarm the vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机加锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="56"/>
      <source>WARNING: THIS WILL STOP ALL MOTORS. IF VEHICLE IS CURRENTLY IN THE AIR IT WILL CRASH.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:这将使所有电机停转!如果飞行器当前正在空中将会导致坠毁!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="66"/>
      <source>Move the vehicle to the specified location.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将飞机移动到指定位置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="68"/>
      <source>Orbit the vehicle around the specified location.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>使飞机绕着指定位置盘旋。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="70"/>
      <source>Pause the vehicle at it&apos;s current position, adjusting altitude up or down as needed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将飞机停在它的当前位置,根据需要上下调整高度。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="57"/>
      <source>Takeoff from ground and hold position.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从地面起飞并保持位置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="58"/>
      <source>Takeoff from ground and start the current mission.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从地面起飞并开始当前任务。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="59"/>
      <source>Continue the mission from the current waypoint.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从当前航点继续任务。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="60"/>
      <source>Resume the current mission. This will re-generate the mission from waypoint %1, takeoff and continue the mission.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>恢复当前任务。这将从%1航点开始从新生成任务,起飞并继续任务。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="61"/>
      <source>Upload of resume mission failed. Confirm to retry upload</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>上传恢复任务失败。点确认重试上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="62"/>
      <source>Review the modified mission. Confirm if you want to takeoff and begin mission.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>检查修改后的任务。要起飞并开始任务请点确认。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="63"/>
      <source>Land the vehicle at the current position.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将飞机降落在当前位置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="64"/>
      <source>Return to the home position of the vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>让飞机回到Home点。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="65"/>
      <source>Change the altitude of the vehicle up or down.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将飞机的高度升高或降低。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="67"/>
      <source>Adjust current waypoint to %1.</source>
      <translation>将当前航点调整为 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="69"/>
      <source>Abort the landing sequence.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>中止着陆过程。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="71"/>
      <source>Pause all vehicles at their current position.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在当前位置暂停所有飞机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="72"/>
      <source>Transition VTOL to fixed wing flight.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL切换到固定翼飞行模式。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="73"/>
      <source>Transition VTOL to multi-rotor flight.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL切换到多旋翼飞行模式。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="143"/>
      <source>_activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleInRTLMode(%5) pauseVehicleSupported(%6) _vehiclePaused(%7) _flightMode(%8)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>_activeVehicle(%1) _vehicleArmed(%2) guidedModeSupported(%3) _vehicleFlying(%4) _vehicleInRTLMode(%5) pauseVehicleSupported(%6) _vehiclePaused(%7) _flightMode(%8)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedActionsController.qml" line="415"/>
      <source>Internal error: unknown actionCode</source>
      <translation>内部错误:未知的动作代码</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>GuidedAltitudeSlider</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/GuidedAltitudeSlider.qml" line="64"/>
      <source>New Alt(rel)</source>
      <translation>新高度值(相对)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>HealthPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/HealthPageWidget.qml" line="28"/>
      <source>All systems healthy</source>
      <translation>所有系统健康</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>HelpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/HelpSettings.qml" line="37"/>
      <source>QGroundControl User Guide</source>
      <translation>QGroundControl用户指南</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/HelpSettings.qml" line="44"/>
      <source>PX4 Users Discussion Forum</source>
      <translation>PX4用户论坛</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/HelpSettings.qml" line="51"/>
      <source>ArduPilot Users Discussion Forum</source>
      <translation>ArduPilot用户论坛</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Joystick</name>
    <message>
      <location filename="../src/Joystick/Joystick.cc" line="37"/>
      <source>Arm</source>
      <translation>解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Joystick/Joystick.cc" line="38"/>
      <source>Disarm</source>
      <translation>加锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Joystick/Joystick.cc" line="39"/>
      <source>VTOL: Fixed Wing</source>
      <translation>VTOL:固定翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Joystick/Joystick.cc" line="40"/>
      <source>VTOL: Multi-Rotor</source>
      <translation>VTOL:多旋翼</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>JoystickConfig</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="27"/>
      <source>Joystick</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>游戏手柄</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="28"/>
      <source>Joystick Setup is used to configure a calibrate joysticks.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>游戏手柄设置,用于配置、校准游戏手柄。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="143"/>
      <source>Not Mapped</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未映射</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="183"/>
      <source>Attitude Controls</source>
      <translation>姿态控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="192"/>
      <source>Lateral</source>
      <translation>横向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="192"/>
      <source>Roll</source>
      <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="222"/>
      <source>Forward</source>
      <translation>向前</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="222"/>
      <source>Pitch</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="252"/>
      <source>Yaw</source>
      <translation>偏航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="282"/>
      <source>Throttle</source>
      <translation>油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="313"/>
      <source>Skip</source>
      <translation>跳过</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="320"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="328"/>
      <source>Calibrate</source>
      <translation>校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="358"/>
      <source>Additional Joystick settings:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>附加游戏手柄设置:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="368"/>
      <source>Enable joystick input</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>启用游戏手柄输入</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="368"/>
      <source>Enable not allowed (Calibrate First)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不允许启用(请先校准)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="398"/>
      <source>Active joystick:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>现用游戏手柄:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="411"/>
      <source>Active joystick name not in combo</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>现用游戏手柄名称不在组合中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="437"/>
      <source>Center stick is zero throttle</source>
      <translation>摇杆中位时为零油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="452"/>
      <source>Spring loaded throttle smoothing</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>用弹簧来平滑控制油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="460"/>
      <source>Full down stick is zero throttle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>摇杆最低位为零油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="469"/>
      <source>Allow negative Thrust</source>
      <translation>允许负推力</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="481"/>
      <source>Exponential:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>指数曲线:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="504"/>
      <source>Advanced settings (careful!)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>高级设置(小心!)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="521"/>
      <source>Joystick mode:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>游戏手柄模式:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="539"/>
      <source>Message frequency (Hz):</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>消息频率(Hz):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="559"/>
      <source>Enable circle correction</source>
      <translation>启用圆形校正</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="576"/>
      <source>Deadbands</source>
      <translation>死区</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="589"/>
      <source>Deadband can be set during the first </source>
      <translation>在一开始就可以设置死区 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="590"/>
      <source>step of calibration by gently wiggling each axis. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>通过缓慢摆动每个轴进行校准步骤。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="591"/>
      <source>Deadband can also be adjusted by clicking and </source>
      <translation>死区可以通过点击和 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="592"/>
      <source>dragging vertically on the corresponding axis monitor.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在相应的坐标轴监视器上垂直拖动进行调整。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="617"/>
      <source>Button actions:</source>
      <translation>按钮动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="625"/>
      <source>Buttons 0-%1 reserved for firmware use</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>按钮 0-%1 为固件预留</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="683"/>
      <source>#</source>
      <translation>#</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="688"/>
      <source>Function: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>功能: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="693"/>
      <source>Shift Function: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>换挡功能: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="811"/>
      <source>Axis Monitor</source>
      <translation>轴监视器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfig.qml" line="890"/>
      <source>Button Monitor</source>
      <translation>按钮监视器</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>JoystickConfigController</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfigController.cc" line="180"/>
      <source>Detected %1 joystick axes. To operate PX4, you need at least %2 axes.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>检测到 %1 轴游戏手柄。要操作 PX4,至少需要 %2 轴。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfigController.cc" line="606"/>
      <source>Calibrate</source>
      <translation>校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/JoystickConfigController.cc" line="630"/>
      <source>The current calibration settings are now displayed for each axis on screen.

Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&apos;t want to save these values.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>当前各轴的校准设置现已显示在屏幕上。

单击下一步按钮上传校准结果到飞控板上。如果你不想保存这些校准值请单击取消按钮。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>JoystickIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/JoystickIndicator.qml" line="48"/>
      <source>Joystick Status</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>游戏手柄状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/JoystickIndicator.qml" line="60"/>
      <source>Connected:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已连接:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/JoystickIndicator.qml" line="65"/>
      <source>Enabled:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已启用:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KMLFileHelper</name>
    <message>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="21"/>
      <source>File not found: %1</source>
      <translation>找不到文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="26"/>
      <source>Unable to open file: %1 error: $%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开文件:%1 错误:$%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="34"/>
      <source>Unable to parse KML file: %1 error: %2 line: %3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法解析 KML 文件:%1 错误:%2 行:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="70"/>
      <source>No known type found in KML file.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在 KML 文件中找不到已知类型。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="86"/>
      <source>Unable to find Polygon node in KML</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在 KML 中无法找到多边形节点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="92"/>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="153"/>
      <source>Internal error: Unable to find coordinates node in KML</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>内部错误:未能在 KML 中找到坐标节点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/KMLFileHelper.cc" line="147"/>
      <source>Unable to find LineString node in KML</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法在 KML 中找到 LineString 节点</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LinechartWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="106"/>
      <source>Name</source>
      <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="107"/>
      <source>Val</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="109"/>
      <source>Unit</source>
      <translation>单位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="112"/>
      <source>Mean</source>
      <translation>均值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="113"/>
      <source>Variance</source>
      <translation>方差</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="213"/>
      <source>LOG</source>
      <translation>日志</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="215"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="216"/>
      <source>Set logarithmic scale for Y axis</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>设置 Y 轴为对数刻度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="221"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="222"/>
      <source>Sliding window size to calculate mean and variance</source>
      <translation>滑动窗口大小计算平均值和方差</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="232"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="233"/>
      <source>Start to log curve data into a CSV or TXT file</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>开始记录曲线数据至 CSV 或 TXT 文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="234"/>
      <source>Start Logging</source>
      <translation>启动日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="240"/>
      <source>Ground Time</source>
      <translation>地面时间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="241"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="242"/>
      <source>Overwrite timestamp of data from vehicle with ground receive time. Helps if the plots are not visible because of missing or invalid onboard time.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>用地面接收时间覆写从飞机上获得数据的时间戳。帮助解决如果板载时间丢失或无效时,导致的图像不可见。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="249"/>
      <source>Time axis:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>时间轴:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="253"/>
      <source>10 seconds</source>
      <translation>10 秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="254"/>
      <source>20 seconds</source>
      <translation>20 秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="255"/>
      <source>30 seconds</source>
      <translation>30 秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="256"/>
      <source>40 seconds</source>
      <translation>40 秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="257"/>
      <source>50 seconds</source>
      <translation>50 秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="258"/>
      <source>1 minute</source>
      <translation>1 分钟</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="259"/>
      <source>2 minutes</source>
      <translation>2 分钟</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="260"/>
      <source>3 minutes</source>
      <translation>3 分钟</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="261"/>
      <source>4 minutes</source>
      <translation>4 分钟</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="262"/>
      <source>5 minutes</source>
      <translation>5 分钟</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="263"/>
      <source>10 minutes</source>
      <translation>10 分钟</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="431"/>
      <source>No curves selected for logging.</source>
      <translation>未选择用于日志记录的曲线。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="432"/>
      <source>Please check all curves you want to log. Currently no data would be logged. Aborting the logging.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请检查所有要记录的曲线。当前不会记录任何数据。正在中止日志记录。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="440"/>
      <source>Save Log File</source>
      <translation>保存日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="442"/>
      <source>Log Files (*.log)</source>
      <translation>日志文件(*.log)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="454"/>
      <source>Stop logging</source>
      <translation>停止日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="473"/>
      <source>Starting Log Compression</source>
      <translation>开始日志压缩</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="474"/>
      <source>Should empty fields (e.g. due to packet drops) be filled with the previous value of the same variable (zero order hold)?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>是否应该用相同变量(zero order hold)的上一个值填充(如数据包丢弃导致的)空字段?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="481"/>
      <source>Start logging</source>
      <translation>启动日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="518"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="519"/>
      <source>Enable the curve in the graph window</source>
      <translation>在图形窗口中启用曲线</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="540"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="541"/>
      <source>Current value of %1 in %2 units</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>以%2单位显示电流值%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="548"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="549"/>
      <source>Unit of </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>单位 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="559"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="560"/>
      <source>Arithmetic mean of %1 in %2 units</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>以%2为单位的%1算术平均值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="574"/>
      <location filename="../src/ui/linechart/LinechartWidget.cc" line="575"/>
      <source>Variance of %1 in (%2)^2 units</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>以(%2)^2为单位的%1方差</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LinkIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/LinkIndicator.qml" line="33"/>
      <source>N/A</source>
      <comment>No data to display</comment>
      <translation>不可用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LinkManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="297"/>
      <source>Connect not allowed: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不允许连接:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="565"/>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="571"/>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="576"/>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="581"/>
      <source>%1 on %2 (AutoConnect)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%2上的%1(自动连接)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="669"/>
      <source>Shutdown</source>
      <translation>关机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="930"/>
      <source>Please check to make sure you have an SD Card inserted in your Vehicle and try again.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请检查在你的飞机上有插SD卡然后再试一次。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LinkManager.cc" line="931"/>
      <source>Your Vehicle is not responding. If this continues, shutdown %1, restart the Vehicle letting it boot completely, then start %1.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机已失去响应。如果一直是这个状态,请将%1关闭,给飞机重新上电并等待启动完成后,再运行%1。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LinkSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="88"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="99"/>
      <source>Remove Link Configuration</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>移除连接配置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="100"/>
      <source>Remove %1. Is this really what you want?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>移除%1。你真的想要这么做吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="112"/>
      <source>Edit</source>
      <translation>编辑</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="119"/>
      <source>Add</source>
      <translation>添加</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="125"/>
      <source>Connect</source>
      <translation>连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="132"/>
      <source>Disconnect</source>
      <translation>断开连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="190"/>
      <source>Edit Link Configuration Settings (WIP)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>编译连接配置(开发中)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="190"/>
      <source>Create New Link Configuration (WIP)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>创建新的连接配置(开发中)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="205"/>
      <source>Name:</source>
      <translation>名称:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="219"/>
      <source>Type:</source>
      <translation>类型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="309"/>
      <source>OK</source>
      <translation>确认</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LinkSettings.qml" line="329"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LogCompressor</name>
    <message>
      <location filename="../src/LogCompressor.cc" line="50"/>
      <source>Log Compressor: Cannot start/compress log file, since input file %1 is not readable</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>日志压缩器:由于输入文件%1不可读,无法打开/压缩日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/LogCompressor.cc" line="67"/>
      <source>Log Compressor: Cannot start/compress log file, since output file %1 is not writable</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>日志压缩器:由于输入文件%1不可写,无法打开/压缩日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/LogCompressor.cc" line="105"/>
      <source>Log compressor: Dataset contains dimensions: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>日志压缩器:数据集包含维度: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/LogCompressor.cc" line="213"/>
      <source>Log Compressor</source>
      <translation>日志压缩器</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LogDownloadController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="184"/>
      <source>Available</source>
      <translation>可用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="231"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="693"/>
      <source>Canceled</source>
      <translation>已取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="278"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="383"/>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="639"/>
      <source>Error</source>
      <translation>错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="364"/>
      <source>Downloaded</source>
      <translation>已下载 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="430"/>
      <source>Timed Out</source>
      <translation>已超时</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="521"/>
      <source>Log Download Directory</source>
      <translation>日志下载目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="548"/>
      <source>Waiting</source>
      <translation>等待中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="594"/>
      <source>UnknownDate</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未知日期</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LogDownloadPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="24"/>
      <source>Log Download</source>
      <translation>日志下载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="25"/>
      <source>Log Download allows you to download binary log files from your vehicle. Click Refresh to get list of available logs.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>日志下载功能,可以让你从飞机上下载二进制日志文件。点击刷新查看可用日志列表。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="60"/>
      <source>Id</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="73"/>
      <source>Date</source>
      <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="84"/>
      <source>Date Unknown</source>
      <translation>日期未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="95"/>
      <source>Size</source>
      <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="108"/>
      <source>Status</source>
      <translation>状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="127"/>
      <source>Refresh</source>
      <translation>刷新</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="132"/>
      <source>Log Refresh</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>日志刷新</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="132"/>
      <source>You must be connected to a vehicle in order to download logs.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您必须先连接飞机才能下载日志。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="141"/>
      <source>Download</source>
      <translation>下载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="155"/>
      <source>Select save directory</source>
      <translation>选择存诸目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="174"/>
      <source>Erase All</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>擦除全部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="177"/>
      <source>Delete All Log Files</source>
      <translation>删除所有日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="185"/>
      <source>All log files will be erased permanently. Is this really what you want?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>所有日志文件将被永久擦除。您确定要继续执行吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadPage.qml" line="196"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LogReplayLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="78"/>
      <source>Log Replay Error</source>
      <translation>日志回放错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="99"/>
      <source>You must close all connections prior to replaying a log.</source>
      <translation>回放日志前必须关闭所有连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="246"/>
      <source>Attempt to load new log while log being played</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>尝试在回放日志时加载新日志</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="252"/>
      <source>Unable to open log file: &apos;%1&apos;, error: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开日志文件:“%1”,错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="282"/>
      <source>The log file &apos;%1&apos; is corrupt. No valid timestamps were found at the end of the file.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>日志文件“%1”损坏。在文件结尾找不到有效的时间戳。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="397"/>
      <source>Connect not allowed during Flight Data replay.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在飞行数据回放期间不允许连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="471"/>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="491"/>
      <location filename="../src/comm/LogReplayLink.cc" line="510"/>
      <source>Unable to seek to new position</source>
      <translation>无法找到新位置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LogReplaySettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LogReplaySettings.qml" line="35"/>
      <source>Log Replay Link Settings</source>
      <translation>日志回放连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LogReplaySettings.qml" line="44"/>
      <source>Log File:</source>
      <translation>日志文件:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LogReplaySettings.qml" line="55"/>
      <source>Browse</source>
      <translation>浏览</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/LogReplaySettings.qml" line="63"/>
      <source>Please choose a file</source>
      <translation>请选择一个文件</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MAVLinkProtocol</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/MAVLinkProtocol.cc" line="254"/>
      <location filename="../src/comm/MAVLinkProtocol.cc" line="295"/>
      <location filename="../src/comm/MAVLinkProtocol.cc" line="429"/>
      <source>MAVLink Protocol</source>
      <translation>MAVLINK 协议</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/MAVLinkProtocol.cc" line="254"/>
      <source>MAVLink Logging failed. Could not write to file %1, logging disabled.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>MAVLink 日志记录失败。无法写入文件%1,已禁用日志记录。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/MAVLinkProtocol.cc" line="295"/>
      <source>Detected radio still using MAVLink v1.0 on a link with MAVLink v2.0 enabled. Please upgrade the radio firmware.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在启用了 MAVLink v2.0 的连接上,检测到数传仍在使用 MAVLink v1.0。请升级数传固件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/MAVLinkProtocol.cc" line="359"/>
      <source>MAVLink protocol</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>MAVLink 协议</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/MAVLinkProtocol.cc" line="429"/>
      <source>Opening Flight Data file for writing failed. Unable to write to %1. Please choose a different file location.</source>
      <translation>打开用于写入的飞行数据文件失败。无法写入 %1。请选择其他文件位置。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MainToolBar</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/MainToolBar.qml" line="245"/>
      <source>Downloading Parameters</source>
      <translation>正在下载参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/MainToolBar.qml" line="253"/>
      <source>Click anywhere to hide</source>
      <translation>单击任意位置隐藏</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MainToolBarIndicators</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/MainToolBarIndicators.qml" line="50"/>
      <source>Advanced Mode</source>
      <translation>高级模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/MainToolBarIndicators.qml" line="64"/>
      <source>Waiting For Vehicle Connection</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在等待飞机连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/MainToolBarIndicators.qml" line="130"/>
      <source>Disconnect</source>
      <translation>断开链接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/MainToolBarIndicators.qml" line="138"/>
      <source>COMMUNICATION LOST</source>
      <translation>通讯丢失</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="29"/>
      <source>MGMainWindow</source>
      <translation>MG主窗口</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="59"/>
      <source>File</source>
      <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="68"/>
      <source>Widgets</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>组件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="77"/>
      <source>Exit</source>
      <translation>退出</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="80"/>
      <source>Ctrl+Q</source>
      <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="85"/>
      <source>Manage Communication Links</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>管理通信连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="93"/>
      <source>Advanced Mode</source>
      <translation>高级模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.ui" line="101"/>
      <source>Replay Flight Data</source>
      <translation>回放飞行数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="131"/>
      <source>Setting up user interface</source>
      <translation>设置用户界面</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="181"/>
      <source>Building common widgets.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>构建通用组件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="183"/>
      <source>Building common actions</source>
      <translation>构建通用操作</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="190"/>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="196"/>
      <source>Initializing 3D mouse interface</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>初始化3D鼠标界面</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="204"/>
      <source>Restoring last view state</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>还原之前的视图状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="209"/>
      <source>Restoring last window size</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>还原之前的窗口大小</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindow.cc" line="237"/>
      <source>Done</source>
      <translation>完成</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MainWindowInner</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindowInner.qml" line="158"/>
      <location filename="../src/ui/MainWindowInner.qml" line="177"/>
      <source>%1 close</source>
      <translation>%1 关闭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindowInner.qml" line="159"/>
      <source>You have a mission edit in progress which has not been saved/sent. If you close you will lose changes. Are you sure you want to close?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您有任务正在进行编辑中,尚未保存/发送。如果你关闭你将失去修改。您确实要关闭吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindowInner.qml" line="178"/>
      <source>There are still active connections to vehicles. Are you sure you want to exit?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>仍有与飞行器的活动连接。确实要退出吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MainWindowInner.qml" line="245"/>
      <source>No Messages</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>没有消息</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MapScale</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapScale.qml" line="40"/>
      <source> km</source>
      <translation> 千米</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapScale.qml" line="42"/>
      <source> m</source>
      <translation> 米</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapScale.qml" line="53"/>
      <source> mile</source>
      <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapScale.qml" line="55"/>
      <source> miles</source>
      <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapScale.qml" line="58"/>
      <source> ft</source>
      <translation> 英尺</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MavlinkConsolePage</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/MavlinkConsolePage.qml" line="26"/>
      <source>Mavlink Console</source>
      <translation>Mavlink 控制台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/MavlinkConsolePage.qml" line="27"/>
      <source>Mavlink Console provides a connection to the vehicle&apos;s system shell.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Mavlink 控制台提供与飞行器shell系统的连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/MavlinkConsolePage.qml" line="110"/>
      <source>Show Latest</source>
      <translation>显示最新</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MavlinkSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="76"/>
      <source>MAVLink Logging</source>
      <translation>MAVLink 日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="77"/>
      <source>Please enter an email address before uploading MAVLink log files.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请在上传 MAVLink 日志文件之前输入电子邮件地址。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="102"/>
      <source>Ground Station</source>
      <translation>地面站</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="121"/>
      <source>MAVLink System ID:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>MAVLink 系统 ID:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="137"/>
      <source>Emit heartbeat</source>
      <translation>发出心跳包</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="146"/>
      <source>Only accept MAVs with same protocol version</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>只接受具有相同协议版本的微型飞行器(MAV)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="163"/>
      <source>MAVLink 2.0 Logging (PX4 Firmware Only)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>MAVLink 2.0 日志记录(只支持PX4固件)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="185"/>
      <source>Manual Start/Stop:</source>
      <translation>手动开启/停止:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="189"/>
      <source>Start Logging</source>
      <translation>启动日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="196"/>
      <source>Stop Logging</source>
      <translation>停止日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="206"/>
      <source>Enable automatic logging</source>
      <translation>开启自动日志记录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="223"/>
      <source>MAVLink 2.0 Log Uploads (PX4 Firmware Only)</source>
      <translation>MAVLink 2.0 日志上传(只支持PX4固件)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="244"/>
      <source>Email address for Log Upload:</source>
      <translation>用于日志上传的邮箱地址:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="264"/>
      <source>Default Description:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>默认描述:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="283"/>
      <source>Default Upload URL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>默认上传网址</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="303"/>
      <source>Video URL:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>视频网址:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="320"/>
      <source>Wind Speed:</source>
      <translation>风速:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="356"/>
      <source>Flight Rating:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行评分:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="392"/>
      <source>Additional Feedback:</source>
      <translation>附加反馈:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="410"/>
      <source>Make this log publicly available</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>使日志公开可见</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="420"/>
      <source>Enable automatic log uploads</source>
      <translation>开启自动日志上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="431"/>
      <source>Delete log file after uploading</source>
      <translation>上传后删除日志</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="449"/>
      <source>Saved Log Files</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存的日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="511"/>
      <source>Uploaded</source>
      <translation>已上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="534"/>
      <source>Check All</source>
      <translation>检查所有</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="544"/>
      <source>Check None</source>
      <translation>不检查</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="554"/>
      <source>Delete Selected</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>删除选中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="562"/>
      <source>Delete Selected Log Files</source>
      <translation>删除选中的日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="563"/>
      <source>Confirm deleting selected log files?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>确认删除选中的日志文件?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="570"/>
      <source>Upload Selected</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>上传已选</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="585"/>
      <source>Upload Selected Log Files</source>
      <translation>上传选中的日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="586"/>
      <source>Confirm uploading selected log files?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>确认上传选中的日志文件?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="593"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="602"/>
      <source>Cancel Upload</source>
      <translation>取消上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MavlinkSettings.qml" line="603"/>
      <source>Confirm canceling the upload process?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>确认取消上传日志进程?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionCommandDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/MissionCommandDialog.qml" line="31"/>
      <source>Category:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>类别:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionCommandTree</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionCommandTree.cc" line="26"/>
      <source>All commands</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>所有命令</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionController</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="64"/>
      <source>Survey</source>
      <translation>测绘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="65"/>
      <source>Fixed Wing Landing</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固定翼着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="66"/>
      <source>Structure Scan</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>建筑扫描</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="67"/>
      <source>Corridor Scan</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>走廊扫描</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="220"/>
      <source>Warning: You are using MAV_FRAME_GLOBAL_TERRAIN_ALT in a mission. %1 does not support sending terrain tiles to vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:你正在任务中使用MAV_FRAME_GLOBAL_TERRAIN_ALT参数。%1不支持给飞机发送新的地形图块。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="693"/>
      <source>Mission item %1 is not an object</source>
      <translation>任务项 %1 不是对象</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="772"/>
      <source>Unsupported complex item type: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不支持的复杂项类型:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="775"/>
      <source>Unknown item type: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未知项目类型:“%1”</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="798"/>
      <source>Could not find doJumpId: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>找不到跳转点id(doJumpId):%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="867"/>
      <source>The mission file is corrupted.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务文件已损坏。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="872"/>
      <source>The mission file is not compatible with this version of %1.</source>
      <translation>任务文件与此版本(%1)不兼容。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="911"/>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="926"/>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionController.cc" line="950"/>
      <source>Mission: %1</source>
      <translation>任务: %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionItem.cc" line="285"/>
      <source>Type found: %1 must be: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>找到的类型:%1 必须为:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionItem.cc" line="291"/>
      <source>%1 key must contains 7 values</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 键必须包含7个值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionItem.cc" line="297"/>
      <source>Param %1 incorrect type %2, must be double or null</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>参数 %1 不正确的类型 %2,必须为双精度或null</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionItemEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="109"/>
      <source>Insert waypoint</source>
      <translation>插入航点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="115"/>
      <source>Insert pattern</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>插入图形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="132"/>
      <source>Insert </source>
      <translation>插入 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="138"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="143"/>
      <source>Change command...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>更改命令...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="149"/>
      <source>Edit position...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>编辑位置...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="151"/>
      <source>Edit Position</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>编辑位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="159"/>
      <source>Show all values</source>
      <translation>显示所有值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="169"/>
      <source>Mission Edit</source>
      <translation>任务编辑</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="169"/>
      <source>You have made changes to the mission item which cannot be shown in Simple Mode</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您已经对某些任务项目进行了修改,它们无法在简单模式下显示。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemEditor.qml" line="198"/>
      <source>Select Mission Command</source>
      <translation>选择任务指令</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionItemStatus</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionItemStatus.qml" line="44"/>
      <source>Terrain Altitude</source>
      <translation>地形高度</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionManager.cc" line="91"/>
      <source>Unable to generate resume mission due to MAV_CMD_DO_JUMP command.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>由于 MAV_CMD_DO_JUMP 命令,无法生成恢复任务。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionSettingsEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="43"/>
      <source>Firmware</source>
      <translation>固件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="44"/>
      <source>Vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="66"/>
      <source>Waypoint alt</source>
      <translation>航点高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="75"/>
      <source>Flight speed</source>
      <translation>飞行速度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="103"/>
      <source>Above camera commands will take affect immediately upon mission start.</source>
      <translation>以上相机指令将在任务开始时立即生效。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="112"/>
      <source>Mission End</source>
      <translation>任务结束</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="123"/>
      <source>Return To Launch</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>返回起飞点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="132"/>
      <source>Vehicle Info</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机信息</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="172"/>
      <source>Cruise speed</source>
      <translation>巡航速度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="183"/>
      <source>Hover speed</source>
      <translation>悬停速度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="196"/>
      <source>Planned Home Position</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>计划的Home点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="215"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="227"/>
      <source>Actual position set by vehicle at flight time.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机在起飞时设定的实际位置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/MissionSettingsEditor.qml" line="232"/>
      <source>Set Home To Map Center</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将Home点设置到地图中心</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MissionSettingsItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionSettingsItem.cc" line="305"/>
      <source>H</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/MissionSettingsItem.cc" line="305"/>
      <source>Planned Home</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>计划的Home点</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MockLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLink.qml" line="40"/>
      <source>PX4 Vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>PX4载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLink.qml" line="44"/>
      <source>APM ArduCopter Vehicle</source>
      <translation>APM ArduCopter 载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLink.qml" line="48"/>
      <source>APM ArduPlane Vehicle</source>
      <translation>APM ArduPlane 载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLink.qml" line="52"/>
      <source>APM ArduSub Vehicle</source>
      <translation>APM ArduSub 载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLink.qml" line="56"/>
      <source>Generic Vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>通用载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLink.qml" line="61"/>
      <source>Send status text + voice</source>
      <translation>发送状态文本 + 声音</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLink.qml" line="64"/>
      <source>Stop One MockLink</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>停止一个MockLink</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MockLinkSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="61"/>
      <source>Mock Link Settings</source>
      <translation>模拟连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="69"/>
      <source>Send Status Text and Voice</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>发送状态文本与声音</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="74"/>
      <source>High latency</source>
      <translation>高延迟</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="85"/>
      <source>PX4 Firmware</source>
      <translation>PX4 固件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="91"/>
      <source>APM Firmware</source>
      <translation>APM 固件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="97"/>
      <source>Generic Firmware</source>
      <translation>通用固件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="107"/>
      <source>APM Vehicle Type</source>
      <translation>APM 飞机类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="115"/>
      <source>ArduCopter</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>ArduCopter</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/MockLinkSettings.qml" line="121"/>
      <source>ArduPlane</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>ArduPlane</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ModeIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/ModeIndicator.qml" line="34"/>
      <source>N/A</source>
      <comment>No data to display</comment>
      <translation>不可用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ModeSwitchDisplay</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ModeSwitchDisplay.qml" line="95"/>
      <source>Monitor:</source>
      <translation>监视器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ModeSwitchDisplay.qml" line="135"/>
      <source>Threshold:</source>
      <translation>阈值:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MotorComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/MotorComponent.qml" line="82"/>
      <source>All</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/MotorComponent.qml" line="115"/>
      <source>Moving the sliders will causes the motors to spin. Make sure you remove all props.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拖动滑块会导致电机旋转。请确保已卸下所有螺旋桨。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/MotorComponent.qml" line="135"/>
      <source>Propellers are removed - Enable motor sliders</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>螺旋桨已卸下 - 启用电机滑块</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/MotorComponent.cc" line="14"/>
      <source>Motors</source>
      <translation>电机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/MotorComponent.cc" line="26"/>
      <source>Motors Setup is used to manually test motor control and direction.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电机设置,用于手动测试电机的控制和方向。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Mouse6dofInput</name>
    <message>
      <location filename="../src/input/Mouse6dofInput.cpp" line="90"/>
      <source>No 3DxWare driver is running.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>没有 3DxWare 驱动正在运行。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/input/Mouse6dofInput.cpp" line="91"/>
      <source>Enter in Terminal &apos;sudo /etc/3DxWare/daemon/3dxsrv -d usb&apos; and then restart QGroundControl.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在终端输入”sudo /etc/3DxWare/daemon/3dxsrv -d usb“,然后重新启动QGroundControl。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MultiVehicleDockWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/MultiVehicleDockWidget.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MultiVehicleList</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/MultiVehicleList.qml" line="55"/>
      <source>The following commands will be applied to all vehicles</source>
      <translation>以下命令将应用于所有飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/MultiVehicleList.qml" line="131"/>
      <source>Armed</source>
      <translation>已解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/MultiVehicleList.qml" line="131"/>
      <source>Disarmed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未解锁</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MultiVehicleManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/MultiVehicleManager.cc" line="126"/>
      <source>Warning: A vehicle is using the same system id as %1: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:已经有一架飞机用了同样的系统ID %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/MultiVehicleManager.cc" line="144"/>
      <source>Connected to Vehicle %1</source>
      <translation>已连接到飞机 %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>OfflineMap</name>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="247"/>
      <source>Error Message</source>
      <translation>错误信息</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="277"/>
      <source>Max Cache Disk Size (MB):</source>
      <translation>最大硬盘缓存大小(MB):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="293"/>
      <source>Max Cache Memory Size (MB):</source>
      <translation>最大缓存大小(MB):</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="309"/>
      <source>Memory cache changes require a restart to take effect.</source>
      <translation>缓存更改后需要重启生效。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="330"/>
      <source>Esri Access Token</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Esri 访问 Token</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="313"/>
      <source>Mapbox Access Token</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Mapbox 访问 Token</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="324"/>
      <source>To enable Mapbox maps, enter your access token.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要启用 Mapbox 地图,请输入您的访问口令。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="341"/>
      <source>To enable Esri maps, enter your access token.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要启用 Esri 地图,请输入您的访问口令。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="356"/>
      <source>This will delete all tiles INCLUDING the tile sets you have created yourself.

Is this really what you want?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这将删除所有图块,这包含你自己创建的那些图块集。

你确定要这么做吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="358"/>
      <source>Delete %1 and all its tiles.

Is this really what you want?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>删除%1和所有相关图块。

你确定要这么做吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="464"/>
      <source>System Wide Tile Cache</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>系统大图块缓存</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="477"/>
      <source>Zoom Levels:</source>
      <translation>缩放级别:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="484"/>
      <source>Total:</source>
      <translation>总计:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="491"/>
      <source>Unique:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>唯一:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="499"/>
      <source>Downloaded:</source>
      <translation>已下载:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="506"/>
      <source>Error Count:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>错误计数:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="514"/>
      <source>Size:</source>
      <translation>占用空间:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="521"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="897"/>
      <source>Tile Count:</source>
      <translation>图块数量:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="528"/>
      <source>Resume Download</source>
      <translation>恢复下载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="537"/>
      <source>Cancel Download</source>
      <translation>取消下载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="546"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="548"/>
      <source>Confirm Delete</source>
      <translation>确认删除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="551"/>
      <source>Ok</source>
      <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="564"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1145"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1228"/>
      <source>Close</source>
      <translation>关闭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="624"/>
      <source>Min Zoom: %1</source>
      <translation>最小缩放:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="663"/>
      <source>Max Zoom: %1</source>
      <translation>最大缩放:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="709"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="972"/>
      <source>Add New Set</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>添加新图集</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="737"/>
      <source>Name:</source>
      <translation>名称:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="750"/>
      <source>Map type:</source>
      <translation>地图类型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="776"/>
      <source>Fetch elevation data</source>
      <translation>获取高程数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="802"/>
      <source>Min/Max Zoom Levels</source>
      <translation>最小/最大缩放级别</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="906"/>
      <source>Est Size:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>预计大小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="918"/>
      <source>Too many tiles</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>图块过多</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="929"/>
      <source>Download</source>
      <translation>下载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1247"/>
      <source>Import Tile Set</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>导出图块集</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="564"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="942"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1097"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1253"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1010"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1243"/>
      <source>Import</source>
      <translation>导入</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1019"/>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1087"/>
      <source>Export</source>
      <translation>导出</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1025"/>
      <source>Options</source>
      <translation>选项</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1027"/>
      <source>Offline Maps Options</source>
      <translation>离线地图选项</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1048"/>
      <source>Select Tile Sets to Export</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择要导出的图块集</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1077"/>
      <source>Select All</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>全部选择</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1082"/>
      <source>Select None</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>全部不选</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1091"/>
      <source>Export Tile Set</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>导出图块集</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1124"/>
      <source>Tile Set Export Progress</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>图块集导出进度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1124"/>
      <source>Tile Set Export Completed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>图块集导出完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1181"/>
      <source>Map Tile Set Import</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地图图块集导入</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1183"/>
      <source>Map Tile Set Import Progress</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地图图块集导入进度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1185"/>
      <source>Map Tile Set Import Completed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地图图块集导入完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1214"/>
      <source>Append to existing set</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>添加到当前集</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QtLocationPlugin/QMLControl/OfflineMap.qml" line="1221"/>
      <source>Replace existing set</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>替换当前集</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PIDTuning</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="240"/>
      <source>Tuning Axis:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调参轴:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="259"/>
      <source>Tuning Values:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调参值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="311"/>
      <source>Increment/Decrement %</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>增/减量 %</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="326"/>
      <source>Saved Tuning Values:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存调参值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="351"/>
      <source>Save Values</source>
      <translation>保存值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="356"/>
      <source>Reset To Saved Values</source>
      <translation>重置为已保存值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="363"/>
      <source>Chart:</source>
      <translation>图表:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="369"/>
      <source>Clear</source>
      <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="374"/>
      <source>Stop</source>
      <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="374"/>
      <source>Start</source>
      <translation>开始</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PIDTuning.qml" line="410"/>
      <source> Rate</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 速率</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4AdvancedFlightModes</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="36"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="36"/>
      <source>FLIGHT MODES</source>
      <translation>飞行模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="39"/>
      <source>Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将飞行模式分配给遥控器控制通道,并调整触发它们的阈值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="40"/>
      <source>Assign Flight Modes to radio control channels and adjust the thresholds for triggering them. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将飞行模式分配给遥控器控制通道,并调整触发它们的阈值。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="41"/>
      <source>You can assign multiple flight modes to a single channel. </source>
      <translation>您可以将多个飞行模式分配到单个通道。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="42"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="42"/>
      <source>Turn your radio control on to test switch settings. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将您的遥控器打开来测试开关设置。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="43"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="43"/>
      <source>The following channels: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>以下通道: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="44"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="44"/>
      <source> are not available for Flight Modes since they are already in use for other functions.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 不可用于飞行模式,因为它们已经被用于其他功能。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="46"/>
      <source>Manual/Main</source>
      <translation>手动/主</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="47"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="47"/>
      <source>Stabilized/Main</source>
      <translation>自稳/主</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="48"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="48"/>
      <source>The pilot has full control of the aircraft, no assistance is provided. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞手完全控制飞机,没有提供任何协助。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="51"/>
      <source>The Main mode switch must always be assigned to a channel in order to fly</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>为了飞行,主模式开关必须始终分配到一个通道上。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="50"/>
      <source>The pilot has full control of the aircraft, only attitude is stabilized. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞手完全控制飞机,只有姿态自稳。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="53"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="53"/>
      <source>Assist</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>辅助</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="54"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="54"/>
      <source>If Position Control is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional &apos;Assist&apos; mode is added to the Main switch. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果位置控制模式被设置在主模式通道外的通道上,则会添加“协助Assist”模式到主开关。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="55"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="55"/>
      <source>In order for the Attitude Control/Position Control switch to be active, the Main switch must be in Assist mode.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>为了使姿态控制/位置控制开关可用,主开关必须处于辅助模式。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="57"/>
      <source>Auto</source>
      <translation>自动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="58"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="58"/>
      <source>If Loiter is placed on a separate channel from the Main mode channel, an additional &apos;Auto&apos; mode is added to the Main switch. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果留待模式被设置在主模式通道外的通道上,则会添加“自动”模式到主开关。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="59"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="59"/>
      <source>In order for the Mission/Loiter switch to be active, the Main switch must be in Auto mode.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>为了使任务/留待模式开关可用,主模式开关必须为自动模式。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="61"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="61"/>
      <source>Stabilized</source>
      <translation>自稳Stabilized</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="62"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="62"/>
      <source>Acro</source>
      <translation>特技Acro</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="63"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="63"/>
      <source>Roll/pitch angles and rudder deflection are controlled. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>横滚/俯仰角度和方向舵偏转处于被控状态。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="64"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="64"/>
      <source>The angular rates are controlled, but not the attitude. </source>
      <translation>角速率是受控的,但姿态不受控。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="66"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="66"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>定高Altitude</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="67"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="67"/>
      <source>Roll stick controls banking, pitch stick altitude </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>横滚摇杆控制倾斜,俯仰摇杆控制高度。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="68"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="68"/>
      <source>Throttle stick controls speed. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>油门摇杆控制速度。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="69"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="69"/>
      <source>With no stick inputs the plane holds heading, but drifts off in wind. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>没有杆量输入时,飞机将保持现有航向,但会在风中漂移。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="70"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="70"/>
      <source>Same as Stablized mode except that Throttle controls climb/sink rate. Centered Throttle holds altitude steady. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>与自稳模式相同,但油门控制爬升/下降速率。油门在中位时保持当前高度。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="72"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="72"/>
      <source>Position Control</source>
      <translation>位置控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="73"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="73"/>
      <source>Roll stick controls banking, pitch stick controls altitude. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>横滚摇杆控制侧倾,俯仰摇杆控制高度。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="74"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="74"/>
      <source>Throttle stick controls speed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>油门摇杆控制速度。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="75"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="75"/>
      <source>With no stick inputs the plane flies a straight line, even in wind. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>没有杆量输入时,飞机会直线飞行,即使是在风中。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="76"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="76"/>
      <source>Roll and Pitch sticks control sideways and forward speed </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>横滚和俯仰摇杆控制侧向和前向的速度。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="77"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="77"/>
      <source>Throttle stick controls climb / sink rade. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>油门摇杆控制上升/下降的速率。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="79"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="79"/>
      <source>Mission</source>
      <translation>任务Mission</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="80"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="80"/>
      <source>The aircraft obeys the programmed mission sent by QGroundControl. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机开始执行QGroundControl发送的程序化任务。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="82"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="82"/>
      <source>Hold</source>
      <translation>保持Hold</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="83"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="83"/>
      <source>The aircraft flies in a circle around the current position at the current altitude. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机在当前高度、当前位置绕圈飞行。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="84"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="84"/>
      <source>The multirotor hovers at the current position and altitude. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>多旋翼悬停在当前位置和高度。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="86"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="86"/>
      <source>Return</source>
      <translation>返航Return</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="87"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="87"/>
      <source>The vehicle returns to the home position, loiters and then lands. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机返回Home点,留待然后降落。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="89"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="89"/>
      <source>Offboard</source>
      <translation>板外Offboard</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="90"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="90"/>
      <source>All flight control aspects are controlled by an offboard system.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>所有飞行控制方面都由一个板外系统控制。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="165"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="165"/>
      <source>Flight Mode Config is disabled since you have a Joystick enabled.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行模式配置已被禁用,由于您已启用了游戏手柄。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="200"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="200"/>
      <source>Use Single Channel Mode Selection</source>
      <translation>使用单通道模式选择</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="210"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModes.qml" line="210"/>
      <source>Generate Thresholds</source>
      <translation>生成阈值</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4AdvancedFlightModesController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModesController.cc" line="157"/>
      <source>%1 is set to %2. Mapping must between 0 and %3 (inclusive).
</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 当前设置为 %2。映射必须介于0和%3(包含)之间。
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModesController.cc" line="173"/>
      <source>%1 is set to same channel as %2.
</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 设置成了与 %2 相同的通道。
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AdvancedFlightModesController.cc" line="188"/>
      <source>%1 is set to %2. Threshold must between 0.0 and 1.0 (inclusive).
</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 当前设置为 %2。阈值必须介于0和1.0(包含)之间。
</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4AutoPilotPlugin</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4AutoPilotPlugin.cc" line="143"/>
      <source>This version of GroundControl can only perform vehicle setup on a newer version of firmware. Please perform a Firmware Upgrade if you wish to use Vehicle Setup.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>此版本的QGroundControl只能对较新版本的固件进行设置。如果您想对飞机进行设置的话,请执行固件升级。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4FirmwarePlugin</name>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="38"/>
      <source>Manual</source>
      <translation>手动Manual</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="39"/>
      <source>Acro</source>
      <translation>特技Acro</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="40"/>
      <source>Stabilized</source>
      <translation>自稳Stabilized</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="41"/>
      <source>Rattitude</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>半自稳Rattitude</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="42"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>定高Altitude</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="43"/>
      <source>Position</source>
      <translation>定点Position</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="44"/>
      <source>Offboard</source>
      <translation>板外Offboard</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="45"/>
      <source>Ready</source>
      <translation>就绪</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="46"/>
      <source>Takeoff</source>
      <translation>起飞</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="47"/>
      <source>Hold</source>
      <translation>保持Hold</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="48"/>
      <source>Mission</source>
      <translation>任务Mission</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="49"/>
      <source>Return</source>
      <translation>返航Return</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="50"/>
      <source>Land</source>
      <translation>降落</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="51"/>
      <source>Precision Land</source>
      <translation>精准降落</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="52"/>
      <source>Return to Groundstation</source>
      <translation>返回地面站</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="53"/>
      <source>Follow Me</source>
      <translation>跟随Follow Me</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="54"/>
      <source>Simple</source>
      <translation>简单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="188"/>
      <source>Unknown %1:%2</source>
      <translation>未知 %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="405"/>
      <source>Unable to takeoff, vehicle position not known.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法起飞,飞机位置未知。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="488"/>
      <source>Unable to start mission: Vehicle rejected arming.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法开始任务:飞机拒绝解锁。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="492"/>
      <source>Unable to start mission: Vehicle not ready.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法开始任务:飞机未准备就绪。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="564"/>
      <source>QGroundControl supports PX4 Pro firmware Version %1.%2.%3 and above. You are using a version prior to that which will lead to unpredictable results. Please upgrade your firmware.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGroundControl 支持 PX4 Pro 固件 %1.%2.%3 及以上版本。您正使用之前的版本,这将导致不可预知的结果。请升级固件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="427"/>
      <source>Unable to go to location, vehicle position not known.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法到达指定位置,飞机位置未知。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="460"/>
      <source>Unable to change altitude, home position unknown.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法改变高度,Home点未知。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4FirmwarePlugin.cc" line="464"/>
      <source>Unable to change altitude, home position altitude unknown.</source>
      <translation>无法改变高度,Home点的高度未知。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4FirmwareUpgradeThreadWorker</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="157"/>
      <source>Putting radio into command mode</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将数传调整为命令模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="164"/>
      <source>Unable to open port: %1 error: %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开端口:%1 错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="172"/>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="178"/>
      <source>Unable to put radio into command mode</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法将数传调整为命令模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="182"/>
      <source>Rebooting radio to bootloader</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在重启数传至bootloader</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="186"/>
      <source>Unable to reboot radio (bytes written)</source>
      <translation>无法重启数传(字节已写入)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="190"/>
      <source>Unable to reboot radio (ready read)</source>
      <translation>无法重启数传(读取已就绪)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="281"/>
      <source>Programming new version...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在烧写新版本...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="294"/>
      <source>Verifying program...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在验证程序...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="298"/>
      <source>Verify complete</source>
      <translation>验证完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="316"/>
      <source>Erasing previous program...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在擦除以前的程序...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FirmwareUpgradeThread.cc" line="320"/>
      <source>Erase complete</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>擦除完成</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4FlowSensor</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/PX4FlowSensor.qml" line="38"/>
      <source>PX4Flow Camera</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>PX4Flow 光流摄像头</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4ParameterMetaData</name>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4ParameterMetaData.cc" line="343"/>
      <source>Enabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/PX4/PX4ParameterMetaData.cc" line="345"/>
      <source>Disabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4RadioComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponent.cc" line="16"/>
      <source>Radio</source>
      <translation>遥控器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponent.cc" line="27"/>
      <source>Radio Setup is used to calibrate your transmitter. It also assign channels for Roll, Pitch, Yaw and Throttle vehicle control as well as determining whether they are reversed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控器设置,用于校准你的遥控发射机。还用于分配横滚、俯仰、偏航和油门通道,同时也可以确定通道的是否反向。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4RadioComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="29"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="29"/>
      <source>Roll</source>
      <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="30"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="35"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="30"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="35"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="45"/>
      <source>Setup required</source>
      <translation>需要设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="34"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="34"/>
      <source>Pitch</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="39"/>
      <source>Yaw</source>
      <translation>偏航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="44"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="44"/>
      <source>Throttle</source>
      <translation>油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="49"/>
      <source>Flaps</source>
      <translation>襟翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="55"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="55"/>
      <source>Aux1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>辅助1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="60"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="60"/>
      <source>Aux2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>辅助2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="56"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="61"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="56"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4RadioComponentSummary.qml" line="61"/>
      <source>Disabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4SimpleFlightModes</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="58"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="58"/>
      <source>Flight Mode Settings</source>
      <translation>飞行模式设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="81"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="81"/>
      <source>Mode channel:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>模式通道:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="102"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="102"/>
      <source>Flight Mode %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞行模式 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="122"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="122"/>
      <source>Switch Settings</source>
      <translation>开关设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="217"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4SimpleFlightModes.qml" line="217"/>
      <source>VTOL mode switch:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>垂直起降(VTOL)模式切换:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4TuningComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponent.cc" line="17"/>
      <source>Tuning</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调参</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponent.cc" line="28"/>
      <source>Tuning Setup is used to tune the flight characteristics of the Vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调试设置,用于调整飞机的飞行特性。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4TuningComponentCopter</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="48"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="48"/>
      <source>Hover Throttle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>悬停油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="49"/>
      <source>Adjust throttle so hover is at mid-throttle. Slide to the left if hover is lower than throttle center. Slide to the right if hover is higher than throttle center.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调整油门使得在油门中位时能保持悬停。如果悬停时油门摇杆低于中位时请向左滑,如果悬停时油门高于中位时请向右滑。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="57"/>
      <source>Manual minimum throttle</source>
      <translation>手动最小油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="58"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="58"/>
      <source>Slide to the left to start the motors with less idle power. Slide to the right if descending in manual flight becomes unstable.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>向左滑动滑块使电机启动时怠速功率更小。如果自稳模式飞行的下降过程变得不稳定请向右滑动滑块。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="99"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="99"/>
      <source>Roll</source>
      <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="99"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="99"/>
      <source>Pitch</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="99"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentCopter.qml" line="99"/>
      <source>Yaw</source>
      <translation>偏航</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4TuningComponentPlane</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="48"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="48"/>
      <source>Cruise throttle</source>
      <translation>巡航油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="49"/>
      <source>This is the throttle setting required to achieve the desired cruise speed. Most planes need 50-60%.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这个油门设置的目的是达到期望的巡航速度要求。大多数飞机设置为50-60%。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="71"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="71"/>
      <source>Roll</source>
      <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="71"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="71"/>
      <source>Pitch</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="71"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentPlane.qml" line="71"/>
      <source>Yaw</source>
      <translation>偏航</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PX4TuningComponentVTOL</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="30"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="30"/>
      <source>Plane Roll sensitivity</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固定翼横滚敏感度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="31"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="31"/>
      <source>Slide to the left to make roll control faster and more accurate. Slide to the right if roll oscillates or is too twitchy.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>向左滑动使得横滚的控制更加迅速准确,如果有震荡和抽动请向右滑动。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="39"/>
      <source>Plane Pitch sensitivity</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固定翼俯仰敏感度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="40"/>
      <source>Slide to the left to make pitch control faster and more accurate. Slide to the right if pitch oscillates or is too twitchy.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>向左滑动使得俯仰的控制更加迅速准确,如果有震荡和抽动请向右滑动。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="48"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="48"/>
      <source>Plane Cruise throttle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固定翼巡航油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="49"/>
      <source>This is the throttle setting required to achieve the desired cruise speed. Most planes need 50-60%.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这个油门设置的目的是达到期望的巡航速度要求。大多数飞机设置为50-60%。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="57"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="57"/>
      <source>Hover Throttle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>悬停油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="58"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="58"/>
      <source>Adjust throttle so hover is at mid-throttle. Slide to the left if hover is lower than throttle center. Slide to the right if hover is higher than throttle center.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调整油门使得在油门中位时能保持悬停。如果悬停时油门摇杆低于中位时请向左滑,如果悬停时油门高于中位时请向右滑。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="66"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="66"/>
      <source>Hover manual minimum throttle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>悬停手动最小油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="67"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="67"/>
      <source>Slide to the left to start the motors with less idle power. Slide to the right if descending in manual flight becomes unstable.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>向左滑动滑块使电机启动时怠速功率更小。如果自稳模式飞行的下降过程变得不稳定请向右滑动滑块。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="75"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="75"/>
      <source>Plane Mission mode sensitivity</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固定翼任务模式敏感度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="76"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PX4TuningComponentVTOL.qml" line="76"/>
      <source>Slide to the left to make position control more accurate and more aggressive. Slide to the right to make flight in mission mode smoother and less twitchy.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>向左滑动使位置控制更加精准更加进击。向右滑动使飞机在任务模式下更加顺畅更少抽动。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ParameterEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="42"/>
      <source>Parameter Load Errors</source>
      <translation>参数加载错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="73"/>
      <source>Search:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>搜索:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="85"/>
      <source>Clear</source>
      <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="99"/>
      <source>Tools</source>
      <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="104"/>
      <source>Refresh</source>
      <translation>刷新</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="108"/>
      <source>Reset all to defaults</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>全部重置为默认值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="110"/>
      <source>Reset All</source>
      <translation>全部重置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="114"/>
      <source>Load from file...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从文件载入...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="289"/>
      <source>Parameter Files (*.%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>参数文件 (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="289"/>
      <source>All Files (*.*)</source>
      <translation>所有文件 (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="123"/>
      <source>Save to file...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存到文件...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="117"/>
      <source>Load Parameters</source>
      <translation>加载参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="126"/>
      <source>Save Parameters</source>
      <translation>保存参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="133"/>
      <source>Clear RC to Param</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>清除遥控调整参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="139"/>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="140"/>
      <source>Reboot Vehicle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重启飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="278"/>
      <source>Parameter Editor</source>
      <translation>参数编辑器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="323"/>
      <source>Select Reset to reset all parameters to their defaults.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>点击“重置”将所有参数重置为默认值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditor.qml" line="340"/>
      <source>Select Ok to reboot vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>点击“确定”重新启动飞机。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ParameterEditorController</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorController.cc" line="109"/>
      <source>Unable to create file: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法创建文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorController.cc" line="127"/>
      <source>Unable to open file: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法打开文件:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ParameterEditorDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="134"/>
      <source>Reset to default</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重置为默认值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="208"/>
      <source>Min: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>最小: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="213"/>
      <source>Max: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>最大: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="218"/>
      <source>Default: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>默认: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="224"/>
      <source>Parameter name: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>参数名称: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="236"/>
      <source>Warning: Modifying values while vehicle is in flight can lead to vehicle instability and possible vehicle loss. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:在飞机飞行时修改值可能导致飞机不稳定,也可能造成飞机飞丢。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="237"/>
      <source>Make sure you know what you are doing and double-check your values before Save!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>确保你知道你在做什么,并在保存之前仔细检查你设置的值!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="244"/>
      <source>Force save (dangerous!)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>强制保存(危险!)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="261"/>
      <source>Advanced settings</source>
      <translation>高级设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="276"/>
      <source>Manual Entry</source>
      <translation>手动输入</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/ParameterEditorDialog.qml" line="284"/>
      <source>Set RC to Param...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将遥控设到参数...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ParameterManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/ParameterManager.cc" line="408"/>
      <source>Change of parameter %1 requires a Vehicle reboot to take effect</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>更改参数 %1 需要飞机重新启动才能生效</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/ParameterManager.cc" line="649"/>
      <source>Parameter write failed: veh:%1 comp:%2 param:%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>参数写入失败:飞机:%1 组件:%2 参数:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/ParameterManager.cc" line="671"/>
      <source>Parameter read failed: veh:%1 comp:%2 param:%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>参数读取失败:飞机:%1 组件:%2 参数:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/ParameterManager.cc" line="898"/>
      <source>Parameter cache CRC match failed</source>
      <translation>参数缓存 CRC 匹配失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/ParameterManager.cc" line="1149"/>
      <source>%1 was unable to retrieve the full set of parameters from vehicle %2. This will cause %1 to be unable to display its full user interface. If you are using modified firmware, you may need to resolve any vehicle startup errors to resolve the issue. If you are using standard firmware, you may need to upgrade to a newer version to resolve the issue.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 无法从飞机%2检索完整的参数集。这将导致%1无法显示其完整的用户界面。如果使用的是修改后的固件,则可能需要解决所有飞机启动错误以解决此问题。如果使用的是标准固件,则可能需要升级到较新的版本来解决此问题。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/ParameterManager.cc" line="1175"/>
      <source>Vehicle %1 did not respond to request for parameters. This will cause %2 to be unable to display its full user interface.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机%1未响应对参数的请求。这将导致 %2 无法显示其完整的用户界面。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FactSystem/ParameterManager.cc" line="1521"/>
      <source>%1 key is not a json object</source>
      <translation>%1 键不是 json 对象</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PlanManager</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="176"/>
      <source>Internal error occurred during Mission Item communication: _ackTimeOut:_expectedAck == AckNone</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务项通信期间发生内部错误:_ackTimeOut:_expectedAck == AckNone</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="181"/>
      <source>Mission request list failed, maximum retries exceeded.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务请求列表失败,超过了最大重试次数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="185"/>
      <source>Retrying %1 REQUEST_LIST retry Count</source>
      <translation>正在重试 %1 REQUEST_LIST 重试计数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="192"/>
      <source>Mission read failed, maximum retries exceeded.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务读取失败,超过了最大重试次数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="196"/>
      <source>Retrying %1 MISSION_REQUEST retry Count</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在重试 %1 MISSION_REQUEST 重试计数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="204"/>
      <source>Mission write failed, vehicle failed to send final ack.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务写入失败,飞机发送最终确认信息失败。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="209"/>
      <source>Mission write mission count failed, maximum retries exceeded.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务写任务计数失败,超过了最大重试次数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="218"/>
      <source>Vehicle did not request all items from ground station: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机未从地面站请求所有项目:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="226"/>
      <source>Mission remove all, maximum retries exceeded.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务全部删除,超过最大重试次数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="230"/>
      <source>Retrying %1 MISSION_CLEAR_ALL retry Count</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在重试 %1 MISSION_CLEAR_ALL 重试计数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="237"/>
      <source>Vehicle did not respond to mission item communication: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机未响应任务项目通信:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="516"/>
      <source>Vehicle requested item outside range, count:request %1:%2. Send to Vehicle failed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机请求的项目超出范围,计数:请求 %1:%2。发送到飞机失败。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="620"/>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="625"/>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="639"/>
      <source>Vehicle returned error: %1.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机返回错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="635"/>
      <source>Vehicle did not request all items during write sequence, missed count %1.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在写入序列过程中,飞机没有请求所有项目,丢失计数 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="646"/>
      <source>Vehicle returned error: %1. Vehicle remove all failed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机返回错误:%1。飞机全部移除失败。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="656"/>
      <source>Vehicle returned error: %1. %2Vehicle did not accept guided item.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机返回错误:%1。%2飞机未接受引导项目。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="769"/>
      <source>Mission accepted (MAV_MISSION_ACCEPTED)</source>
      <translation>任务已接受 (MAV_MISSION_ACCEPTED)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="772"/>
      <source>Unspecified error (MAV_MISSION_ERROR)</source>
      <translation>未指定的错误 (MAV_MISSION_ERROR)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="775"/>
      <source>Coordinate frame is not supported (MAV_MISSION_UNSUPPORTED_FRAME)</source>
      <translation>不支持的坐标框架 (MAV_MISSION_UNSUPPORTED_FRAME)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="778"/>
      <source>Command is not supported (MAV_MISSION_UNSUPPORTED)</source>
      <translation>不支持的命令 (MAV_MISSION_UNSUPPORTED)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="781"/>
      <source>Mission item exceeds storage space (MAV_MISSION_NO_SPACE)</source>
      <translation>任务项目超过存储空间 (MAV_MISSION_NO_SPACE)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="784"/>
      <source>One of the parameters has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID)</source>
      <translation>其中一个参数的值无效 (MAV_MISSION_INVALID)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="787"/>
      <source>Param1 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM1)</source>
      <translation>Param1 的值无效 (MAV_MISSION_INVALID_PARAM1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="790"/>
      <source>Param2 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM2)</source>
      <translation>Param2 的值无效 (MAV_MISSION_INVALID_PARAM2)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="793"/>
      <source>Param3 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM3)</source>
      <translation>Param3 的值无效 (MAV_MISSION_INVALID_PARAM3)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="796"/>
      <source>Param4 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM4)</source>
      <translation>Param4 的值无效 (MAV_MISSION_INVALID_PARAM4)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="799"/>
      <source>X/Param5 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM5_X)</source>
      <translation>X/Param5 的值无效 (MAV_MISSION_INVALID_PARAM5_X)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="802"/>
      <source>Y/Param6 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM6_Y)</source>
      <translation>Y/Param6 的值无效 (MAV_MISSION_INVALID_PARAM6_Y)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="805"/>
      <source>Param7 has an invalid value (MAV_MISSION_INVALID_PARAM7)</source>
      <translation>Param7 的值无效 (MAV_MISSION_INVALID_PARAM7)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="808"/>
      <source>Received mission item out of sequence (MAV_MISSION_INVALID_SEQUENCE)</source>
      <translation>已收到的任务项目顺序混乱 (MAV_MISSION_INVALID_SEQUENCE)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="811"/>
      <source>Not accepting any mission commands (MAV_MISSION_DENIED)</source>
      <translation>不接受任何任务命令 (MAV_MISSION_DENIED)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanManager.cc" line="815"/>
      <source>QGC Internal Error</source>
      <translation>QGC内部错误</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PlanMasterController</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="167"/>
      <source>Download not supported on high latency links.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在高延迟链接上不支持下载。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="262"/>
      <source>Upload not supported on high latency links.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在高延迟链接上不支持上传。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="281"/>
      <source>Error loading Plan file (%1). %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载规划文件时出错(%1)。%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="407"/>
      <source>Plan save error %1 : %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务计划保存错误 %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="439"/>
      <source>KML save error %1 : %2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>KML 保存错误 %1 :%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="510"/>
      <source>Supported types (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>支持的类型 (*.%1 *.%2 *.%3 *.%4)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="511"/>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="520"/>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="528"/>
      <source>All Files (*.*)</source>
      <translation>所有文件 (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="520"/>
      <source>Plan Files (*.%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务计划文件 (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/PlanMasterController.cc" line="528"/>
      <source>KML Files (*.%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>KML 文件 (*.%1)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PlanToolBar</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="166"/>
      <source>Selected Waypoint</source>
      <translation>选定的航点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="171"/>
      <source>Alt diff:</source>
      <translation>高度差:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="180"/>
      <source>Azimuth:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>方位:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="189"/>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="225"/>
      <source>Distance:</source>
      <translation>距离:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="196"/>
      <source>Gradient:</source>
      <translation>倾斜度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="205"/>
      <source>Heading:</source>
      <translation>航向:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="220"/>
      <source>Total Mission</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>全部任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="234"/>
      <source>Max telem dist:</source>
      <translation>最远任务距离:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="241"/>
      <source>Time:</source>
      <translation>时间:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="257"/>
      <source>Battery</source>
      <translation>电池</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="262"/>
      <source>Batteries required:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电量需求:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="287"/>
      <source>Upload Required</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>需要上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="287"/>
      <source>Upload</source>
      <translation>上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="358"/>
      <source>Syncing Mission</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务同步中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanToolBar.qml" line="366"/>
      <source>Click anywhere to hide</source>
      <translation>单击任意位置可隐藏</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PlanView</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="61"/>
      <source>Vehicle is currently armed. Do you want to upload the mission to the vehicle?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机当前已解锁。您确认想上传任务到飞机吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="103"/>
      <source>Apply new alititude</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>应用新的高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="112"/>
      <source>You have changed the default altitude for mission items. Would you like to apply that altitude to all the items in the current mission?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您已经更改了任务项的默认高度。希望应用新的高度设置到当前任务的所有航点吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="133"/>
      <source>Your vehicle is currently flying a mission. In order to upload a new or modified mission the current mission will be paused.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您的飞机当前正在执行一项任务飞行。要想上传一个新的任务或修改任务,当前的任务将会暂停。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="139"/>
      <source>After the mission is uploaded you can adjust the current waypoint and start the mission.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>上传任务后,您可以调整当前的航点并启动任务。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="143"/>
      <source>Pause and Upload</source>
      <translation>保存并上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="158"/>
      <source>You need at least one item to create a KML.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您需要至少一个项目来创建KML。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="171"/>
      <source>Unable to Save/Upload</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不能保存/上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="171"/>
      <source>Plan is waiting on terrain data from server for correct altitude values.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>规划正在等待来自服务器的地形数据,已得到正确的高度值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="180"/>
      <source>Plan Upload</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务计划上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="187"/>
      <source>Select Plan File</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择任务计划文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="201"/>
      <source>Save Plan</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存计划</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="215"/>
      <source>Load KML</source>
      <translation>加载KML</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="229"/>
      <source>Save KML</source>
      <translation>保存KML</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="346"/>
      <source>What would you like to create from the polygon specified by the KML file?</source>
      <translation>您希望从 KML 文件指定的多边形中创建什么?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="351"/>
      <source>Survey</source>
      <translation>测绘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="357"/>
      <source>Structure Scan</source>
      <translation>建筑扫描</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="387"/>
      <source>Move the selected mission item to the be after following mission item:</source>
      <translation>将所有已选项目移动到以下任务之后:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="521"/>
      <source>Plan</source>
      <translation>规划</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="534"/>
      <source>File</source>
      <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="540"/>
      <source>Waypoint</source>
      <translation>航点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="545"/>
      <source>ROI</source>
      <translation>兴趣区域</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="550"/>
      <source>Pattern</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>图案</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="555"/>
      <source>Center</source>
      <translation>中心</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="560"/>
      <source>In</source>
      <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="564"/>
      <source>Out</source>
      <translation>缩小</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="641"/>
      <source>Mission</source>
      <translation>任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="653"/>
      <source>Fence</source>
      <translation>围栏</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="664"/>
      <source>Rally</source>
      <translation>集结</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="778"/>
      <source>You have unsaved/unsent changes. Loading from the Vehicle will lose these changes. Are you sure you want to load from the Vehicle?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您有未保存/未发送的更改。从飞机进行加载操作将会失去这些变更。确定要从飞机上加载吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="790"/>
      <source>You have unsaved/unsent changes. Loading from a file will lose these changes. Are you sure you want to load from a file?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您有未保存/未发送的更改。从文件进行加载操作将会失去这些变更。确定要从文件中加载吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="801"/>
      <source>Are you sure you want to remove all items and create a new plan? </source>
      <translation>确实要删除所有航点并创建新规划吗? </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="875"/>
      <source>You have unsaved changes.</source>
      <translation>您有未保存的更改。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="877"/>
      <source>Plan File:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>规划文件:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="888"/>
      <source>New...</source>
      <translation>新建…</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="893"/>
      <source>New Plan</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>新建计划</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="898"/>
      <source>Open...</source>
      <translation>打开...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="912"/>
      <source>Save</source>
      <translation>保存​​</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="926"/>
      <source>Save As...</source>
      <translation>另存为...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="936"/>
      <source>Load KML...</source>
      <translation>加载KML</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="998"/>
      <source>Clear Vehicle Mission</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>清除飞机任务</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="802"/>
      <source>This will also remove all items from the vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这将同时删除飞机上的所有项目。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="817"/>
      <source>Are you sure you want to remove all mission items and clear the mission from the vehicle?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>是否确认要删除所有任务项目并清除该飞机上的任务?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="842"/>
      <source>Create complex pattern:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>创建复杂图案:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="867"/>
      <source>Mission overwrite</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务覆写</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="867"/>
      <source>GeoFence overwrite</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理围栏覆写</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="867"/>
      <source>Rally Points overwrite</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>集合点覆写</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="874"/>
      <source>You have unsaved changes. You should upload to your vehicle, or save to a file:</source>
      <translation>您有未保存的更改,应该将其上传到飞机或保存到一个文件中:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="972"/>
      <source>Upload</source>
      <translation>上传</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="983"/>
      <source>Download</source>
      <translation>下载</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="947"/>
      <source>Save KML...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存KML...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/PlanView.qml" line="953"/>
      <source>KML</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>KML</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PolygonEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="178"/>
      <source>Click to add point %1</source>
      <translation>点击以添加点%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="178"/>
      <source>- Right Click to end polygon</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>- 点击右键结束多边形绘制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="185"/>
      <source>Click to add point</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>单击此处添加点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="192"/>
      <source>Click to add point - Right Click to end polygon</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>点击以添加点 - 右键单击结束多边形绘制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/PolygonEditor.qml" line="198"/>
      <source>Adjust polygon by dragging corners</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>通过拖动角点来调整多边形</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PowerComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="94"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="98"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="94"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="98"/>
      <source>ESC Calibration</source>
      <translation>电调校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="93"/>
      <source>%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade to a newer firmware.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1此版本固件不能进行电调校准。你需要升级到一个较新的固件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="94"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="94"/>
      <source>%1 cannot perform ESC Calibration with this version of firmware. You will need to upgrade %1.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 无法使用此版本的固件执行电调校准。您将需要升级 %1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="95"/>
      <source>Performing calibration. This will take a few seconds..</source>
      <translation>执行校准。这需要几秒钟。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="99"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="96"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="99"/>
      <source>ESC Calibration failed</source>
      <translation>电调校准失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="97"/>
      <source>Calibration complete. You can disconnect your battery now if you like.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>校准完成。如果您想断开电池,现在可以了。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="98"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="98"/>
      <source>WARNING: Props must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:在执行电调校准之前,飞机上的螺旋桨必须先拆卸下来。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="98"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="98"/>
      <source> Connect the battery now and calibration will begin.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 现在连接电池,然后校准就会开始。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="99"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="99"/>
      <source>You must disconnect the battery prior to performing ESC Calibration. Disconnect your battery and try again.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在电调校准之前你必须先断开你的电池连接,断开你的电池连接并重试。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="121"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="121"/>
      <source>Measure battery voltage using an external voltmeter and enter the value below. Click Calculate to set the new voltage multiplier.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>使用外部电压表测量电池电压,并在下方输入测量值。点击“计算”设置新的电压乘数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="130"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="130"/>
      <source>Measured voltage:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>测量电压:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="134"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="134"/>
      <source>Vehicle voltage:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机电压:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="137"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="137"/>
      <source>Voltage divider:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电压分压器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="179"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="179"/>
      <source>Measure current draw using an external current meter and enter the value below. Click Calculate to set the new amps per volt value.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>使用外部电流表测量当前电流消耗量,然后在下方输入该值。单击“计算”设置新的“安培/伏特”值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="188"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="188"/>
      <source>Measured current:</source>
      <translation>测量电流:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="192"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="192"/>
      <source>Vehicle current:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机电流:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="195"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="195"/>
      <source>Amps per volt:</source>
      <translation>安培/伏特</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="200"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="304"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="332"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="200"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="304"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="332"/>
      <source>Calculate</source>
      <translation>计算</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="220"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="220"/>
      <source>Battery</source>
      <translation>电池</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="228"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="228"/>
      <source>Number of Cells (in Series)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电池芯数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="255"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="255"/>
      <source>Full Voltage (per cell)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>满电电压(每芯)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="266"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="266"/>
      <source>Battery Max:</source>
      <translation>电池最大:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="275"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="275"/>
      <source>Empty Voltage (per cell)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>空电电压(每芯)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="286"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="286"/>
      <source>Battery Min:</source>
      <translation>电池最小:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="294"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="294"/>
      <source>Voltage divider</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电压分压器:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="305"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="305"/>
      <source>Calculate Voltage Divider</source>
      <translation>计算电压分压器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="316"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="316"/>
      <source>If the battery voltage reported by the vehicle is largely different than the voltage read externally using a voltmeter you can adjust the voltage multiplier value to correct this. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果飞机所报告的电池电压与使用电压表测量的电压读数有很大差异,那么你可以调整你的电压乘数值来修正。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="317"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="345"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="317"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="345"/>
      <source>Click the Calculate button for help with calculating a new value.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>单击“计算”按钮帮助计算新值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="322"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="322"/>
      <source>Amps per volt</source>
      <translation>安培/伏特</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="333"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="333"/>
      <source>Calculate Amps per Volt</source>
      <translation>计算安培/伏特</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="344"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="344"/>
      <source>If the current draw reported by the vehicle is largely different than the current read externally using a current meter you can adjust the amps per volt value to correct this. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果载具所报告的电流与使用电流表的电流读数有较大偏差的话,你可以调整“安培/伏特”的值来修正它。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="353"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="353"/>
      <source>ESC PWM Minimum and Maximum Calibration</source>
      <translation>电调PWM最大最小值校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="363"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="363"/>
      <source>WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing ESC calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:在执行电调校准之前,飞机上的螺旋桨必须先拆卸下来。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="368"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="368"/>
      <source>You must use USB connection for this operation.</source>
      <translation>必须使用 USB 连接进行此操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="372"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="372"/>
      <source>Calibrate</source>
      <translation>校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="381"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="381"/>
      <source>Show UAVCAN Settings</source>
      <translation>显示UAVCAN设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="388"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="388"/>
      <source>UAVCAN Bus Configuration</source>
      <translation>UAVCAN总线配置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="404"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="404"/>
      <source>Change required restart</source>
      <translation>当前的变更需要重新启动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="412"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="412"/>
      <source>UAVCAN Motor Index and Direction Assignment</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>UAVCAN电机索引与方向分配</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="423"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="423"/>
      <source>WARNING: Propellers must be removed from vehicle prior to performing UAVCAN ESC configuration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告: 在执行 UAVCAN 电调校准之前,飞机上的螺旋桨必须先拆卸下来。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="429"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="429"/>
      <source>ESC parameters will only be accessible in the editor after assignment.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电调参数只有在分配后才能在编辑器中访问。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="435"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="435"/>
      <source>Start the process, then turn each motor into its turn direction, in the order of their motor indices.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>开始流程,然后按电机序号的顺序调整每个电机的旋转方向。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="440"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="440"/>
      <source>Start Assignment</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>开始分配</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="446"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="446"/>
      <source>Stop Assignment</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>停止分配</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="455"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="455"/>
      <source>Show Advanced Settings</source>
      <translation>显示高级设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="461"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="461"/>
      <source>Advanced Power Settings</source>
      <translation>高级电源设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="473"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="473"/>
      <source>Voltage Drop on Full Load (per cell)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>满负荷时压降(每芯)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="487"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="487"/>
      <source>Batteries show less voltage at high throttle. Enter the difference in Volts between idle throttle and full </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电池在高油门时会显示较低的电压。请输入怠速油门最大油门时的电压压差。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="488"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="488"/>
      <source>throttle, divided by the number of battery cells. Leave at the default if unsure. </source>
      <translation>油门值,除以电池芯数。如果不确定保持默认值。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="489"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="489"/>
      <source>If this value is set too high, the battery might be deep discharged and damaged.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果此值设置过高,电池可能会因深度放电而损坏。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="497"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="497"/>
      <source>Compensated Minimum Voltage:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>补偿最小电压:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="501"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.qml" line="501"/>
      <source> V</source>
      <translation> V</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.cc" line="20"/>
      <source>Power</source>
      <translation>电源</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponent.cc" line="31"/>
      <source>Power Setup is used to setup battery parameters as well as advanced settings for propellers.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电源设置,用于设置电池参数以及螺旋桨的高级设置。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PowerComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="39"/>
      <source>Battery Full</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电池满电</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="44"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="44"/>
      <source>Battery Empty</source>
      <translation>电池耗尽</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/PowerComponentSummary.qml" line="49"/>
      <source>Number of Cells</source>
      <translation>电池芯数</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightBatteryCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="18"/>
      <source>Battery</source>
      <translation>电池</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="19"/>
      <source>Battery connector firmly plugged?</source>
      <translation>电池连接器是否接插牢固?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="22"/>
      <source>Warning - Battery charge below %1%.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告 - 电池电量低于 %1%。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightBatteryCheck.qml" line="23"/>
      <source>Battery charge below %1%. Please recharge.</source>
      <translation>电池电量低于 %1%。请重新充电。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightCheckButton</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckButton.qml" line="53"/>
      <source>Passed</source>
      <translation>通过</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightCheckGroup</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckGroup.qml" line="46"/>
      <source> (passed)</source>
      <translation> (通过)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightCheckList</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckList.qml" line="73"/>
      <source>Pre-Flight Checklist %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>起飞前检查清单 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckList.qml" line="73"/>
      <source>(passed)</source>
      <translation>(通过)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/PreFlightCheckList.qml" line="84"/>
      <source>Reset the checklist (e.g. after a vehicle reboot)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重置检查清单(如飞机重启后)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightGPSCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="17"/>
      <source>GPS</source>
      <translation>GPS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="20"/>
      <source>Waiting for 3D lock.</source>
      <translation>等待3D定位中。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="32"/>
      <source>Warning - Sat count below %1.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告 - 卫星数低于%1。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightGPSCheck.qml" line="32"/>
      <source>Waiting for sat count above %1.</source>
      <translation>等待卫星数升至 %1 以上。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightRCCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="17"/>
      <source>Radio Control</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控器控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="18"/>
      <source>Receiving signal. Perform range test &amp; confirm.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>接收信号中。执行拉距测试并确认。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightRCCheck.qml" line="19"/>
      <source>No signal or invalid autopilot-RC config. Check RC and console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无信号或无效的自动驾驶仪遥控配置。请检查遥控设备和控制台。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightSensorsHealthCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="17"/>
      <source>Sensors</source>
      <translation>传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="36"/>
      <source>Failure. Magnetometer issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。磁力计问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="37"/>
      <source>Failure. Accelerometer issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。加速度计问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="38"/>
      <source>Failure. Gyroscope issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。陀螺仪问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="39"/>
      <source>Failure. Barometer issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。气压计问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="40"/>
      <source>Failure. Airspeed sensor issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。空速传感器问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="41"/>
      <source>Failure. AHRS issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。AHRS问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSensorsHealthCheck.qml" line="42"/>
      <source>Failure. GPS issues. Check console.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>失败。GPS问题。请查看控制台。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>PreFlightSoundCheck</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="16"/>
      <source>Sound output</source>
      <translation>声音输出</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="17"/>
      <source>QGC audio output enabled. System audio output enabled, too?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGC 音频输出已启用。系统音频输出也确认启用了吗?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightDisplay/PreFlightSoundCheck.qml" line="18"/>
      <source>QGC audio output is disabled. Please enable it under application settings-&gt;general to hear audio warnings!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGC 音频输出被禁用。请在”应用程序设置-&gt;常规“下启用它以听到音频警告!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCApplication</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="181"/>
      <source>You are running %1 as root. You should not do this since it will cause other issues with %1. %1 will now exit. If you are having serial port issues on Ubuntu, execute the following commands to fix most issues:
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanager</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您正在以 root 用户运行 %1 。您不应该这样做,因为这会导致 %1的很多问题。%1 现在将退出。如果在 Ubuntu 上有串行端口问题,可执行以下命令来修复大多数问题:
sudo usermod -a -G dialout $USER
sudo apt-get remove modemmanager</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="542"/>
      <source>Telemetry save error</source>
      <translation>电台保存出错</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="523"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Error copying telemetry to &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法保存遥测日志。复制遥测到”%1“:”%2“时出错。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="436"/>
      <source>The format for QGroundControl saved settings has been modified. Your saved settings have been reset to defaults.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>QGC保存的设置的格式已被更改。您之前保存的设置已经被重置为默认设置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="444"/>
      <source>The Offline Map Cache database has been upgraded. Your old map cache sets have been reset.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>离线地图缓存数据库已经升级。您旧的地图缓存设置已被重置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="525"/>
      <source>Telemetry Save Error</source>
      <translation>电台保存出错</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="546"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Application save directory is not set.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法保存遥测日志。应用程序保存目录未设置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="562"/>
      <source>Unable to save telemetry log. Telemetry save directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法保存遥测日志。遥测保存目录“%1”不存在。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCApplication.cc" line="634"/>
      <source>Parameters are missing from firmware. You may be running a version of firmware QGC does not work correctly with or your firmware has a bug in it. Missing params: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件参数丢失。您可能运行了QGC不支持的固件版本或您的固件存在bug。丢失的参数:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCCorePlugin</name>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="121"/>
      <source>General</source>
      <translation>常规</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="125"/>
      <source>Comm Links</source>
      <translation>通讯连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="129"/>
      <source>Offline Maps</source>
      <translation>离线地图</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="133"/>
      <source>MAVLink</source>
      <translation>MAVLink</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="137"/>
      <source>Console</source>
      <translation>控制台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="140"/>
      <source>Help</source>
      <translation>帮助</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="145"/>
      <source>Mock Link</source>
      <translation>模拟链接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="148"/>
      <source>Debug</source>
      <translation>调试</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="159"/>
      <source>Values</source>
      <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="160"/>
      <source>Camera</source>
      <translation>相机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="162"/>
      <source>Video Stream</source>
      <translation>视频流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="164"/>
      <source>Health</source>
      <translation>健康</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="165"/>
      <source>Vibration</source>
      <translation>振动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/api/QGCCorePlugin.cc" line="260"/>
      <source>WARNING: You are about to enter Advanced Mode. If used incorrectly, this may cause your vehicle to malfunction thus voiding your warranty. You should do so only if instructed by customer support. Are you sure you want to enable Advanced Mode?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:您即将进入高级模式。如果使用不当,这可能导致您的飞机故障,从而使您的保修作废。只有在客户支持的指导下才能这样做。是否确实要启用高级模式?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFenceCircle</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCFenceCircle.cc" line="75"/>
      <source>GeoFence Circle only supports version %1</source>
      <translation>圆形地理围栏只支持版本 %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFencePolygon</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCFencePolygon.cc" line="68"/>
      <source>GeoFence Polygon only supports version %1</source>
      <translation>多边形地理围栏只支持版本 %1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFileDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="138"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="249"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="146"/>
      <source>No files</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>没有文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="187"/>
      <source>New file name:</source>
      <translation>新文件名:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="200"/>
      <source>File names must end with .%1 file extension. If missing it will be added.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>文件名必须以.%1为后缀。如果没有则会被加上。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="208"/>
      <source>The file %1 exists. Click Save again to replace it.</source>
      <translation>文件 %1 存在。再次单击保存来覆盖它。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCFileDialog.qml" line="216"/>
      <source>Save to existing file:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>保存到已有的文件:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFileDownload</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="119"/>
      <source>Could not save downloaded file to %1. Error: %2</source>
      <translation>未能保存下载的文件到 %1。错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="142"/>
      <source>Download cancelled</source>
      <translation>下载已取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="145"/>
      <source>Error: File Not Found</source>
      <translation>错误:无法找到文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCFileDownload.cc" line="148"/>
      <source>Error during download. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>下载过程中出错。错误:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCFlightGearLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="61"/>
      <source>FlightGear 3.0+ Link (port:%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 3.0+ 连接(端口:%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="150"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="886"/>
      <source>FlightGear Failed to Start</source>
      <translation>FlightGear 启动失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="153"/>
      <source>FlightGear Crashed</source>
      <translation>FlightGear 坠毁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="153"/>
      <source>This is a FlightGear-related problem. Please upgrade FlightGear</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>这是一个与 FlightGear 有关的问题。请升级 FlightGear。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="156"/>
      <source>FlightGear Start Timed Out</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 启动超时</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="156"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="159"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="162"/>
      <source>Please check if the path and command is correct</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请检查路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="159"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="162"/>
      <source>Could not Communicate with FlightGear</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法与 FlightGear 通讯</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="166"/>
      <source>FlightGear Error</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="166"/>
      <source>Please check if the path and command is correct.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>检查路径和命令是否正确。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="291"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="535"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="619"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="780"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="808"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="818"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="832"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="839"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="847"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="864"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="876"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="878"/>
      <source>FlightGear HIL</source>
      <translation>FlightGear HIL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="292"/>
      <source>Flight Gear protocol file &apos;%1&apos; is out of date. Quit %2. Delete the file and restart %2 to fix.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear协议文件“%1”已过期,请退出%2,然后删除文件并重启%2以修复。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="535"/>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="619"/>
      <source>FlightGear failed to start. There are mismatched quotes in specified command line options</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 启动失败。指定的命令行选项中有不匹配的引用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="730"/>
      <source>FlightGear application not found</source>
      <translation>找不到 FlightGear 应用程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="731"/>
      <source>FlightGear application not found at: %1</source>
      <translation>在%1中找不到FlightGear应用程序</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="735"/>
      <source>I&apos;ll specify directory</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>我将指定目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="741"/>
      <source>Please select directory of FlightGear application : </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请选择 FlightGear 应用程序的目录: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="776"/>
      <source>--fg-root directory specified from ui option not found: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未找到从UI选项指定的 --fg-root 目录:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="778"/>
      <source>Unable to automatically determine --fg-root directory location. You will need to specify --fg-root=&lt;directory&gt; as an additional command line parameter from ui.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法自动确定 --fg-root 目录位置。您将需要从UI中指定,将 --fg-root=&lt;directory&gt; 添加至附加命令行参数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="804"/>
      <source>--fg-scenery directory specified from ui option not found: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未找到从UI选项中指定的 --fg-scenery 目录:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="806"/>
      <source>Unable to automatically determine --fg-scenery directory location. You will need to specify --fg-scenery=directory as an additional command line parameter from ui.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法自动确定 --fg-scenery 目录位置。您将需要从UI中指定,将 --fg-scenery=directory 添加至附加命令行参数。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="818"/>
      <source>Incorrect %1 installation. Aircraft directory is missing: &apos;%2&apos;.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 安装不正确。飞机目录丢失:“%2”。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="832"/>
      <source>Incorrect FlightGear setup. Protocol directory is missing: &apos;%1&apos;. Command line parameter for --fg-root may be set incorrectly.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 设置不正确。协议目录丢失:&apos;%1&apos;。--fg-root 的命令行参数可能设置不正确。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="839"/>
      <source>Incorrect installation. Protocol directory is missing (%1).</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安装不正确。缺少协议目录(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="847"/>
      <source>Incorrect installation. FlightGear protocol file missing: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安装不正确。FlightGear协议文件丢失:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="864"/>
      <source>Unable to verify that protocol file %1 is current. If file is out of date, you may experience problems. Safest approach is to delete the file manually and allow %2 install the latest file.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法验证协议文件 %1 是否为当前可用的。如果文件过期,您可能会遇到问题。最安全的方法是手动删除文件,并允许 %2 安装最新的文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="876"/>
      <source>FlightGear protocol file %1 is out of date. It will be deleted, which will cause %2 to install the latest version of the file.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 协议文件 %1 已过期。它将被删除,这将触发 %2 安装此文件的最新版本。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="878"/>
      <source>Delete of protocol file failed. You will have to manually delete the file.</source>
      <translation>删除协议文件失败。需要您手动删除该文件。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="887"/>
      <source>FlightGear Failed to Start. %1 protocol (%2) not installed to FlightGear Protocol directory (%3)</source>
      <translation>FlightGear 启动失败。 %1 协议 (%2) 未安装到 FlightGear 协议目录 (%3)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="891"/>
      <source>Fix it for me</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>帮我修复它</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="907"/>
      <source>Copy failed</source>
      <translation>复制失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="909"/>
      <source>Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a Command Prompt which was started with Run as Administrator:

</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从 (%1) 复制到 (%2) 失败,可能是由于权限问题。您将需要手动执行。尝试在以管理员身份运行启动的命令提示符下粘贴以下命令:

</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="911"/>
      <source>Copy from (%1) to (%2) failed, possibly due to permissions issue. You will need to perform manually. Try pasting the following command into a shell:

</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>从 (%1) 复制到 (%2) 失败,可能是由于权限问题。您将需要手动执行。尝试在shell中下粘贴以下命令:

</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCFlightGearLink.cc" line="916"/>
      <source>Copy to Clipboard</source>
      <translation>复制到剪切板</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>HIL Config</source>
      <translation>HIL配置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="26"/>
      <source>Simulator</source>
      <translation>模拟器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="42"/>
      <source>FlightGear 3.0+</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>FlightGear 3.0+</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="47"/>
      <source>X-Plane 10</source>
      <translation>X-Plane 10</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilConfiguration.ui" line="52"/>
      <source>X-Plane 9</source>
      <translation>X-Plane 9</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilFlightGearConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="51"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Additional Options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;附加选项:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="58"/>
      <source>Airframe:</source>
      <translation>机型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="84"/>
      <source>Start</source>
      <translation>开始</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="91"/>
      <source>Stop</source>
      <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="98"/>
      <source>Sensor HIL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>HIL传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="108"/>
      <source>Barometer Offset [kPa]:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>气压计偏移量[kPa]:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.ui" line="115"/>
      <source>0</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilFlightGearConfiguration.cc" line="24"/>
      <source>Reset to default options</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>重置为默认选项</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilJSBSimConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="20"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="38"/>
      <source>Airframe:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机架:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="58"/>
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Additional Options:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;附加选项:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="71"/>
      <source>--in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=true</source>
      <translation>--in-air --roll=0 --pitch=0 --vc=90 --heading=300 --timeofday=noon --disable-hud-3d --disable-fullscreen --geometry=400x300 --disable-anti-alias-hud --wind=0@0 --turbulence=0.0 --prop:/sim/frame-rate-throttle-hz=30 --control=mouse --disable-intro-music --disable-sound --disable-random-objects --disable-ai-models --shading-flat --fog-disable --disable-specular-highlight --disable-random-objects --disable-panel --disable-clouds --fdm=jsb --units-meters --prop:/engines/engine/running=true</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="84"/>
      <source>Start</source>
      <translation>开始</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilJSBSimConfiguration.ui" line="91"/>
      <source>Stop</source>
      <translation>停止</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCHilXPlaneConfiguration</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="32"/>
      <source>Start</source>
      <translation>开始</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="39"/>
      <source>Host</source>
      <translation>主机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="59"/>
      <source>Enable sensor level HIL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>启用传感器级别HIL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="70"/>
      <source>127.0.0.1:49000</source>
      <translation>127.0.0.1:49000</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.ui" line="84"/>
      <source>Use newer actuator format</source>
      <translation>使用新的执行器格式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.cc" line="24"/>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.cc" line="75"/>
      <source>Connect</source>
      <translation>连接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCHilXPlaneConfiguration.cc" line="70"/>
      <source>Disconnect</source>
      <translation>断开连接</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCJSBSimLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="45"/>
      <source>JSBSim Link (port:%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim连接(端口:%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="109"/>
      <source>JSBSim failed to start. JSBSim was not found at %1</source>
      <translation>JSBSim 启动失败。在 %1 中找不到 JSBSim</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="116"/>
      <source>JSBSim failed to start. JSBSim data directory was not found at %1</source>
      <translation>JSBSim 启动失败。在 %1 中找不到 JSBSim 数据目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="158"/>
      <source>JSBSim Failed to start. Please check if the path and command is correct</source>
      <translation>JSBSim启动失败,请确认路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="162"/>
      <source>JSBSim crashed. This is a JSBSim-related problem, check for JSBSim upgrade.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim 崩溃了,这是一个 JSBSim 相关的问题,请检查 JSBSim 升级。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="166"/>
      <source>JSBSim start timed out. Please check if the path and command is correct</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim启动超时,请确认路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="171"/>
      <source>Could not communicate with JSBSim. Please check if the path and command are correct</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法与JSBSim进行通讯。请检查路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCJSBSimLink.cc" line="176"/>
      <source>JSBSim error occurred. Please check if the path and command is correct.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>JSBSim发生错误,请确认路径和命令是否正确。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCLogEntry</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/LogDownloadController.cc" line="99"/>
      <source>Pending</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>挂起</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMAVLinkInspector</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="14"/>
      <source>MAVLink Inspector</source>
      <translation>MAVLink 检测</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="38"/>
      <source>System</source>
      <translation>系统</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="51"/>
      <source>Component</source>
      <translation>组件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.ui" line="58"/>
      <source>Clear</source>
      <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="25"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="26"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="78"/>
      <source>All</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="30"/>
      <source>Name</source>
      <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="31"/>
      <source>Value</source>
      <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="32"/>
      <source>Type</source>
      <translation>类型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkInspector.cc" line="56"/>
      <source>Vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMAVLinkLogPlayer</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="39"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="42"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="45"/>
      <source>Start to replay Flight Data</source>
      <translation>开始回放飞行数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="48"/>
      <source>...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="65"/>
      <source>Time</source>
      <translation>时间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="88"/>
      <source>No Flight Data selected..</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未选中飞行数据..</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="102"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="105"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="108"/>
      <source>Select the Flight Data to replay</source>
      <translation>选择要回放的飞行数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.ui" line="111"/>
      <source>Replay Flight Data</source>
      <translation>回放飞行数据</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="71"/>
      <source>Log Replay</source>
      <translation>日志回放</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="71"/>
      <source>You must close all connections prior to replaying a log.</source>
      <translation>回放日志前必须关闭所有连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="77"/>
      <source>Load Telemetry Log File</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载数传日志文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMAVLinkLogPlayer.cc" line="79"/>
      <source>MAVLink Log Files (*.tlog);;All Files (*)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>MAVLink 日志文件 (*.tlog);;所有文件 (*)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMapPolygonVisuals</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="177"/>
      <source>Select KML File</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择 KML 文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="179"/>
      <source>KML files (*.kml)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>KML 文件 (*.kml)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="202"/>
      <source>Remove vertex</source>
      <translation>移除顶点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="215"/>
      <source>Circle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>圆形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="220"/>
      <source>Polygon</source>
      <translation>多边形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="225"/>
      <source>Set radius...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>设置半径...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="231"/>
      <source>Edit position...</source>
      <translation>编辑航点位置...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="233"/>
      <source>Edit Position</source>
      <translation>编辑航点位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="237"/>
      <source>Load KML...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载 KML...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolygonVisuals.qml" line="483"/>
      <source>Radius:</source>
      <translation>半径:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMapPolylineVisuals</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="119"/>
      <source>Select KML File</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择 KML 文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="121"/>
      <source>KML files (*.kml)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>KML 文件 (*.kml)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="141"/>
      <source>Remove vertex</source>
      <translation>移除顶点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="150"/>
      <source>Edit position...</source>
      <translation>编辑航点位置...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="151"/>
      <source>Edit Position</source>
      <translation>编辑航点位置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/QGCMapPolylineVisuals.qml" line="155"/>
      <source>Load KML...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加载 KML...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCMapRCToParamDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="14"/>
      <source>Dialog</source>
      <translation>对话框</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="25"/>
      <source>Bind</source>
      <translation>绑定</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="32"/>
      <source>Parameter Tuning ID</source>
      <translation>参数调整 ID</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="42"/>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="46"/>
      <source>1</source>
      <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="51"/>
      <source>2</source>
      <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="56"/>
      <source>3</source>
      <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="64"/>
      <source>Parameter</source>
      <translation>参数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="71"/>
      <source>TextLabel</source>
      <translation>文本标签</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="78"/>
      <source>with</source>
      <translation>与</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="85"/>
      <source>Scale (keep default)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>缩放(保留默认)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="99"/>
      <source>Center value</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>中间值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="122"/>
      <source>Minimum Value</source>
      <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="142"/>
      <source>Maximum Value</source>
      <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="168"/>
      <source>Waiting for parameter refresh,,,</source>
      <translation>正在等待参数刷新...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCMapRCToParamDialog.ui" line="188"/>
      <source>Tuning IDs can be mapped to channels in the RC settings</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>调试ID可以在遥控器设置中映射至通道</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCPluginHost</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCPluginHost.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCPluginHost.ui" line="49"/>
      <source>Loaded Plugins</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已加载插件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCPluginHost.ui" line="62"/>
      <source>Plugin Log</source>
      <translation>插件日志</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCQFileDialog</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQFileDialog.cc" line="141"/>
      <source>File Exists</source>
      <translation>文件已存在</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQFileDialog.cc" line="142"/>
      <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1已存在。
你确认要替换它么?</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQFileDialog.cc" line="146"/>
      <source>Replace</source>
      <translation>替换</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCQmlWidgetHolder</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQmlWidgetHolder.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCQuickWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/QGCQuickWidget.cc" line="53"/>
      <source>Source not ready: Status(%1)
Errors:
%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>源未就绪:状态(%1)
错误:
%2</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCTextField</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCTextField.qml" line="102"/>
      <source>?</source>
      <translation>?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCUASFileView</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.ui" line="20"/>
      <source>List Files</source>
      <translation>列出文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.ui" line="55"/>
      <source>Download File</source>
      <translation>下载文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.ui" line="78"/>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.cc" line="114"/>
      <source>Upload File</source>
      <translation>上传文件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.cc" line="58"/>
      <source>Download Directory</source>
      <translation>下载目录</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.cc" line="84"/>
      <source>Downloading: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在下载:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.cc" line="116"/>
      <source>Uploading: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>上传中:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileView.cc" line="139"/>
      <source>Error: %1</source>
      <translation>错误:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCUASFileViewMulti</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCUASFileViewMulti.ui" line="14"/>
      <source>Onboard Files</source>
      <translation>板载文件</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCUnconnectedInfoWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/uas/QGCUnconnectedInfoWidget.ui" line="20"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCView</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCView.qml" line="38"/>
      <source>showDialog called before QGCView.completed signalled</source>
      <translation>在QGCView.completed发出信号之前调用showDialog</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCViewDialogContainer</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="37"/>
      <source>Ok</source>
      <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="49"/>
      <source>Open</source>
      <translation>打开</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="43"/>
      <source>Save</source>
      <translation>保存​​</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="46"/>
      <source>Apply</source>
      <translation>应用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="52"/>
      <source>Save All</source>
      <translation>全部保存</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="55"/>
      <source>Yes</source>
      <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="58"/>
      <source>Yes to All</source>
      <translation>全部选是</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="61"/>
      <source>Retry</source>
      <translation>重试</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="64"/>
      <source>Reset</source>
      <translation>重置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="67"/>
      <source>Restore to Defaults</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>恢复默认值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="70"/>
      <source>Ignore</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>忽略</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="76"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="79"/>
      <source>Close</source>
      <translation>关闭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="82"/>
      <source>No</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="85"/>
      <source>No to All</source>
      <translation>全部选否</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QGCViewDialogContainer.qml" line="88"/>
      <source>Abort</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCWebView</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCWebView.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QGCWebView.ui" line="21"/>
      <source>about:blank</source>
      <translation>about:blank</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QGCXPlaneLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="64"/>
      <source>X-Plane Link (localPort:%1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>X-Plane 连接(本地端口:%1)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="187"/>
      <source>Waiting for XPlane..</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>等待 XPlane...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="282"/>
      <source>X-Plane Failed to start. Please check if the path and command is correct</source>
      <translation>X-Plane启动失败,请确认路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="286"/>
      <source>X-Plane crashed. This is an X-Plane-related problem, check for X-Plane upgrade.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>X-Plane 崩溃了,这是一个X-Plane相关的问题,请检查 X-Plane 升级。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="290"/>
      <source>X-Plane start timed out. Please check if the path and command is correct</source>
      <translation>X-Plane启动超时,请确认路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="295"/>
      <source>Could not communicate with X-Plane. Please check if the path and command are correct</source>
      <translation>无法和X-Plane进行通讯。请检查路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="300"/>
      <source>X-Plane error occurred. Please check if the path and command is correct.</source>
      <translation>X-Plane发生错误,请确认路径和命令是否正确</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="305"/>
      <source>X-Plane HIL</source>
      <translation>X-Plane HIL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="855"/>
      <source>Receiving from XPlane at %1 Hz</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在以 %1 Hz 从 XPlane 接收</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCXPlaneLink.cc" line="924"/>
      <source>Receiving from XPlane.</source>
      <translation>正在从 XPlane 接收。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QMap3D</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QMap3D.ui" line="14"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QMap3D.ui" line="20"/>
      <source>Map</source>
      <translation>地图</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/QMap3D.ui" line="30"/>
      <source>Vehicle</source>
      <translation>飞机</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QObject</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCSerialPortInfo.cc" line="230"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCSerialPortInfo.cc" line="234"/>
      <source>Pixhawk</source>
      <translation>Pixhawk</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCSerialPortInfo.cc" line="236"/>
      <source>SiK Radio</source>
      <translation>SiK电台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCSerialPortInfo.cc" line="238"/>
      <source>PX4 Flow</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>PX4 Flow</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCSerialPortInfo.cc" line="240"/>
      <source>OpenPilot</source>
      <translation>OpenPilot</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/QGCSerialPortInfo.cc" line="242"/>
      <source>RTK GPS</source>
      <translation>RTK GPS</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="41"/>
      <source>The following required keys are missing: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>缺少以下所需密钥:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="54"/>
      <source>value for coordinate is not array</source>
      <translation>坐标值不是数组</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="61"/>
      <source>Coordinate array must contain %1 values</source>
      <translation>坐标数组必须包含 %1 值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="67"/>
      <source>Coordinate array may only contain double values, found: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>坐标数组可能只包含双精度值,找到:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="105"/>
      <source>Incorrect value type - key:type:expected %1:%2:%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>值类型不正确 - 键值:类型:期望 | %1:%2:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="143"/>
      <source>enum strings/values count mismatch in %3 strings:values %1:%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%3 字符串中的枚举字符串/值计数不匹配:值 %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="186"/>
      <source>Incorrect file type key expected:%1 actual:%2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>文件类型密钥不正确,期望:%1 实际:%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="197"/>
      <source>Incorrect type for version value, must be integer</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>版本值的数据类型不正确,必须为整型</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="203"/>
      <source>File version %1 is no longer supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>文件版本 %1 不再受支持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="207"/>
      <source>File version %1 is newer than current supported version %2</source>
      <translation>文件版本 %1 比当前支持的版本 %2 更新</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="229"/>
      <source>value for coordinate array is not array</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>坐标数组的值不是数组</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/JsonHelper.cc" line="338"/>
      <source>Unknown type: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未知类型:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="21"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="49"/>
      <source>Guided mode not supported by Vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机不支持引导模式。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FirmwarePlugin/FirmwarePlugin.cc" line="25"/>
      <source>Follow Me</source>
      <translation>跟随Follow Me</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>QmlTest</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="93"/>
      <source>Window Color</source>
      <translation>窗口颜色</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="104"/>
      <source>Light</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>浅色</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="110"/>
      <source>Dark</source>
      <translation>深色</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="148"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="885"/>
      <source>Disabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已禁用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="155"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="878"/>
      <source>Enabled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已启用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="162"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="169"/>
      <source>Value</source>
      <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="896"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="901"/>
      <source>Label</source>
      <translation>标签</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="913"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="918"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="931"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="936"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="961"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="967"/>
      <source>Button</source>
      <translation>按钮</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="949"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1031"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1036"/>
      <source>Item 1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>项目 1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="952"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1031"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1036"/>
      <source>Item 2</source>
      <translation>项目 2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="955"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1031"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1036"/>
      <source>Item 3</source>
      <translation>项目 3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="980"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="985"/>
      <source>Radio</source>
      <translation>遥控器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="997"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1002"/>
      <source>Check Box</source>
      <translation>复选框</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1048"/>
      <location filename="../src/QmlControls/QmlTest.qml" line="1053"/>
      <source>SUB MENU</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>二级菜单</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RCRSSIIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/RCRSSIIndicator.qml" line="51"/>
      <source>RC RSSI Status</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控器RSSI状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/RCRSSIIndicator.qml" line="51"/>
      <source>RC RSSI Data Unavailable</source>
      <translation>遥控器RSSI数据无效</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/RCRSSIIndicator.qml" line="51"/>
      <source>N/A</source>
      <comment>No data available</comment>
      <translation>不可用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/RCRSSIIndicator.qml" line="64"/>
      <source>RSSI:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>接收信号强度(RSSI):</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RadioComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="34"/>
      <source>Radio</source>
      <translation>遥控器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="72"/>
      <source>Reboot required</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>需要重启</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="72"/>
      <source>Your stick mappings have changed, you must reboot the vehicle for correct operation.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>你的摇杆映射已经被修改,你必须重启飞机以便正确操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="73"/>
      <source>Throttle channel reversed</source>
      <translation>油门通道反向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="73"/>
      <source>Calibration failed. The throttle channel on your transmitter is reversed. You must correct this on your transmitter in order to complete calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>校准失败。您遥控器上的油门通道已反向。你需要在你的发射机上修正这个问题来完成校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="80"/>
      <source>Center your sticks and move throttle all the way down, then press Ok to copy trims. After pressing Ok, reset the trims on your radio back to zero.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>将遥控器摇杆居中并将油门放到最低位置,然后按确定开始复制微调量。 按“确定”后,将遥控器上的微调设为0。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="93"/>
      <source>Before calibrating you should zero all your trims and subtrims. Click Ok to start Calibration.

%1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在校准之前,你应该把所有的微调和辅助微调量设为零。单击“确定”开始校准。

%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="94"/>
      <source>Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请确保断开所有电机电源,并且从飞机上卸下所有螺旋桨。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="107"/>
      <source>Please turn on transmitter.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>请打开发射机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="107"/>
      <source>%1 channels or more are needed to fly.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>需要%1个或者更多通道以进行飞行。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="132"/>
      <source>Click Ok to place your Spektrum receiver in the bind mode. Select the specific receiver type below:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>单击“确定”将 Spektrum 接收机置于对频(bind)模式下。在下面选择接收机类型:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="139"/>
      <source>DSM2 Mode</source>
      <translation>DSM2 模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="146"/>
      <source>DSMX (7 channels or less)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>DSMX(7通道或更少)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="154"/>
      <source>DSMX (8 channels or more)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>DSMX(8通道或更多)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="210"/>
      <source>Not Mapped</source>
      <translation>未映射</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="236"/>
      <source>Attitude Controls</source>
      <translation>姿态控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="244"/>
      <source>Roll</source>
      <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="274"/>
      <source>Pitch</source>
      <translation>俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="304"/>
      <source>Yaw</source>
      <translation>偏航</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="334"/>
      <source>Throttle</source>
      <translation>油门</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="364"/>
      <source>Skip</source>
      <translation>跳过</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="371"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="379"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="382"/>
      <source>Calibrate</source>
      <translation>校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="410"/>
      <source>Additional Radio setup:</source>
      <translation>其他遥控器设置:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="414"/>
      <source>Spektrum Bind</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Spektrum 对频</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="420"/>
      <source>Copy Trims</source>
      <translation>复制微调量</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="471"/>
      <source>Mode 1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>模式1(日本手)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponent.qml" line="479"/>
      <source>Mode 2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>模式2(美国手)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RadioComponentController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="126"/>
      <source>Lower the Throttle stick all the way down as shown in diagram.

It is recommended to disconnect all motors for additional safety, however, the system is designed to not arm during the calibration.

Click Next to continue</source>
      <translation>按照图中所示将油门摇杆移动到最低位置。

Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
系统设计为在校准过程中不会解锁,但为了保证安全性,建议将所有电机断开。
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
单击“下一步”继续</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="129"/>
      <source>Lower the Throttle stick all the way down as shown in diagram.
Reset all transmitter trims to center.

Please ensure all motor power is disconnected AND all props are removed from the vehicle.

Click Next to continue</source>
      <translation>按照图中所示将油门摇杆移动到最低位置。
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
将发射机上的所有微调重置回中。

确保断开所有的电机电源并卸下飞机上的所有螺旋桨。

单击“下一步”继续</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="132"/>
      <source>Move the Throttle stick all the way up and hold it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把油门杆向上推到头然后保持住...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="133"/>
      <source>Move the Throttle stick all the way down and leave it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把油门杆向下推到头然后放开它...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="134"/>
      <source>Move the Yaw stick all the way to the left and hold it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把偏航杆向左推到头然后保持住...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="135"/>
      <source>Move the Yaw stick all the way to the right and hold it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把偏航杆向由推到头然后保持住...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="136"/>
      <source>Move the Roll stick all the way to the left and hold it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把横滚杆向左推到头然后保持住...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="137"/>
      <source>Move the Roll stick all the way to the right and hold it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把横滚杆向右推到头然后保持住...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="138"/>
      <source>Move the Pitch stick all the way down and hold it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把俯仰杆向下推到头然后保持住...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="139"/>
      <source>Move the Pitch stick all the way up and hold it there...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把俯仰杆向上推到头然后保持住...</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="140"/>
      <source>Allow the Pitch stick to move back to center...</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>让俯仰杆回到中位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="141"/>
      <source>Move all the transmitter switches and/or dials back and forth to their extreme positions.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>来回扳动所有发射机上的开关与旋钮开关,达到它们的极限位置。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="142"/>
      <source>All settings have been captured. Click Next to write the new parameters to your board.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>已获取所有设置,点击下一步将所有参数写入你的飞控板。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="209"/>
      <source>Center the Throttle stick as shown in diagram.
Reset all transmitter trims to center.

Please ensure all motor power is disconnected from the vehicle.

Click Next to continue</source>
      <translation>按照图中所示将油门摇杆移动到中位。
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
将发射机上的所有微调重置回中。

请确保断开所有的电机电源。

单击“下一步”继续</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="818"/>
      <source>Next</source>
      <translation>下一步</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="841"/>
      <source>Calibrate</source>
      <translation>校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/RadioComponentController.cc" line="864"/>
      <source>The current calibration settings are now displayed for each channel on screen.

Click the Next button to upload calibration to board. Click Cancel if you don&apos;t want to save these values.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>当前各通道的校准设置现已显示在屏幕上。

单击下一步按钮上传校准结果到飞控板上。如果你不想保存这些校准值请单击取消按钮。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RallyPointController</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/RallyPointController.cc" line="103"/>
      <source>Rally: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>集结:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/RallyPointController.cc" line="106"/>
      <source>Rally Points supports version %1</source>
      <translation>集结点支持版本%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RallyPointEditorHeader</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/RallyPointEditorHeader.qml" line="30"/>
      <source>Rally Points</source>
      <translation>集结点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/RallyPointEditorHeader.qml" line="52"/>
      <source>Rally Points provide alternate landing points when performing a Return to Launch (RTL).</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>集结点,在执行返回返航模式(RTL)时提供备用着陆点。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/RallyPointEditorHeader.qml" line="63"/>
      <source>Click in the map to add new rally points.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>点击地图添加新的集结点。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/RallyPointEditorHeader.qml" line="64"/>
      <source>This vehicle does not support Rally Points.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>此飞机不支持集结点功能。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RallyPointItemEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/RallyPointItemEditor.qml" line="49"/>
      <source>Rally Point</source>
      <translation>集结点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/RallyPointItemEditor.qml" line="71"/>
      <source>Delete</source>
      <translation>删除</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>RallyPointMapVisuals</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/RallyPointMapVisuals.qml" line="71"/>
      <source>R</source>
      <comment>rally point map item label</comment>
      <translation>R</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SafetyComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="157"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="157"/>
      <source>Low Battery Failsafe Trigger</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>低电量故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="181"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="245"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="291"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="181"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="245"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="291"/>
      <source>Failsafe Action:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>故障保护动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="191"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="191"/>
      <source>Battery Warn Level:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电量警告水平:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="200"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="200"/>
      <source>Battery Failsafe Level:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电量故障保护水平:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="221"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="221"/>
      <source>RC Loss Failsafe Trigger</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控器信号丢失故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="255"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="255"/>
      <source>RC Loss Timeout:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控器信号丢失超时:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="267"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="267"/>
      <source>Data Link Loss Failsafe Trigger</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>数据连接丢失故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="301"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="301"/>
      <source>Data Link Loss Timeout:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>数据连接丢失超时:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="313"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="313"/>
      <source>Geofence Failsafe Trigger</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理围栏故障保护触发器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="337"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="337"/>
      <source>Action on breach:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>冲出围栏时动作:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="120"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="120"/>
      <source>Hardware in the Loop Simulation</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>硬件在环仿真</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="144"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="144"/>
      <source>HITL Enabled:</source>
      <translation>已启用HITL:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="209"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="209"/>
      <source>Battery Emergency Level:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>电量紧急水平:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="348"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="348"/>
      <source>Max Radius:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>最大半径:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="361"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="361"/>
      <source>Max Altitude:</source>
      <translation>最大高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="376"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="376"/>
      <source>Return Home Settings</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>返回Home点设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="401"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="401"/>
      <source>Climb to altitude of:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>爬升至高度:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="410"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="410"/>
      <source>Return home, then:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>返回Home点,然后:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="420"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="420"/>
      <source>Land immediately</source>
      <translation>立即着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="431"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="431"/>
      <source>Loiter and do not land</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待但不着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="442"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="442"/>
      <source>Loiter and land after specified time</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待并在指定时间后着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="448"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="448"/>
      <source>Loiter Time</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待时间</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="458"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="458"/>
      <source>Loiter Altitude</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="471"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="471"/>
      <source>Land Mode Settings</source>
      <translation>着陆模式设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="497"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="497"/>
      <source>Landing Descent Rate:</source>
      <translation>着陆下降速率:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="509"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.qml" line="509"/>
      <source>Disarm After:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>几秒后锁定:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.cc" line="19"/>
      <source>Safety</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安全</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponent.cc" line="30"/>
      <source>Safety Setup is used to setup triggers for Return to Land as well as the settings for Return to Land itself.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>安全设置,用于设置返航降落功能的触发,同时用于设置返航降落功能的细节。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SafetyComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="31"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="31"/>
      <source>Low Battery Failsafe</source>
      <translation>低电量故障保护</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="36"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="36"/>
      <source>RC Loss Failsafe</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控信号丢失故障保护</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="41"/>
      <source>RC Loss Timeout</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控信号丢失超时</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="46"/>
      <source>Data Link Loss Failsafe</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>数据连接丢失故障保护</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="51"/>
      <source>RTL Climb To</source>
      <translation>返航爬升至</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="56"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="56"/>
      <source>RTL, Then</source>
      <translation>返航,然后</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="58"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="58"/>
      <source>Land immediately</source>
      <translation>立即着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="60"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="60"/>
      <source>Loiter and do not land</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待并且不着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="61"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="61"/>
      <source>Loiter and land after specified time</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待并在指定时间后着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="66"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="66"/>
      <source>Loiter Alt</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>留待高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="72"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SafetyComponentSummary.qml" line="72"/>
      <source>Land Delay</source>
      <translation>着陆延时</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SensorsComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponent.cc" line="28"/>
      <source>Sensors</source>
      <translation>传感器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponent.cc" line="40"/>
      <source>Sensors Setup is used to calibrate the sensors within your vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>传感器设置,用于校准飞机内的传感器。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SensorsComponentController</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="165"/>
      <source>Calibration complete</source>
      <translation>校准完毕</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="182"/>
      <source>Calibration failed. Calibration log will be displayed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>校准失败。将会显示校准日志。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="268"/>
      <source>Unsupported calibration firmware version, using log</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>固件版本不支持校准,正在记录日志</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="300"/>
      <source>Place your vehicle into one of the Incomplete orientations shown below and hold it still</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把你的飞机置于下面显示的一个未完成的方向,然后保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="385"/>
      <source>Rotate the vehicle continuously as shown in the diagram until marked as Completed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如下图示连续旋转飞机,直到标记为已完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="387"/>
      <source>Hold still in the current orientation</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在当前的方向上保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="425"/>
      <source>Place you vehicle into one of the orientations shown below and hold it still</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>把你的飞机摆放至如下面所示的一个方向,并保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentController.cc" line="434"/>
      <source>Orientation already completed, place you vehicle into one of the incomplete orientations shown below and hold it still</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>方向设置已经完成,把你的飞机放置到下面显示的一个未完成的方向并保持静止</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SensorsComponentSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="32"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="32"/>
      <source>Compass 0</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>磁罗盘0</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="33"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="55"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="33"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="55"/>
      <source>Setup required</source>
      <translation>需要设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="33"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="55"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="33"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="39"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="55"/>
      <source>Ready</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>就绪</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="37"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="37"/>
      <source>Compass 1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>磁罗盘1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="43"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="43"/>
      <source>Compass 2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>磁罗盘2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="49"/>
      <source>Gyro</source>
      <translation>陀螺仪</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="54"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummary.qml" line="54"/>
      <source>Accelerometer</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度计</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SensorsComponentSummaryFixedWing</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="35"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="35"/>
      <source>Compass:</source>
      <translation>磁罗盘:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="36"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="52"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="36"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="52"/>
      <source>Setup required</source>
      <translation>需要设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="36"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="52"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="36"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="41"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="52"/>
      <source>Ready</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>就绪</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="40"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="40"/>
      <source>Gyro:</source>
      <translation>陀螺仪:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="45"/>
      <source>Accelerometer:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度计:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="50"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsComponentSummaryFixedWing.qml" line="50"/>
      <source>Airspeed:</source>
      <translation>空速:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SensorsSetup</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="42"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="43"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="42"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="43"/>
      <source>If the orientation is in the direction of flight, select ROTATION_NONE.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>如果方向正是飞行方向,请选择 ROTATION_NONE。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="45"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="45"/>
      <source>For Compass calibration you will need to rotate your vehicle through a number of positions.

Click Ok to start calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校准罗盘,你需要在几个不同的位置旋转你的飞机。

点击“OK”开始校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="46"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="46"/>
      <source>For Gyroscope calibration you will need to place your vehicle on a surface and leave it still.

Click Ok to start calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校准陀螺仪,你需要将你的飞机放在平面上,并保持静止。

点击“OK”开始校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="47"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="47"/>
      <source>For Accelerometer calibration you will need to place your vehicle on all six sides on a perfectly level surface and hold it still in each orientation for a few seconds.

Click Ok to start calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校准加速度计,你需要将你的飞机6个面分别置于水平位置上,并静止数秒。

点击“OK”开始校准。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="48"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="48"/>
      <source>To level the horizon you need to place the vehicle in its level flight position and press OK.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>要校平地平线,你需要将飞机置于平飞位置,然后点OK。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="49"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="49"/>
      <source>For Airspeed calibration you will need to keep your airspeed sensor out of any wind and then blow across the sensor. Do not touch the sensor or obstruct any holes during the calibration.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在校准空速计时,您需要保持没有任何风吹过传感器。在校准过程中,请勿触摸传感器或堵塞任何孔。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="51"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="51"/>
      <source>Start the individual calibration steps by clicking one of the buttons to the left.</source>
      <translation>通过单击左侧的按钮开始各个校准步骤。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="141"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="141"/>
      <source>Calibration Cancel</source>
      <translation>校准取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="157"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="157"/>
      <source>Waiting for Vehicle to response to Cancel. This may take a few seconds.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>等待飞机响应以取消。需要等待几秒钟。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="149"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="149"/>
      <source>Sensor Calibration</source>
      <translation>传感器校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="136"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="136"/>
      <source>Compass Calibration Complete</source>
      <translation>磁罗盘校准完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="149"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="149"/>
      <source>Performing sensor calibration over a WiFi connection is known to be unreliable. You should disconnect and perform calibration using a direct USB connection instead.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>用WiFi连接的方式校准传感器已被证实是不可靠的。你应该断开连接并使用USB直接连接。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="206"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="206"/>
      <source>Set autopilot orientation before calibrating.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在校准之前请设置自动驾驶仪方向。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="212"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="280"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="212"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="280"/>
      <source>Autopilot Orientation:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>自动驾驶仪方向:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="257"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="257"/>
      <source>Make sure to reboot the vehicle prior to flight.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>确保在飞行前重启飞机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="258"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="258"/>
      <source>Set your compass orientations below and the make sure to reboot the vehicle prior to flight.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在下方设置你的罗盘方向,并确保起飞前重启飞机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="262"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="262"/>
      <source>Reboot Vehicle</source>
      <translation>重启设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="299"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="299"/>
      <source>External Compass Orientation:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>外置磁罗盘方向:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="326"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="326"/>
      <source>External Compass 1 Orientation:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>外置磁罗盘1方向:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="354"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="354"/>
      <source>Compass 2 Orientation</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>磁罗盘2方向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="391"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="391"/>
      <source>Compass</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>磁罗盘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="398"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="398"/>
      <source>Calibrate Compass</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>校准磁罗盘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="405"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="405"/>
      <source>Gyroscope</source>
      <translation>陀螺仪</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="412"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="412"/>
      <source>Calibrate Gyro</source>
      <translation>校准陀螺仪</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="419"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="419"/>
      <source>Accelerometer</source>
      <translation>加速度计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="426"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="426"/>
      <source>Calibrate Accelerometer</source>
      <translation>校准加速度计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="433"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="441"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="433"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="441"/>
      <source>Level Horizon</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>校平地平线</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="448"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="448"/>
      <source>Airspeed</source>
      <translation>空速:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="459"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="459"/>
      <source>Calibrate Airspeed</source>
      <translation>校准空速计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="466"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="466"/>
      <source>Cancel</source>
      <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="475"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="475"/>
      <source>Next</source>
      <translation>下一步</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="483"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="488"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="483"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="488"/>
      <source>Set Orientations</source>
      <translation>设置方向</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="563"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="572"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="581"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="590"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="599"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="608"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="563"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="572"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="581"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="590"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="599"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="608"/>
      <source>Rotate</source>
      <translation>旋转</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="563"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="572"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="581"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="590"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="599"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="608"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="563"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="572"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="581"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="590"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="599"/>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/PX4/SensorsSetup.qml" line="608"/>
      <source>Hold Still</source>
      <translation>保持静止</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SerialLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/SerialLink.cc" line="92"/>
      <source>Could not send data - link %1 is disconnected!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法发送数据 - 链接 %1 已断开连接!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/SerialLink.cc" line="142"/>
      <source>Error connecting: Could not create port. %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>连接错误:无法创建端口。 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/SerialLink.cc" line="234"/>
      <source>Error opening port: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>打开端口时错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/SerialLink.cc" line="272"/>
      <source>Could not read data - link %1 is disconnected!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无法读取数据 - 链接 %1 已断开连接!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/SerialLink.cc" line="377"/>
      <source>Link Error</source>
      <translation>链接错误</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SerialSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="35"/>
      <source>Serial Link Settings</source>
      <translation>串口连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="49"/>
      <source>Serial Port:</source>
      <translation>串口:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="54"/>
      <source>No serial ports available</source>
      <translation>无可用串口</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="103"/>
      <source>Baud Rate:</source>
      <translation>波特率:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="124"/>
      <source>Baud rate name not in combo box</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>波特率名称不在下拉选择框中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="139"/>
      <source>Show Advanced Serial Settings</source>
      <translation>显示高级串口设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="147"/>
      <source>Enable Flow Control</source>
      <translation>启用流控</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="161"/>
      <source>Parity:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>奇偶校验:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="168"/>
      <source>None</source>
      <translation>无</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="168"/>
      <source>Even</source>
      <translation>偶数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="168"/>
      <source>Odd</source>
      <translation>奇数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/SerialSettings.qml" line="228"/>
      <source>Stop Bits:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>停止位:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SetupPage</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SetupPage.qml" line="42"/>
      <source>armed</source>
      <translation>已解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SetupPage.qml" line="42"/>
      <source>flying</source>
      <translation>飞行中</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SetupPage.qml" line="45"/>
      <source>%1 Setup</source>
      <translation>%1 设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SetupPage.qml" line="68"/>
      <source>Advanced</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>高级</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SetupPage.qml" line="78"/>
      <source> (Disabled while the vehicle is %1)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> (当载具为 %1 时禁用)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SetupView</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="35"/>
      <source>This operation cannot be performed while the vehicle is armed.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机解锁期间,不能执行此操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="38"/>
      <source>missing message panel text</source>
      <translation>缺少消息面板文本</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="84"/>
      <source>%1 setup must be completed prior to %2 setup.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 设置必须在 %2 设置之前完成。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="130"/>
      <source>%1 does not currently support setup of your vehicle type. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 当前不支持您的飞机类型的设定。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="151"/>
      <source>Vehicle settings and info will display after connecting your vehicle.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机设置和信息将在连接飞机后显示。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="172"/>
      <source>You are currently connected to a vehicle but it did not return the full parameter list. </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>您当前已连接到飞机,但未返回完整参数列表。 </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="173"/>
      <source>As a result, the full set of vehicle setup options are not available.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>因此,整套飞行器设置选项不可用。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="214"/>
      <source>Vehicle Setup</source>
      <translation>载具设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="240"/>
      <source>Summary</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>概况</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="252"/>
      <source>Firmware</source>
      <translation>固件</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="263"/>
      <source>PX4Flow</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>PX4Flow</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="275"/>
      <source>Joystick</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>游戏手柄</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/SetupView.qml" line="304"/>
      <source>Parameters</source>
      <translation>参数</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SimpleItemEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="51"/>
      <source>Provides advanced access to all commands/parameters. Be very careful!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>提供对所有命令/参数的高级访问。请非常小心!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="102"/>
      <source>Altitude</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="107"/>
      <source>Rel</source>
      <translation>相对</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="112"/>
      <source>Relative to home altitude</source>
      <translation>相对home点的高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="115"/>
      <source>Abs</source>
      <translation>绝对</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="121"/>
      <source>Absolute WGS84</source>
      <translation>绝对WGS84</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="124"/>
      <source>AGL</source>
      <translation>AGL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="129"/>
      <source>Calculated from terrain data
Abs Alt </source>
      <translation>从地形数据计算
绝对高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="132"/>
      <source>TerrF</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>TerrF</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="138"/>
      <source>Using terrain reference frame</source>
      <translation>使用地形参考框架</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SimpleItemEditor.qml" line="185"/>
      <source>Flight Speed</source>
      <translation>飞行速度</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SimpleMissionItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SimpleMissionItem.cc" line="411"/>
      <source>Unknown: %1</source>
      <translation>未知:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SimpleMissionItem.cc" line="418"/>
      <source>H</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SimpleMissionItem.cc" line="422"/>
      <source>Takeoff</source>
      <translation>起飞</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SimpleMissionItem.cc" line="424"/>
      <source>Land</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SimpleMissionItem.cc" line="426"/>
      <source>VTOL Takeoff</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL起飞</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SimpleMissionItem.cc" line="428"/>
      <source>VTOL Land</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL着陆</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SimpleMissionItem.cc" line="430"/>
      <source>ROI</source>
      <translation>兴趣区域</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>StructureScanComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/StructureScanComplexItem.cc" line="201"/>
      <source>%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 不支持加载此复杂任务项目类型:%2:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/StructureScanComplexItem.cc" line="207"/>
      <source>%1 complex item version %2 not supported</source>
      <translation>%1 复杂项版本 %2 不受支持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/StructureScanComplexItem.h" line="75"/>
      <location filename="../src/MissionManager/StructureScanComplexItem.h" line="76"/>
      <source>Structure Scan</source>
      <translation>建筑扫描</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>StructureScanEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="63"/>
      <source>Note: Polygon respresents structure surface not vehicle flight path.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>注意:多边形用于构造航测面,而不是飞机的飞行路径。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="71"/>
      <source>WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:拍照间隔低于相机支持的最小间隔(%1秒)。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="80"/>
      <source>Scan Distance</source>
      <translation>扫描距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="81"/>
      <source>Layer Height</source>
      <translation>图层高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="82"/>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="174"/>
      <source>Trigger Distance</source>
      <translation>触发距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="87"/>
      <source>Scan</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>扫描</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="104"/>
      <source>Structure height</source>
      <translation>建筑物高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="114"/>
      <source># Layers</source>
      <translation># 图层</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="123"/>
      <source>Bottom layer alt</source>
      <translation>底部图层高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="130"/>
      <source>Gimbal pitch</source>
      <translation>云台俯仰</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="140"/>
      <source>Relative altitude</source>
      <translation>相对高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="153"/>
      <source>Rotate entry point</source>
      <translation>旋转入口点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="160"/>
      <source>Statistics</source>
      <translation>统计</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="168"/>
      <source>Photo count</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拍摄张数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="171"/>
      <source>Photo interval</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拍摄间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/StructureScanEditor.qml" line="172"/>
      <source>secs</source>
      <translation>秒</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SurveyComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SurveyComplexItem.cc" line="133"/>
      <source>Survey items do not support version %1</source>
      <translation>航测项目不支持版本%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SurveyComplexItem.cc" line="177"/>
      <location filename="../src/MissionManager/SurveyComplexItem.cc" line="227"/>
      <source>%1 does not support loading this complex mission item type: %2:%3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 不支持加载此复杂任务项目类型:%2:%3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SurveyComplexItem.cc" line="275"/>
      <source>%1 but %2 object is missing</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 但 %2 对象丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SurveyComplexItem.h" line="49"/>
      <location filename="../src/MissionManager/SurveyComplexItem.h" line="50"/>
      <source>Survey</source>
      <translation>测绘</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/SurveyComplexItem.h" line="51"/>
      <source>S</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>S</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SurveyItemEditor</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="72"/>
      <source>Trigger Distance</source>
      <translation>触发距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="123"/>
      <source>Hover and capture image</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>悬停并捕获图像</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="62"/>
      <source>WARNING: Photo interval is below minimum interval (%1 secs) supported by camera.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:拍照间隔低于相机支持的最小间隔(%1秒)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="90"/>
      <source>Angle</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>角度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="110"/>
      <source>Turnaround dist</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>转弯距离</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="71"/>
      <source>Altitude</source>
      <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="73"/>
      <source>Spacing</source>
      <translation>间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="78"/>
      <source>Transects</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>样带</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="118"/>
      <source>Rotate Entry Point</source>
      <translation>旋转入口点</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="136"/>
      <source>Refly at 90 deg offset</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>以90度偏移重飞</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="143"/>
      <source>Images in turnarounds</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>转弯时拍照</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="150"/>
      <source>Fly alternate transects</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>以相间的样带交替飞行</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="159"/>
      <source>Relative altitude</source>
      <translation>相对高度</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="175"/>
      <source>Terrain</source>
      <translation>地形
</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="187"/>
      <source>Vehicle follows terrain</source>
      <translation>飞机跟随地形</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="199"/>
      <source>Tolerance</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>容差范围</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="205"/>
      <source>Max Climb Rate</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>最大爬升速率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="211"/>
      <source>Max Descent Rate</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>最大下降速率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/SurveyItemEditor.qml" line="221"/>
      <source>Statistics</source>
      <translation>统计</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SyslinkComponent</name>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SyslinkComponent.qml" line="44"/>
      <source>Radio Settings</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>遥控器设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SyslinkComponent.qml" line="62"/>
      <source>Channel</source>
      <translation>通道</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SyslinkComponent.qml" line="87"/>
      <source>Address</source>
      <translation>地址</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SyslinkComponent.qml" line="113"/>
      <source>Data Rate</source>
      <translation>数据速率</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SyslinkComponent.cc" line="16"/>
      <source>Syslink</source>
      <translation>Syslink</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AutoPilotPlugins/Common/SyslinkComponent.cc" line="28"/>
      <source>The Syslink Component is used to setup the radio connection on Crazyflies.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>Syslink 组件用于在 Crazyfly 上设置遥控连接。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TCPLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
      <source>Link Error</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>连接错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="165"/>
      <source>Error on link %1. Connection failed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>连接 %1 出错。连接失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/TCPLink.cc" line="179"/>
      <source>Error on link %1. Error on socket: %2.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>连接 %1 出错。socket上的错误:%2。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TcpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="38"/>
      <source>TCP Link Settings</source>
      <translation>TCP连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="52"/>
      <source>Host Address:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>主机地址:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/TcpSettings.qml" line="66"/>
      <source>TCP Port:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>TCP 端口:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TelemetryRSSIIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="48"/>
      <source>Telemetry RSSI Status</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>数传接收信号强度(RSSI)状态</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="58"/>
      <source>Local RSSI:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>本地 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="60"/>
      <source>Remote RSSI:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>远程 RSSI:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="62"/>
      <source>RX Errors:</source>
      <translation>接收错误:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="64"/>
      <source>Errors Fixed:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>错误已修正:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="66"/>
      <source>TX Buffer:</source>
      <translation>发射缓冲区:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="68"/>
      <source>Local Noise:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>本地噪音:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/TelemetryRSSIIndicator.qml" line="70"/>
      <source>Remote Noise:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>远程噪音:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="201"/>
      <source>TransectStyleComplexItem version %2 not supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>不支持的 TransectStyleComplexItem 版本 %2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.cc" line="467"/>
      <source>INTERNAL ERROR: TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain called when terrain data not ready. Plan will be incorrect.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>内部错误:TransectStyleComplexItem::_adjustTransectPointsForTerrain 在地形数据未就绪时调用。规划将是不正确的。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="103"/>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="104"/>
      <source>Transect</source>
      <translation>断面</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/MissionManager/TransectStyleComplexItem.h" line="105"/>
      <source>T</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>T</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>TransectStyleComplexItemStats</name>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="19"/>
      <source>Survey Area</source>
      <translation>航测区域</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="22"/>
      <source>Photo Count</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拍摄张数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="25"/>
      <source>Photo Interval</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>拍摄间隔</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="26"/>
      <source>secs</source>
      <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/PlanView/TransectStyleComplexItemStats.qml" line="28"/>
      <source>Trigger Distance</source>
      <translation>触发距离</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UAS</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="675"/>
      <source>UNINIT</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未初始化</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="676"/>
      <source>Unitialized, booting up.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未初始化,启动中。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="679"/>
      <source>BOOT</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>启动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="680"/>
      <source>Booting system, please wait.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在启动系统,请稍候。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="683"/>
      <source>CALIBRATING</source>
      <translation>正在校准</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="684"/>
      <source>Calibrating sensors, please wait.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>正在校准传感器,请稍候。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="687"/>
      <source>ACTIVE</source>
      <translation>激活</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="688"/>
      <source>Active, normal operation.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>激活,正常操作。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="691"/>
      <source>STANDBY</source>
      <translation>待机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="692"/>
      <source>Standby mode, ready for launch.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>待机模式,准备好起飞。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="695"/>
      <source>CRITICAL</source>
      <translation>关键</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="696"/>
      <source>FAILURE: Continuing operation.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>故障:继续操作中。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="699"/>
      <source>EMERGENCY</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>非常紧急</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="700"/>
      <source>EMERGENCY: Land Immediately!</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>非常紧急:立即着陆!</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="708"/>
      <source>SHUTDOWN</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>关机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="709"/>
      <source>Powering off system.</source>
      <translation>正在关闭系统电源。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="713"/>
      <source>UNKNOWN</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UAS.cc" line="714"/>
      <source>Unknown system state</source>
      <translation>未知的系统状态</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UASMessageHandler</name>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="156"/>
      <source> EMERGENCY:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 紧急:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="159"/>
      <source> ALERT:</source>
      <translation> 警报:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="162"/>
      <source> Critical:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 关键:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="165"/>
      <source> Error:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 错误:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="168"/>
      <source> Warning:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 警告:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="171"/>
      <source> Notice:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 通知:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="174"/>
      <source> Info:</source>
      <translation> 信息:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/uas/UASMessageHandler.cc" line="177"/>
      <source> Debug:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 调试:</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UDPLink</name>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>UDP Link Error</source>
      <translation>UDP连接错误</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="305"/>
      <source>Error binding UDP port: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>绑定 UDP 端口时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/comm/UDPLink.cc" line="349"/>
      <source>Error registering Zeroconf</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>注册 Zeroconf 时出错</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ULogParser</name>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="95"/>
      <source>Could not detect ULog file header magic</source>
      <translation>未能检测到 ULog 文件的特定头部</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/AnalyzeView/ULogParser.cc" line="180"/>
      <source>Could not detect camera_capture packets in ULog</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在Ulog中未能检测到 camera_capture 封包</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>UdpSettings</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="44"/>
      <source>UDP Link Settings</source>
      <translation>UDP连接设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="58"/>
      <source>Listening Port:</source>
      <translation>监听端口:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="81"/>
      <source>Target Hosts:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>目标主机:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="155"/>
      <source>Add</source>
      <translation>添加</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/preferences/UdpSettings.qml" line="168"/>
      <source>Remove</source>
      <translation>移除</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VTOLModeIndicator</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Fixed Wing</source>
      <translation>VTOL:固定翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/toolbar/VTOLModeIndicator.qml" line="26"/>
      <source>VTOL: Multi-Rotor</source>
      <translation>VTOL:多旋翼
</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ValuePageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Value Widget Setup</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>值控件设置</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="168"/>
      <source>Select the values you want to display:</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>选择你想显示的值:</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/ValuePageWidget.qml" line="284"/>
      <source>Large</source>
      <translation>大</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Vehicle</name>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="533"/>
      <source>MAVLink Generic</source>
      <translation>MAVLink 通用</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="540"/>
      <source>Fixed Wing</source>
      <translation>固定翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="542"/>
      <source>Multi-Rotor</source>
      <translation>多旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="544"/>
      <source>VTOL</source>
      <translation>VTOL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="546"/>
      <source>Rover</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>智能小车</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="548"/>
      <source>Sub</source>
      <translation>潜水艇</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="550"/>
      <source>Unknown</source>
      <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1890"/>
      <source>switch to %2 as priority link</source>
      <translation>切换到 %2 作为优先级链接</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2607"/>
      <source>%1 communication to auxiliary link %2 %3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 通信至辅助链接 %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2614"/>
      <source>Communication regained</source>
      <translation>通信已恢复</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1 on %2 link %3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在 %2 链接 %3 上的飞机 %1 的通信恢复</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>priority</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>优先</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2616"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>auxiliary</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>辅助</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2618"/>
      <source>Communication regained to vehicle %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机%1的通信已恢复</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2622"/>
      <source>Communication lost</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>通信丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2624"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1 on %2 link %3</source>
      <translation>飞行器 %1 在 %2 上的连接 %3 通讯丢失</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2626"/>
      <source>Communication lost to vehicle %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机%1的通信已断开</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2630"/>
      <source> to vehicle %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation> 至飞机 %1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3141"/>
      <source>%1 command temporarily rejected</source>
      <translation>%1 命令暂时拒绝</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3144"/>
      <source>%1 command denied</source>
      <translation>%1 命令被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3147"/>
      <source>%1 command not supported</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 命令不支持</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3150"/>
      <source>%1 command failed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 命令执行失败</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2402"/>
      <source>AutoLoad%1.%2</source>
      <translation>自动载入%1.%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="1382"/>
      <source>%1 low battery: %2 percent remaining</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1低电量:剩余百分比%2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2332"/>
      <source>Mission transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>任务传输失败。重试传输。错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2338"/>
      <source>GeoFence transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地理围栏传输失败。重试传输。错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2344"/>
      <source>Rally Point transfer failed. Retry transfer. Error: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>集结点转移失败。重试传输。错误:%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2699"/>
      <source>Generic micro air vehicle</source>
      <translation>通用微型飞行器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2700"/>
      <source>Fixed wing aircraft</source>
      <translation>固定翼飞机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2701"/>
      <source>Quadrotor</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>四旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2702"/>
      <source>Coaxial helicopter</source>
      <translation>共轴双桨直升机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2703"/>
      <source>Normal helicopter with tail rotor.</source>
      <translation>带尾桨的普通直升机。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2704"/>
      <source>Ground installation</source>
      <translation>地面安装</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2705"/>
      <source>Operator control unit / ground control station</source>
      <translation>操作控制单元/地面控制站</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2706"/>
      <source>Airship, controlled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞艇,有控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2707"/>
      <source>Free balloon, uncontrolled</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>自由飞行气球,不受控制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2708"/>
      <source>Rocket</source>
      <translation>火箭</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2709"/>
      <source>Ground rover</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>地面智能小车</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2710"/>
      <source>Surface vessel, boat, ship</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>水面大船,中船,小船</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2711"/>
      <source>Submarine</source>
      <translation>潜水艇</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2712"/>
      <source>Hexarotor</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>六旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2713"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2714"/>
      <source>Octorotor</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>八旋翼</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2715"/>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2716"/>
      <source>Flapping wing</source>
      <translation>扑翼机</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2717"/>
      <source>Onboard companion controller</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机载伴飞控制器</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2718"/>
      <source>Two-rotor VTOL using control surfaces in vertical operation in addition. Tailsitter</source>
      <translation>另外,双旋翼VTOL在垂直操作时使用控制舵面。 尾座式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2719"/>
      <source>Quad-rotor VTOL using a V-shaped quad config in vertical operation. Tailsitter</source>
      <translation>四旋翼VTOL在垂直操作时使用V型四轴配置。 尾座式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2720"/>
      <source>Tiltrotor VTOL</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>倾转旋翼式VTOL</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2721"/>
      <source>VTOL reserved 2</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留2</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2722"/>
      <source>VTOL reserved 3</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留3</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2723"/>
      <source>VTOL reserved 4</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留4</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2724"/>
      <source>VTOL reserved 5</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>VTOL保留5</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2725"/>
      <source>Onboard gimbal</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机载云台</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2726"/>
      <source>Onboard ADSB peripheral</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>机载ADSB外部设备</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2735"/>
      <source>vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2743"/>
      <source>%1 %2 flight mode</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>%1 %2飞行模式</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>armed</source>
      <translation>已解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="2749"/>
      <source>disarmed</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未解锁</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/Vehicle/Vehicle.cc" line="3013"/>
      <source>Vehicle did not respond to command: %1</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>飞机未响应命令:%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleMapItem</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/MapItems/VehicleMapItem.qml" line="71"/>
      <source>Vehicle %1</source>
      <translation>载具%1</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleRotationCal</name>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="26"/>
      <source>Hold Still</source>
      <translation>保持静止</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Completed</source>
      <translation>已完成</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/QmlControls/VehicleRotationCal.qml" line="58"/>
      <source>Incomplete</source>
      <translation>未完成</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VehicleSummary</name>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="87"/>
      <source>Below you will find a summary of the settings for your vehicle. To the left are the setup menus for each component.</source>
      <translation>您将会从以下信息框中看到飞机设置的概况。左边是每个组件的设置菜单。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VehicleSetup/VehicleSummary.qml" line="88"/>
      <source>WARNING: Your vehicle requires setup prior to flight. Please resolve the items marked in red using the menu on the left.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>警告:你的飞机在起飞前应该被正确配置。请检查左侧菜单红色标记的项目。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VibrationPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="40"/>
      <source>Vibe</source>
      <translation>震动</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="117"/>
      <source>Clip count</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>削波计数</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="127"/>
      <source>Accel 1: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度1: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="131"/>
      <source>Accel 2: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度2: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="135"/>
      <source>Accel 3: </source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>加速度3: </translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VibrationPageWidget.qml" line="150"/>
      <source>Not Available</source>
      <translation>不可用</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoPageWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="57"/>
      <source>Enable Stream</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>启用视频流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="76"/>
      <source>Grid Lines</source>
      <translation>网格参考线</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Stop Recording</source>
      <translation>停止录制</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="93"/>
      <source>Record Stream</source>
      <translation>录像流</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/FlightMap/Widgets/VideoPageWidget.qml" line="144"/>
      <source>Video Streaming Not Configured</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>视频流未配置</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VideoReceiver</name>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="655"/>
      <source>Unabled to record video. Video save path must be specified in Settings.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>未能录制视频,设置中必须指定视频保存路径。</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/VideoStreaming/VideoReceiver.cc" line="632"/>
      <source>Invalid video format defined.</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>无效的视频格式定义。</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ViewWidget</name>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="61"/>
      <source>missing connected implementation</source>
      <translation>连接意外断开</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ViewWidgets/ViewWidget.qml" line="81"/>
      <source>no vehicle connected</source>
      <translation>没有设备连接</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>linechart</name>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="26"/>
      <source>Form</source>
      <translation>表单</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="130"/>
      <source>Filter... (Ctrl+F)</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>滤波器...(Ctrl+F)</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="138"/>
      <source>All MAVs</source>
      <translation>所有微型航空载具</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="156"/>
      <source>Display only variable names in curve list</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>在曲线列表中只显示变量名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="159"/>
      <source>Short names</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>短名称</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="166"/>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="169"/>
      <source>Display variable units in curve list</source>
      <translation>在曲线列表中显示变量单位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="172"/>
      <source>Show units</source>
      <translation>显示单位</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="208"/>
      <source>Rotate color scheme for all curves</source>
Gus Grubba's avatar
Gus Grubba committed
      <translation>旋转所有曲线的配色方案</translation>
    </message>
    <message>
      <location filename="../src/ui/Linechart.ui" line="211"/>
      <source>Recolor</source>
      <translation>重新着色</translation>
    </message>
  </context>
</TS>